Питер О`Доннел - Я — Люцифер Страница 29

Тут можно читать бесплатно Питер О`Доннел - Я — Люцифер. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Питер О`Доннел - Я — Люцифер читать онлайн бесплатно

Питер О`Доннел - Я — Люцифер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер О`Доннел

— Могу сказать одно, — отозвался Боукер, — что в течение последних восемнадцати месяцев мы в высшей степени удачно играли на европейских и американских биржах. Нас, признаться, тут интересуют исключительно результаты, а не статистика. И мы не видим в этом ничего неэтичного. Надеюсь, вы разделяете нашу позицию?

— Это не самый полезный или продуктивный образ существования, — сухо отозвался Колльер. — Вот, пожалуй, и все, что можно тут сказать. Но меня как профессионала интересует не этика, а парапсихология. Те, кто обладают определенными способностями экстрасенсов, обычно не используют их ради собственного блага.

— Правда? Почему?

— Отмечено, что стремление предсказать нечто в собственных интересах создает напряжение, которое препятствует оптимальной реализации экстрасенсорных способностей. Лучшие результаты достигаются в тех случаях, когда субъект равнодушен к ним.

— И совершенно расслаблен?

— Да, и это тоже.

— Понятно. Может, поэтому-то Люцифер теперь не так точен, как прежде?

— Не так точен?

— Ну да. Потому-то я и написал вам. Нас беспокоит, что прогнозы Люцифера несколько утратили свою точность, и нам не хотелось бы, чтобы результаты продолжали ухудшаться.

— Чего же вы от меня хотите?

— Понаблюдайте за Люцифером. Проведите опыты. Попытайтесь установить, что ему мешает.

— Я не могу оказать ему помощь насчет акций, а также рождений и смертей. Я лишь могу провести стандартные тесты. Обычные лабораторные исследования.

— Но если вы сумеете найти способы повышения его результативности в целом, это, наверно, будет означать и большую точность биржевых прогнозов?

— Не исключено.

— Это все, чего мы хотели бы.

— Тут есть одно «но». Окажет ли он мне содействие? Соблаговолит ли сам дьявол снизойти до моих пустячных дел?

— Это моя забота, — сказал Боукер. — Разумеется, ни о каком принуждении речи быть не может. Но когда вы придете к каким-то выводам, решениям, поставьте меня в известность, и я постараюсь вписать все это в его бред. Главное, заставить его поверить, что все это — часть его обязанностей как повелителя царства тьмы. Я, признаться, успел в этом понатореть.

— Ясно, — отозвался Колльер.

Ему не нравились ни Боукер, ни Сеффы с Джеком Уишем. Все, что они выделывали с Люцифером, вызывало у него неприятный осадок, однако он вполне отдавал себе отчет, что это раздражение исходит от эмоций, а не от логики. Все-таки как ни крути, а лучше, чтобы молодой человек жил в уюте и комфорте, даже если окружающие его люди больше пекутся о своем собственном благе.

Кроме того, если все, что рассказывал Боукер, было правдой, а утверждать обратное у Колльера пока не было оснований, это означало, что Люцифер являл собой благодатный материал для парапсихологических исследований.

Кроме того, напомнил себе Колльер, сейчас ему в общем-то нечего было делать. Его ожидал восьмимесячный контракт в университете Дьюка, где он должен был проводить серию опытов совместно с американскими коллегами, но это все начиналось поздней осенью. Сейчас же он был свободен.

Кроме того, ему было одиноко.

Модести Блейз слетала с ним на луну, поцеловала на прощание и отправилась по своим таинственным делам. Уехал и Вилли Гарвин. Это тоже огорчило Колльера, потому что ему хотелось немножко поизучать этого человека. Вилли тоже был в какой-то степени экстрасенсом. Может, его способности и уступали Люциферовым, но тем не менее там, в Париже, он предсказал беду.

Интересно, подумал Колльер, а как с даром предвидения у Модести. Он вспомнил то сражение во дворе, прокрутил его в голове несколько раз замедленным повтором. Она прекрасно предвосхищала все ходы противников. Правда, это могло быть результатом быстрого действия всех чувств и стремительной реакции. Но все равно было бы любопытно поизучать и ее. Проверить насчет телепатического контакта между ней и Вилли. Там что-то явно имелось…

Колльер внутренне усмехнулся. Нет уж, если судьба еще раз сведет его с Модести Блейз, он не станет тратить драгоценные часы на составление статистических таблиц.

Он вдруг заметил, что Боукер следит за ним с некоторым напряжением.

