Питер О`Доннел - Вкус к смерти Страница 6

Тут можно читать бесплатно Питер О`Доннел - Вкус к смерти. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Питер О`Доннел - Вкус к смерти читать онлайн бесплатно

Питер О`Доннел - Вкус к смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер О`Доннел

— Привет. Я просто подумал…

Она стянула узенькие черные трусики-плавки и расстегнула бюстгальтер. Надела шапочку для купания.

— Привет, милый. Так что ты подумал?

Не дожидаясь ответа, она шагнула под душ, взяла мыло и губку. Колльер не сводил глаз с ее стройной фигуры. Он никогда прежде не встречал женщин, настолько равнодушных к собственному телу. Обнаженная, она выглядела так естественно, будто ее нагота была всего лишь одним из видов одежды.

— Я просто подумал об Уенге.

Модести от души расхохоталась под струями душа.

— Уенг — восточный человек. — Она слегка откинула голову, подставляя тело под струи. — Попробуй-ка сказать ему, что мне следует советоваться с ним, как я должна использовать собственную постель. Да он решит, что ты рехнулся.

— Все равно. Ведь здесь есть еще комната Вилли и еще одна свободная. Он все поймет, увидев меня в твоей спальне…

— Уенг и так все понимает. И он прав, ведь так? Иди поспи. — Модести выключила душ, вышла и обмоталась большим махровым полотенцем, искрящимися глазами посматривая на Колльера. — Он бы наверняка обратил на это внимание, если бы был здесь, но в любом случае мне наплевать.

— Так его в доме нет? — удивился Колльер.

— Поехал по моей просьбе в Бенилдон. Кое-что надо сделать в коттедже. — Модести сняла шапочку и вытерла лицо. — Ну давай, Стив, отдохни немного. Перед завтраком я тебя разбужу.

Колльер стал развязывать галстук.

— Вот уж нет. Я что-то перестал чувствовать себя усталым.

Все его тело помнило ее, и они слились в радостной встрече после долгой разлуки.

Колльер заметил, что Модести с улыбкой смотрит на него.

— Мне бы надо перечитать Песнь Песен Соломона.

— Там есть такая строчка: «Волосы твои, как стадо коз». Что это может означать? Эти фехтовальные маски портят прическу.

— Нет. Это просто вроде того, что мед лежит у нее под языком. «Ты безупречна, возлюбленная моя».

— Ты, наверное, невнимательно смотрел.

— Вот уж нет. Восемь шрамов. Но сейчас их уже почти не заметно, так что можно не обращать на них внимания.

Потом Колльер неожиданно спросил:

— Послушай, Модести, ради Бога, почему бы нам не ввести это в систему?

— Нам?

— Ну да.

— Некоторые мужчины выбирают довольно интересные моменты, чтобы сделать предложение.

Она расхохоталась. Буквально затряслась от смеха. Но Колльер совсем не считал, что Модести задевает его гордость. Любви она отдавалась полностью и до конца.

— Так рекомендует Кама-Сутра.

— Теоретик.

— Перестань трястись. Это отвлекает мое внимание.

— Этого-то я и добиваюсь. Может, еще что-нибудь процитируешь?

Больше они не говорили. Их переполняла почти невыносимая сладость трудного подъема по высокому склону, предшествующего погружению в ослепительный свет блаженства.

Модести лежала, прижавшись щекой к его плечу. Колльер вложил ей в губы сигарету, которой они затягивались по очереди, и сонным голосом спросил:

— Как поживает старина Вилли Гарвин?

Модести выпустила колечко дыма.

— Думаю, с ним все в порядке.

— Он не в Англии?

— Наверное, в Мексике. Давно от него не было вестей.

— Что он там делает?

Модести нахмурила брови.

— Я не знаю, Стив. Это, наверное, единственное, чего я не знаю об Вилли.

— Вот как?

