Николай Богачёв - Крах операции «Тени Ямато» Страница 64
Николай Богачёв - Крах операции «Тени Ямато» читать онлайн бесплатно
«Благороднейшим» и «святым» считался также бывший премьер-министр Японии Танака, состоявший с Йосико Кодамой в одной шайке, в октябре 1983 года приговоренный тоже за крупные взятки токийским окружным судом к четырем годам заключения и к денежному штрафу в размере 500 миллионов иен.
Известно, что приговор этот окончательно был утвержден лишь в августе 1987 года, так как правившая в то время либерально-демократическая партия и правительство долго не принимали резолюцию о лишении Танаки депутатского мандата.
В знак возмущения беспрецедентным в политической жизни случаем оппозиционные партии в течение месяца бойкотировали заседания парламента. После этого в ноябре 1983 года новый премьер-министр Ясухиро Накасонэ объявил досрочный роспуск палаты представителей. Далее произошло нечто, с точки зрения здравого смысла, необъяснимое: на состоявшихся в том же году новых выборах тот же на виду у всего мира скомпрометированный, опозоренный Танака подавляющим большинством голосов, при 67,9 % участвовавших в голосовании, вновь был выбран депутатом парламента! Таковы парадоксы буржуазной демократии, впрочем не такие уж и загадочные, если иметь в виду то могущественнейшее средство, каковым в предвыборной борьбе соперничающих партий являются находящиеся в их распоряжении воистину умопомрачительные, миллионные суммы денег…
Воспитанный в духе истинно японских народных традиций, выросший в трудовой, рабочей семье, при всей его, можно сказать, врожденной благонамеренности и самой искренней преданности императорскому трону, Косоку Ямадзаки в процессе долгих размышлений о современной ему жизни не мог не прийти к единственно верному и неизбежному для него выводу — о вопиющей социальной несправедливости, царящей у него на родине, к убеждению, что стремящийся ликвидировать свое неравенство простой народ, безусловно, прав и что высший долг каждого честного, по-настоящему благородного японца ему, народу, в этом его стремлении всячески помогать.
Мысль о том, что претворение обнаруженных им чертежей в новое страшное оружие повлечет за собой новые неисчислимые жертвы ни в чем не повинных простых людей, оказалась для Ямадзаки невыносимой. Нужно, решил он, найти средство, чтобы эти смертоносные чертежи уничтожить, если даже для этого потребуется ценой своей жизни взорвать лодку.
Осуществить такой замысел в одиночку было, однако, делом непростым, и Ямадзаки, обдумывая различные варианты, вновь и вновь с досадой отвергал их.
Но вот однажды в свободный после ужина час, когда Ямадзаки вышел на палубу, к нему с какой-то необычной поспешностью подошел Дзиккон Нумато. После двух-трех незначительных фраз, которыми они успели обменяться, Ямадзаки почувствовал, что странный этот пассажир явно хочет с ним сойтись поближе. Но, не испытывая доверия к нему, подсознательно чего-то опасаясь, Ямадзаки не поддержал разговора, был скован и неприветлив.
Не скрывая своего сожаления по поводу неудавшегося общения, Нумато, вроде как бы даже вздохнув, удалился прочь, в отведенную ему каюту.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Пытаясь овладеть чертежами ФАУ-1 на японской субмарине, секретный агент Управления американских стратегических служб капитан-лейтенант Дзиккон Нумато терпит поражениеКак только на подходе к Сингапуру подводная лодка легла в дрейф, Дзиккон Нумато обратился к капитану со странной просьбой: чтобы для вызова из порта катера военной полиции сигнальщик по его, Дзиккона, личному коду просемафорил несколько цифровых знаков.
Юкио Коно мгновенно, хотя и с плохо скрываемым неудовольствием, чувствуя что-то неладное, выполнил эту просьбу. Сигнальщик тут же приступил к выполнению приказа, а капитан все с тем же не покидавшим его непонятным чувством тревоги направил свой взор в море. Даже невооруженным глазом отсюда, с судового мостика, было заметно, что усилившееся на поверхности вод волнение вместе с постоянными здесь муссонными течениями быстро относили вверенную ему лодку резко влево, не менее двух кабельтовых от условленной заранее, обговоренной в шифровках точки стояния. И, Стараясь удержать свое судно в нужном месте, штурман, определяясь береговыми ориентирами, давал команды на маневрирование — вплоть до того момента, когда к ним подойдет судно с вышестоящим командованием.
