Дональд Гамильтон - Разрушители Страница 10

Тут можно читать бесплатно Дональд Гамильтон - Разрушители. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дональд Гамильтон - Разрушители читать онлайн бесплатно

Дональд Гамильтон - Разрушители - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Гамильтон

- Составите компанию? - спросил я, видя, как девушка поглядывает сверху, из рубки. Она утвердительно кивнула, и я предложил: - Делайте заказ.

- Водка с тоником?

- Имеется. Сию минуту.

Вернувшись в рубку с двумя стаканами, я поставил их на маленький столик в углу. Потом сел и жестом пригласил занять место рядом, но девушка предпочла взгромоздиться на предназначенный для рулевого высокий табурет. Она пригубила свой напиток и выжидательно замерла, предоставляя мне первому начать разговор. Я отметил у нее большие серые глаза, маленький прямой нос, также белые зубки, выглядывающие из довольно большого рта. Все это опрятно располагалось на небольшом симметричном лице. В целом, несмотря на остриженные волосы, выглядела девица достаточно симпатично. Гладкую кожу покрывал ровный слой загара, который нынче принято считать отрицательным с медицинской точки зрения. Однако я достаточно старомоден, чтобы воспринимать его как положительный с эстетической точки зрения.

- Как вы сюда вошли? - спросил я. Девушка опустила руку в карман своего свитера, извлекла пару ключей, напоминающих мои и закрепленных на точно таком же пластмассовом поплавке. Я нахмурился, встал и заглянул в небольшой рундук, неподалеку от румпеля. Запасные ключи лежали на месте. Я знал, что свои ключи положил в карман, но тем не менее опустил руку и нащупал их.

- Сколько же ключей от этой посудины имеется в наличии? - полюбопытствовал я. - Их что, пригоршнями раздают?

- Этих никто не раздавал. Мои собственные. Она играла со мной в загадки, насмешливо поглядывая с высоты своего табурета. Я откинулся назад и пригубил виски, поймав себя на том, что отнюдь неравнодушно взираю на обтянутые колготками нижние конечности непонятной гостьи. Видимо, ее наряд все же нельзя было назвать совершенно не возбуждающим.

- Так что же такое Лори? - спросил покорный слуга. - Кто такая Лори?

Она одарила меня вызывающей улыбкой.

- Вы сообразительный человек, догадайтесь. Ключи и в самом деле мои. Они у меня уже много лет. Вот вам и подсказка.

- Лори? - я еще раз нахмурился. - Лорелея?

- Я же сказала, что вы сообразительны.

Мгновение я с интересом смотрел на собеседницу, потом сказал:

- Слишком молоды...

- Слишком молода для чего?

Я задумчиво произнес:

- Правда, могу и ошибаться. Я считал, что Трумэн Фанчер назвал свою яхту - три своих последних яхты - в честь жены. Лорелея-1, 2 и 3. И я слышал, что он уже немолод. Только этой яхте исполнилось восемь лет, стало быть, чтобы назвать в вашу честь еще две, он должен был наречь вас женою еще в пеленках.

- Бросьте, - заявила Лори. - Ведь вы уже все поняли.

- Итак, жена тут ни при чем. Вы и в самом деле пребывали в пеленках, когда он назвал в вашу честь свою первую яхту. В честь дочери. Правильно?

- Браво! Я не сомневалась, что вы догадаетесь.

- Лорелея Фанчер? Девушка рассмеялась.

- Нелепо, правда? Лорелея! - Она пригубила водку с тоником. - Кстати, мать умерла, когда мне было четыре года, а называть яхты в честь мачехи - которую зовут Дороти - было бы просто смешно. К тому же, мачеха ненавидит яхты. Ее даже укачало в Межбереговом канале, когда они пересекали его из широких заливов в Нью-Каролине, внутри мыса Гаттерас. Можете себе представить? Именно поэтому она и отлеживалась внизу, когда папа... когда папа умер.

Говоря это, Лори Фанчер как-то уж чересчур пристально смотрела на меня. Я недоумевал, почему. Ничего нового и удивительного она мне не рассказала, все это согласовывалось с тем, что я слышал раньше.

- Полагаю, негоже смеяться над человеком только потому, что она не переносит качки, - тем временем продолжала она, - с кем не бывает. Другое дело, что помочь отцу перегнать яхту из Флориды она согласилась только после ужасного скандала. Отцу пришлось припугнуть ослицу отчетами частного детектива, которого он нанял. Папа заявил, что вышвырнет мачеху на улицу, если та и дальше будет продолжать в подобном духе, и ни один суд в мире не выбьет для нее и гроша. - Лори покачала головой. - Бедный папа, он и впрямь любил эту шлюху. К тому же, у него был мягкий характер и все сходило стерве с рук. Но связавшись с этим скользким типом, Роджером Хассимом, она переборщила. И все-таки, в конце концов, Дороти сыграла на отцовском мягкосердечии, пообещала, что в жизни не посмотрит на другого мужчину - ха! - и, чтобы ознаменовать начало новой жизни, настояла на совместном путешествии - сначала папа думал взять с собой меня - дабы, наконец, научиться делу, которое он так любит. И даже великодушно позволила отцу занять большую каюту на корме, а сама смиренно довольствовалась крошечной передней каютой - в последнее время они спали в отдельных комнатах, поскольку пожилому мужчине приходится вставать по ночам, а она, конечно же, не могла стерпеть такого неудобства.