— Ладно, — сказал Колльер. — Дайте мне несколько дней, чтобы освоиться в роли демона в человеческой оболочке. Когда я почувствую, что настолько привык к Люциферу, что не совершу глупых ошибок, я вам скажу. Тогда поглядим, быть может, я в чем-то смогу оказать вам содействие.

Глава 11

Модести Блейз и Таррант сидели за аперитивами в баре «Квалино».

— Американцы любезно переслали нам досье на Джека Уиша, — говорил Таррант. — Видимо, он был крепко связан с мафией, причем действовал в основном вне Соединенных Штатов. Европа, Ближний Восток, Дальний Восток… Следил, чтобы транспортировка наркотиков происходила без помех. В общем, он славно попутешествовал. Когда несколько лет назад американскую мафию взяли в клещи, он находился в Европе, и с тех пор от него ни слуху ни духу. Судя по всему, как говорится, он лег на дно.

— Его не искали?

— Нет. — Таррант пожал плечами. — Официально против него никаких обвинений не выдвигалось. Он из тех, за кем в принципе нужно постоянно присматривать, но тем не менее всегда находятся вещи поважнее.

Модести закурила сигарету. Снова потеплело, и на ней был светлый льняной костюм и бежевые туфли с такой же сумочкой. Глядя на нее, Таррант подумал, что всего семьдесят два часа тому назад она выдернула заключенного из лагеря в горах Югославии и благополучно вывезла его из страны.

— Наши старые досье по Сети дают нам на Уиша кое-что еще, но не Бог весть как много, — сказала Модести.

— Я думал, вы от них избавились, когда отошли от дел, — удивленно заметил Таррант.

— Мы их предварительно микрофильмировали. Жаль было выбрасывать в корзину годы тщательной работы.

— Даже несмотря на то, что эти досье вам явно никогда не понадобятся?

Модести сделала легкую гримаску и проговорила:

— Это все не столь уж важно. Лучше скажите, откуда приходили эти угрозы, списки жертв…

— Обычные письма, их бросали в почтовые ящики больших городов, чаще столиц тех стран, где проживали соответствующие лица. Письма, адресованные нам, были отправлены из центрального Лондона. Другие имеют штемпели Бонна, Парижа, Нью-Йорка. А почему вас это так интересует?

— Нужно выйти на Джека Уиша. Единственный способ найти его — это через рассылку корреспонденции.

— Если считать, что этим занимается он…

— Разумеется. Раньше, как я знаю, уже пытались выйти на преступников в местах, откуда посылались письма, но безрезультатно. Но теперь мы ищем конкретное лицо — Джека Уиша. Вряд ли он занимается рассылкой сам, поскольку письма отправляются одновременно в разных странах. Но он поручает это каким-то своим людям.

— Из уголовной среды?

— Необязательно. К сожалению, наше досье на Уиша мало отличается от официального. Мы больше интересовались его характером и привычками.

— И что удалось установить?

— Джек Уиш похож на эдакого сухопутного моряка. У него есть девушки, если не в каждом порту, то в каждом городе.

— Девушки? С ними могут быть проблемы?

— Кто знает. Такие, как Джек, привлекают определенный женский тип. Хорошенькие куколки. Умом не блещут, но на них можно положиться.

— В этом нет противоречия?

— Нет. Вы только вдумайтесь.

Таррант последовал ее совету. Умом не блещут, но надежные… Как правило, успех во многих сферах жизни зависел от того, как у тебя работает воображение и имеется ли инициатива. Но с другой стороны, Боултер не попал бы в дурацкое положение, если бы его ночной сторож четко и неукоснительно выполнял инструкции, осматривал все углы и закоулки охраняемой им территории. Человек с живым воображением никогда не остановил бы машину, въехавшую в запретную зону, если бы на ней был флажок высокого начальства. А туповатый служака просто выполнял бы приказ, автоматически, не раздумывая…

— Ясно, — сказал Таррант. — Пожалуйста, продолжайте.

— Кроме того, Джек Уиш нравится девицам, которые испытывают дополнительное возбуждение, если мужчина их пугает. А судя по его досье, припугнуть он умеет.

— Итак, у него подружки в разных городах земного шара. Он присылает им письма в большом конверте, а они вынимают их и отправляют по отдельности, так?

— Скорее всего, большинство писем уходит именно так. Впрочем, у него имеются и другие способы.

— А девицы не проявляют порой лишнего любопытства?

— Эти нет. К тому же они знают, что Джек Уиш может крепко наказать за ослушание.

Таррант помолчал, потом проговорил с улыбкой:

— Что ж, это все не более странно, чем умение предсказывать смерть. Но что поделаешь, мы живем в совершенно непредсказуемом мире. Итак, что же мне теперь, по-вашему, делать?

— Ничего. Теперь черед выступать Вилли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.