Дэвид Игнатиус - Банк страха Страница 46

Тут можно читать бесплатно Дэвид Игнатиус - Банк страха. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дэвид Игнатиус - Банк страха читать онлайн бесплатно

Дэвид Игнатиус - Банк страха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Игнатиус

— Прошу прощения, мсье Маршан. Это Доминик из банка, новая помощница менеджера системы. Я очень извиняюсь, что беспокою вас в такое время, но у нас тут неприятность, и меня попросили позвонить вам.

— Я вас знаю? — спросил Маршан. Голос у него был твердый, почти официальный, но слышалась в нем какая-то нотка, говорившая о том, что он был сонный и, возможно, слегка навеселе.

— Нет, мсье, я недавно работаю. Меня месяц назад перевели из Лондона. Я работаю в компьютерном зале. Кроме меня, здесь сейчас никого нет.

— Вы звонили Дзанетти? Он за это отвечает.

Лина не промедлила с ответом ни секунды.

— Да, мсье, конечно. Именно он и сказал мне позвонить вам.

В голосе Маршана моментально спало напряжение: субординация была соблюдена.

— А! Очень хорошо. Так в чем дело, Доминик?

— К сожалению, у нас отказала система и мы потеряли несколько файлов. — Спокойнее, сказала она себе. Не торопись.

— Это серьезно? Мне нужно приехать?

— Нет, не очень серьезно. Мы стараемся восстановить файлы сегодня же, а за ночь отладить систему, чтобы завтра она была готова к работе.

— Хорошо. — В его голосе чувствовалось облегчение: ему не надо было приезжать. — Что же вы хотите от меня?

— Мы пытаемся прежде всего восстановить пароли и нам нужно знать, — вот сейчас спокойно, нужно быть абсолютно последовательной, — сколько букв было в вашем.

— А что сказал Дзанетти?

— Он сказал позвонить вам.

— Ах да! Ну, хорошо. Дайте-ка подумать. В нем было — раз, два, три, четыре, пять, шесть — шесть букв. Вам это было нужно?

— Да, мсье. И еще одно. Последние три буквы у нас сохранились в зашифрованном виде, но система, кажется исказила первые три. В этом проблема.

— И они вам нужны?

— Да, если можно. — Не торопись. Вежливо. Аккуратно.

Маршан прокашлялся.

— Я не могу сказать вам пароль, Доминик. Вы сами это знаете. — Даже поздно ночью он не забывал о безопасности.

— Конечно, мсье. Это запрещено.

— Ну, хорошо. Значит, первые три буквы — «s, e, c». Это вам поможет?

— Да, мсье. Завтра все должно работать. Спасибо вам большое. И еще раз прошу прощения за беспокойство.

— Ничего страшного. Скажите Дзанетти, что я был рад помочь. — Он действительно был рад, что в такой поздний час помог новой сотруднице, и был уверен, что не сделал ничего предосудительного. Действительно, что может случиться из-за трех букв? Пароли были зашифрованы. Система была надежной. Дзанетти повторял это каждый день. — Доброй ночи, — приветливо сказал он.

Через пять минут Лина вернулась за стол широко улыбаясь и со свежей помадой на губах. Можно было подумать, что она только что выиграла в лотерею. Фред радостно приветствовал ее и подержал стул, когда она садилась. Ему явно доставляло удовольствие рыцарствовать в этом заведении, столь неприятном во всех прочих отношениях.

— Ну и как? Получили вы от старика Маршана то, что хотели? — спросил он.

— Нет, — ответила Лина, не переставая улыбаться. — Его не было дома. — Она сделала большой глоток из своего бокала.

— Ну-ну. С виду вы необыкновенно довольны собой.

— Просто мне очень нравится быть здесь с вами, Фред.

Фред рассмеялся.

— Вы потрясающая лгунья! Не знаю, что там у вас происходит, но вы, несомненно, очень умная девушка.

— Я действительно умная девушка. А еще я очень голодна. Я не ела весь день. Зовите официанта!

Лина увидела его краем глаза, когда просматривала меню. По лестнице спустился араб. Сначала она не обратила на него внимания. В ресторане уже было столько арабов, что она ослабила бдительность. Лишь когда он прошел в зал и начал оглядывать столы, она посмотрела на него внимательней и похолодела, а потом заслонилась меню, как ширмой. Она видела его несколько дней назад в Лондоне: смуглый, с густыми курчавыми волосами и глубоко посаженными глазами, он стоял в группе палестинских охранников перед столом Назира Хаммуда. Значит, они каким-то образом узнали, что она в Женеве. Пока что палестинец ее не видел. Он был на другой стороне зала и беседовал с какими-то своими знакомыми. Но было ясно, что если Лина останется на своем месте, то он в конце концов увидит ее, когда продолжит свой обход ресторана. Она наклонилась к Фреду и шепнула ему на ухо:

— Я ужасно извиняюсь, Фред, но я плохо себя чувствую и должна немедленно уйти. — Она быстро встала из-за стола и направилась к выходу.

