Жерар Вилье - Оружие для Хартума Страница 3
Жерар Вилье - Оружие для Хартума читать онлайн бесплатно
Он не понимал, почему похитители оставили Теда Брэди так далеко от Хартума. Словно стремясь нарочно усложнить задачу. Пробыв столько времени в этой раскаленной пустыне, шеф отделения, наверное, будет в ужасном состоянии.
Не говоря уже о превратностях плена, в который он попал две недели тому назад. Эллиот Винг боялся даже думать о том, что с ним могло стать. Он взял с собой аптечку с плазмой и морфином.
В вертолете не было места, чтобы взять с собой врача. Рядом с Эллиотом молча сидел полковник Измаил Хадж Торит, начальник Внешнего отдела суданской службы безопасности. Предупрежденный Эллиотом Вингом, он настоял на том, чтобы участвовать в поисках. Это облегчило некоторые формальности. Небольшого роста, с тонко подрезанными усами, он был похож скорее на чиновника, чем на палача. Однако в его послужном списке было два или три случая массовых убийств. В том числе группы махдистов[3] на острове Ава.
Вертолет летел низко, ибо, к счастью, внизу расстилалась равнина. Они приближались к району, указанному в письме. Эллиот Винг увидел вдруг небольшую впадину, тянувшуюся с севера на юг и пересекавшую караванную тропу: русло высохшей речки Эль-Милк. Он похлопал пилота по плечу и протянул руку в сторону замеченного ориентира. Пилот кивнул головой и стал снижаться.
Они прошли над каркасом старого автомобиля, над медленно колыхавшимся грузовиком, который ехал на запад, затем вертолет наклонился вправо и взял курс на север, вдоль русла реки, идя на высоте сотни футов над землей. Солнце было справа, довольно низко над горизонтом. Эллиот Винг напрягал зрение. Горизонт казался пустым. Вдруг американец заметил что-то возле кучки чахлых деревьев, к западу от русла, на небольшой каменистой платформе. Он показал пальцем пилоту. Тот замедлил полет и почти завис в воздухе. Внизу были видны следы лагеря и странным образом оставленный верблюд. Валялись старые покрышки, бочки, обрывки картона. Услышав шум мотора, верблюд вытянул длинную шею, издал протяжный рев, не слышный внутри вертолета, и попытался отойти в сторону. Эллиот Винг увидел тогда что-то под его брюхом. Его охватила тревога.
— Спускайтесь! — крикнул он. — Там кто-то привязан под верблюдом.
Полковник Торит послушно перевел приказ пилоту, и тот посадил машину в туче пыли. Эллиот Винг спрыгнул на землю, не дожидаясь, пока остановится ротор, и побежал по неровной земле к верблюду. Пока добежал до него, он весь взмок. И тотчас же пожалел, что так спешил.
Оцепенев от ужаса, американец не мог оторвать взгляда от того, что находилось под брюхом животного. Это были останки Теда Брэди — тело и лицо, покрытые испражнениями верблюда, голова, изгрызенная крысами. Зияющий живот был покрыт тучей жужжащих мух, ползающих по внутренностям. Длинный белый червь медленно выползал изо рта мертвеца. Небольшая пустынная крыса выскользнула из его живота и исчезла. Верблюд зафыркал. Тошнотворное зловоние поднималось от останков и испражнений животного. Эллиота Винга стало безудержно тошнить, он отвернулся от страшного зрелища. Он еще отплевывался, когда к нему подошел полковник Торит. Не говоря ни слова, суданец наклонился к животному, вытащил из кармана нож и перерезал веревки, удерживавшие труп. Затем, без видимого отвращения, он вытащил его на солнце, увлекая за собой тучи мух. Эллиот Винг оглядывался вокруг, словно искал убийц. Отвращение сменилось чувством острой, первобытной ненависти. Ему хотелось бы оказаться за гашеткой пулемета калибра 12,7, направленного на виновников этого ужаса. И стрелять. Стрелять до тех пор, пока от них не останутся только крошки.
— Вы видели? — прошептал он.
Полковник Измаил Торит погладил усы. Он чувствовал себя неловко.
— Да, — сказал он. — То, что они сделали, нехорошо.
Все та же африканская бесчувственность. Его не тошнило. Он подошел к верблюду, похлопал по его худому боку и развязал. Верблюд сразу же побежал рысцой в сторону караванной тропы. Эллиот Винг вытер слезы, которые текли по его лицу, смешиваясь с потом.
— Они не должны быть далеко, — закричал он. — Нужно догнать их, этих мерзавцев.
Полковник Торит принял скучающий вид.
— У нас мало горючего. Хватит только вернуться в Хартум. Кроме того, мы не знаем, в каком направлении они ушли и когда. Они могут быть очень далеко.