В то же время, поскольку в любую минуту лодка могла направиться в заданное место межостровной акватории, старпом, с разрешения командира, не велел опускать гидроакустические буи для того, чтобы определить отклонение, обычно возникающее из-за разновеликой амплитуды качания судна в границах постоянного дрейфа.
И все же опасаясь, что лодка может сильно сместиться в сторону, Нобору Йосида приказал дежурному механику и вахтенному офицеру постоянно подрабатывать винтами от электромоторов. Это делалось затем, чтобы лишний раз не демаскировать себя шумом работающих дизелей и одновременно дать возможность уже вышедшим из порта плавучим средствам без особых помех, как можно скорее обнаружить дрейфующую лодку.
Для того чтобы при поиске стоянки на открытом рейде в наступившей темноте не случилось каких-нибудь эксцессов, капитан приказал, не жалея электроэнергии, работать также винтами «враздрай», то есть когда винты вращаются при круговых маневрах субмарины в разные стороны.
Одним словом, капитан был явно нетерпелив, он очень хотел форсировать предстоящую встречу с идущими к ним транспортами, чтобы как можно скорее освободиться от содержащегося в картонных коробках секретного и опасного для него груза, а заодно и — от закончившего свой вояж на борту подводной лодки этого пренеприятнейшего и черт знает что из себя представляющего Дзиккона Нумато.
Наконец под флагом начальника военной полиции порта Сингапур к субмарине быстро подошел катер, и офицеры с явным облегчением распрощались с «человеком генерала Доихары», таким трудным и так надоевшим всем за свое столь долгое пребывание на их субмарине, с этим типом, которого старпом Нобору Йосида весьма глубокомысленно и проницательно окрестил счастливчиком, который, мол, с самого детства ел не только улиток, но еще и рис, росший с чаем прямо во рту. А таких особо выделяющихся «счастливчиков» не любят все и основном из чувства зависти к их необыкновенно легким успехам, богатству, чинам и к высокому служебному положению — ко всему тому, что, по мнению завистников, дается этим баловням судьбы преждевременно и незаслуженно.
Внезапно порыв ветра принес влажный воздух, и начал накрапывать теплый муссонный дождик, который вскоре перешел в настоящий тропический ливень. Капитан и старпом опустились внутрь субмарины, а на мостике остался вахтенный офицер, прорезиненная штормовка на нем и затянутая по горло зюйдвестка покрылись стекающими потоками воды и блестели даже в сгустившейся до предела темноте.
Ветер то и дело швырял из стороны в сторону густые пряди дождя, огромные волны перекатывались через лодку, как через лежащее поперек некое громадное бревно.
Стоявший на мостике вахтенный, моряк бывалый, тут же не преминул отметить про себя, что разыгрывающийся шторм быстро набирает силу, доходя примерно до 7–8 баллов.
Прошло с полчаса, и вдруг несший гидроакустическую вахту Косоку Ямадзаки уловил в своих наушниках дальние механические шумы. По мере их усиления он понял, что на дрейфующую подводную лодку идет не менее целого отряда морских кораблей, причем разных классов. Первое, что обязан был предпринять в такой обстановке дежурный, — это немедленно сообщить о надвигающейся опасности на центральный пост дежурному офицеру.
Косоку, однако, с докладом торопиться не стал. Дополнительно включив все радиально работающие акустические дальномеры, он продолжал наблюдать работу самопишущих устройств, четко фиксирующих на сейсмограммах класс, скорость и направление приближающихся кораблей. Один из них, скорее всего флагманский, судя по всему, был до такой степени мощен, что записывающий шедший от него ультразвук прибор не выдержал, вышел из строя, специальное его перо, выскочив за пределы расчерченного для него круга, теперь лишь беспомощно подрагивало.
Никаких сомнений больше не оставалось, бушевавший в ушах Ямадзаки целый звуковой тайфун, акустический ветер, свидетельствовал о том, что на его субмарину развернутым строем идут корабли, чьи фланги, как показывали точные расчеты, еще и усилены кильватерными колоннами вспомогательных судов: тральщиков, заправочных танкеров и сторожевиков, а также других более мелких судов охранения, второго обвода.
В первом же обводе находились суда более крупных размеров: эсминцев, легких крейсеров и океанских субмарин, выполнявших основную задачу — не дать подводным лодкам и торпедным катерам противника неожиданно произвести торпедную и минную атаки по кораблям основного класса, то есть тяжелым крейсерам авианосцам и линейным кораблям, на которых обычно держали флаг командующие эскадрами и флотами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.