— Постойте, ради Бога! — крикнул он. — Вы не можете так уйти!

От его крика все сразу повернулись и посмотрели на них, в том числе и охранник Хаммуда. В повисшей в зале тишине Лина взбежала по лестнице к выходу. Фред кинулся за ней. Палестинец побежал за ними несколькими секундами позже.

Фред нагнал Лину уже на улице. Она сняла туфли на высоких каблуках и побежала по тротуару в одних чулках.

— В чем дело? — прохрипел он. — Куда вы несетесь?

Лина продолжала бежать, вынуждая его не отставать. Улица была почти пустынна; желтый свет уличных огней заливал тротуар. Лина свернула налево в проулок и крикнула Фреду, чтобы он последовал за ней. Лишь пробежав по проулку до середины, она увидела тупик: в конце проулка была кирпичная стена, по другую сторону которой виднелся массив жилых домов. Лина оглянулась в сторону улицы. Палестинский охранник как раз показался из-за угла. Возвращаться было поздно.

Лина побежала к стене, крича Фреду, чтобы он поторопился. Добежав, она повернулась к нему и схватила за руку. Он сильно дрожал от напряжения и выпивки. Палестинец был в двадцати метрах от них. Она подобрала юбку и перебросила туфли через стену.

— Фред! Подсадите меня. Быстрее!

Фред подставил ладони, чтобы она могла на них встать, и поднял ее так, что она ухватилась за верх кирпичной кладки. Он увидел, как она перемахнула одной ногой через верх, подтянула другую — и исчезла. Пробираясь к жилым домам — своему убежищу, она слышала подвыпивший голос Фреда по ту сторону стены:

— Минутку, уважаемый. Не надо так спешить. Я вам сейчас все объясню.

Глава 29

Рано утром Лина выехала из «Бо Риваж», решив подыскать что-нибудь более незаметное. Расплачиваясь у стойки регистратуры, она заметила молодого человека в стильном льняном костюме, который сидел в вестибюле и смотрел на нее. Он не был похож на иракца, поэтому сначала она не обратила на него особого внимания. Но когда она направилась к двери, чтобы взять такси, он подошел к ней представиться. У него были курчавые волосы и жилистое тело атлета. Он энергично пожал ей руку — пожалуй, чересчур энергично для незнакомца, да еще в восемь часов утра. И только когда он упомянул об их общем знакомом, она насторожилась.

— Я знакомый Сэма Хофмана, — сказал он. — Мне кажется, вам может понадобиться помощь.

— В чем? — осторожно спросила она.

— В деле Хаммуда, — ответил он и хотел помочь ей донести сумку, в которой лежал портативный компьютер. Лина недоверчиво отстранилась от него, зная, что Сэм никого не мог к ней прислать.

— Мне не нужна никакая помощь, — сказала она и попросила швейцара подозвать такси. Молодой человек проводил ее до двери и вручил визитную карточку. На ней стояло имя Мартин Хилтон. В этом имени было что-то ей знакомое, но что именно — она вспомнить не могла. На обороте он написал номер своего телефона в гостинице и слова «Будьте осторожны».

В такси Лина оглянулась через плечо и проверила, не едет ли кто-нибудь за ними. Улица была пустынной, лишь несколько грузовиков развозили утренние товары да одинокий бегун трусил по направлению к парку, называвшемуся «Жемчужина озера». Она попыталась вспомнить, что делали киногерои, когда хотели избавиться от слежки. Кэри Грант, например, в одном фильме зашел в большое здание, побродил по нему и вышел через другую дверь. «Отвезите меня в универмаг», — сказала она водителю. Он высадил ее у большого здания на рю дю Рон, на южном берегу Женевского озера. Она вошла в магазин, поднялась по эскалатору, потом снова спустилась, остановилась у книжного прилавка купить французско-английский словарь, вышла через другую дверь на боковую улицу и остановила другое такси.

Водитель оказался представительным швейцарцем. Она попросила порекомендовать ей какое-нибудь тихое, недорогое место, где она могла бы остановиться. Он привез ее в маленький пансион на юго-западной окраине города, около грузовых причалов. Пансион размещался в простом, аккуратном домике с двумя комнатами для гостей; хозяйкой его была швейцарка мадам Жаккар. Лина объяснила, что она студентка из Лондона и приехала в Женеву, чтобы сделать одну работу. Единственное, что ей было необходимо, — это телефон с международной связью прямо в комнате. Она объяснила, что работает на портативном компьютере и ей может понадобиться связь с большой машиной. Лина обещала платить за звонки своей телефонной кредитной карточкой. Хозяйка согласилась. В ее комнате есть телефон, сказала она, и им можно пользоваться как угодно, лишь бы это оплачивалось. Ее, видимо, поразило то, что компьютер будет разговаривать по телефону. Непостижимая вещь! И ведь женщина!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.