Американец уже понял бессмысленность своего предложения. Вокруг, насколько хватало глаз, вплоть до голубоватых вершин массива Марра, простиралась пустыня, пересекаемая бесчисленными тропами, усеянная скалами, где легко можно было спрятать несколько машин. У него в голове осталась только одна мысль: поскорее вернуться в Хартум и послать в Лэнгли мстительную телеграмму. Все они ошиблись в Хабибе Котто.
Этот чадец не блефовал.
Эллиот Винг очертя голову мчался по Африка Роуд, шоссе, соединяющему аэропорт с кварталом Нью Экстеншен. Он обгонял такси и грузовики, которые вперевалку катили по выщербленной дороге с благоразумной неторопливостью. Со времен английской оккупации суданцы сохранили флегматичную манеру езды. Радиосвязь с Лэнгли не действовала, и Эллиот Винг вынужден был послать в Управление телеграмму об убийстве начальника отделения через госдепартамент, что противоречило всем правилам безопасности и было категорически запрещено. Было очевидно, что бюрократы из Лэнгли никогда и носа своего не показывали в Хартуме... Он находился еще под впечатлением кошмарного открытия, и рев турбин взлетавшего самолета суданской авиакомпании заставил его вздрогнуть. Сегодня вторник, значит, это был воскресный рейс на Найроби. Два дня опоздания — в среднем неплохой результат. Суданскую авиакомпанию окрестили компанией, работающей «по воле Аллаха».
Эллиот Винг свернул на Одиннадцатую улицу и словно почувствовал удар прямо в грудь. Перед его домом стоял голубой автомобиль суданской полиции. Как безумный, он выскочил из своего «лендровера» и устремился к дому через сад. Слуга Хиссейн что-то взволнованно говорил двум полицейским в белой форме. Увидев американца, он бросился ему навстречу.
— Хозяин! Они похитили ее!
— Что все это значит? — вскричал Эллиот Винг, сердце которого застучало в груди, как барабан.
— Хозяйка только вернулась из клуба, — объяснил слуга. — Тут приехал автомобиль, такой же, как у вас. Их было трое. Они вошли и спросили хозяйку. Она спустилась. Они поговорили немного. Я ушел на кухню. А потом услышал крик хозяйки. Я выбежал. Она отбивалась. Они тащили ее в сад. Я хотел ей помочь, но там был один высокий чернокожий. Он меня ударил...
У слуги был большой синяк возле виска.
— А потом?
— Они затащили се в машину и уехали, — жалобным тоном закончил слуга. — После этого я побежал на Девятую улицу позвонить в полицию.
Эллиот Винг чувствовал, как сознание покидает его. Эти негодяи одним ударом убили двух зайцев! Послав его искать труп Теда Брэди, они похитили второго заложника. Тревога мутила его разум. Однако теперь он стал начальником отделения ЦРУ, и именно ему надо было принимать решение.
Суданские полицейские, полусонные, отрешенно смотрели на него, не понимая толком, что происходит. Во всяком случае, они ничем не могли ему помочь. Единственным человеком, который мог бы на худой конец прийти на помощь, был полковник Торит. Отношения между США и Суданом с недавнего времени заметно улучшились.
— Благодарю, что вы пришли, — сказал он двум суданцам. — Я обращусь в службу безопасности.
Довольные тем, что могут продолжить свой отдых, они сразу же ушли. Эллиот Винг бросился к своему «лендроверу». Прежде всего оповестить как можно больше людей! Ему понадобилось меньше десяти минут, чтобы добраться до обшарпанного здания на улице Эль-Гамхурия, где помещалось посольство Соединенных Штатов. Как обычно, лифт не работал. Он взбежал на пятый этаж. Сержант морской пехоты, дежуривший у входа, протянул ему письмо.
— Это передали для вас, сэр.
Эллиот Винг вскрыл конверт. Отпечатанный на машинке текст был коротким.
"Главное командование СОЧ. Второе предупреждение.
Мы продлеваем на две недели срок поставки обещанного вами материала. В случае невыполнения второй заложник будет казнен".
Американец почувствовал, что ноги его подгибаются. Морской пехотинец выскочил из своей стеклянной будки и бросился ему на помощь. Все посольство было еще под впечатлением ужасной смерти Теда Брэди.
— Сэр, что случилось? Вы больны?
Эллиот Винг опустился на продавленный диван в приемной. Он попытался прогнать из памяти то, что видел в пустыне. Что они сделают с Элен?
— Люди, убившие Брэди, похитили мою жену, — произнес он сдавленным голосом.
Морской пехотинец воскликнул:
— Сукины дети!
Официально Эллиот Винг числился первым секретарем посольства, но все знали, что он работает на ЦРУ. Морские пехотинцы его любили.
Он быстро пришел в себя и стремглав бросился вверх по лестнице — туда, где находилось его бюро. Любой ценой надо было спасти Элен, нежную и мягкую Элен, на которой он женился всего несколько месяцев тому назад.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.