- Похоже, ваша мачеха - довольно своеобразная дама.

- Не то слово! - воскликнула Лори Фанчер. - Таким, как она, самое место в гареме какого-нибудь толстопузого шейха. Фигурка исключительная - не то, что у заморышей вроде меня - а черные волосы почти такие же длинные, как у Кристалл Гэйл, это такая певица...

- Кто такая Кристалл Гэйл, я знаю. Думаете, я полная деревенщина? - Мгновение покорный слуга задумчиво смотрел на Лори. - Где находятся топливные баки?

Она удивленно нахмурилась, потом улыбнулась.

- Проверяем, да? В машинном отделении, прямо под нами - восьмидесятигаллонный дизельный бак по обе стороны от большой установки. При пятнадцати-шестнадцати сотнях оборотов это позволяет пройти около тысячи миль.

- А бак с водой?

- Баки, в множественном числе. Шестидесятипятигаллонный бак под настилом главной каюты. Далее - двадцатипятигаллонный бак под койкой в передней каюте. Клапан, которым переключают с одного на другой, расположен вон там, под ступенькой.

- Где находится регистрационный номер?

Мое упорство, похоже, начало раздражать Лори, однако она сдержалась и ответила голосом ученицы, излагающей выученный урок:

- "Лорелея-3" не имеет государственной регистрации. Числится в списке судов Соединенных Штатов. Номер соответствующего документа вырезан на главной перекладине в передней части машинного отделения. Если не ошибаюсь, шесть-пять-ноль-девять-три-один.

Как место, так и номер были названы правильно, но я не угомонился.

- Где включается электрическая лебедка? Девушка рассмеялась.

- Поймать меня хотите? Лебедка не имеет электрического привода, это здоровенный ручной механизм, который отец... который отец давно хотел заменить, но так и не собрался.

- Ну, теперь-то его заменили. Я за этим проследил. Кстати, главный выключатель и прерыватель цепи расположены на боковой поверхности пульта управления. Разумеется, соединяли так, что при включенном питании можно управлять лебедкой и на носу.

Она уставилась на меня.

- Проклятие, откуда мне было об этом знать!

- Всецело согласен. Вот если бы вы об этом знали, я сразу бы понял, что вы не та, за кого себя выдаете и излагаете сведения, которые узнали не далее, как сегодня утром. А так, пожалуй, вы и вправду - вы.

- Что ж, превосходно, можете считать, что я безмерно счастлива по этому поводу. - Девушка глубоко вздохнула. - Думаю, положено вас накормить.

- Если это предложение, согласен.

- Мне положено помогать вам управляться с яхтой и следить, чтобы вы не голодали, а также забиваться в укромный угол, как только начнется стрельба, и предоставлять действовать вам. Поскольку стрелок из меня никудышный. - Она немного помолчала, после чего неуверенно произнесла: - Мэтт?

- Да?

- Что это за история?

- А ты не знаешь?

Она покачала головой.

- Мне не сказали об этом ни слова. Любезно попросили отправиться в Монтаук и помочь одному лихому стрелку отвести папину яхту на юг, по крайней мере, до Кейп-Мей, проследив, чтобы он по дороге не учинил какой-нибудь глупости и не отправил яхту на дно.

Я улыбнулся.

- Спасибо за лестную оценку моих мореходных талантов.

- Пойдем вниз. Разогрею какие-нибудь хитрые консервы, а ты введешь меня в курс дела. Правда, предупреждаю сразу, на изысканные блюда не рассчитывай.

Я расположился за большим столом в главной каюте, а моя новая помощница принялась осматривать камбуз. Она и в самом деле знала яхту, знала о существовании предохранителя, отключающего пропан, а также все места, отведенные для хранения продуктов и посуды, включая потайной ящик для столового серебра, упрятанный под плиткой. На полках над плиткой Лори выбрала несколько консервных банок, отыскала сковороду и пару кастрюль и взялась за приготовление ужина, состоявшего из поджаренного фарша, вареной картошки, консервированного гороха и консервированных персиков на десерт. Что ж, мой желудок привык и не к таким блюдам. По крайней мере, эти мне не пришлось готовить собственноручно.

- Итак, ты не давала согласия путешествовать со мной слишком долго? - спросил я. - Если повезет, мы доберемся до Кейп-Мей послезавтра, правильно?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.