— Это бывает только раз в год, а началось лет семь или восемь назад, когда он еще работал на меня в Сети… С тех пор каждый год он уезжает на пять или шесть недель. В Австралию, Японию, Индию и так далее. И никогда не рассказывает мне, чем там занимается.

— Может, это связано с женщиной?

— Да нет. Он мне рассказывает о своих женщинах, вообще обо всем. Но с этими поездками все по-другому.

— А ты его спрашивала прямо, милая?

— Дорогой, он ведь не моя собственность. Расскажет, если захочет.

— Он расскажет, если ты спросишь. Вилли выполнит любое твое желание.

— Я знаю. Поэтому мне всегда надо хорошо подумать, прежде чем пожелать чего-то. Да и какое я имею право знать все его секреты?

— Значит, тебя не беспокоит эта тайна Вилли? — с любопытством спросил Колльер.

— Да нет. — Модести пожала плечами. — Просто я в некотором недоумении. Но он всегда возвращается радостным и полным энергии, так зачем беспокоиться?

— Ну да, конечно, — пробормотал Колльер. — Меня это тоже не волнует. Простое любопытство. Интересно, чем он сейчас там занимается?

Модести взяла его за руку и посмотрела на часы на его запястье.

— Сейчас в Мексике около трех часов утра. Скорее всего, он еще в постели.

Глава 3

Высоко в небе ярко светила луна.

Вилли Гарвин посмотрел вниз, на лицо девушки, лежавшей у его ног на дне лодки. Он плотно закутал ее в одеяло и устроил поудобнее на старом матраце. Они забрали вещи Гарвина из дома Лучо, и вот уже целый час, поскрипывая мачтой, лодка плыла по ветру, подгоняемая морским течением, через мелководье Северного пролива.

Вдруг девушка пошевелилась и открыла глаза. Но тут же снова закрыла. На лице ее отразились недоумение и тревога, потом его исказила гримаса страха, когда она все вспомнила. Вскрикнув, она сбросила одеяло.

— Все в порядке, милая. Не волнуйся. — Вилли говорил почти нежно, положив руку ей на плечо. Она замерла. Ее невидящие глаза теперь были снова широко открыты. Казалось, она смотрит прямо на него. Вилли заметил, как ее ноздри расширились на миг, и девушка быстро втянула воздух. — Ты в безопасности. Я не из тех бандитов, что схватили тебя на берегу.

— Я знаю, — сказала девушка низким хрипловатым голосом с характерным североамериканским акцентом. — Я знаю. Вы по-другому пахнете.

— Что ж, я рад этому, — невольно улыбнулся Вилли.

Девушка слегка повернула голову.

— В лодке еще кто-то есть.

Вилли посмотрел на темный силуэт Лучо, сидящего на корме.

— Да, это Лучо. Не волнуйся. Ты в безопасности, дорогая. Честное слово.

Девушка беспокойно зашевелилась.

— Ой, простите… Меня что-то тошнит…

Вилли сгреб ее вместе с одеялом, слегка наклонил и придержал ее голову над бортом, пока спазмы не прекратились. Потом, бережно прижимая ее к себе, тщательно вытер ей лицо платком, смоченным в соленой воде.

— Извините меня. — Девушка задыхалась, вся дрожа.

— Ничего. Это просто реакция на наркотик, который они ввели тебе.

Наконец ее дыхание выровнялось. Гарвин был уверен, что она в деталях вспоминает случившееся. Вдруг она, напрягшись, замерла в его руках и со страхом спросила:

— Джуди?

Ее обнаженная рука лежала поверх одеяла. Вилли тихонько сжал ее и сочувственно сказал:

— Это та девушка, что была вместе с тобой?

— Да. Моя сестра. Где она? Ну пожалуйста, говорите же!

— Плохие новости, крошка. Крепись. Я очень спешил, но никак не мог успеть вовремя. Она… в общем… она погибла.

Девушка вздрогнула и зажмурилась. Слезы ручьями потекли из-под закрытых век. Дрожащим от боли и гнева голосом она проговорила:

— Значит, они убили ее?

— Да. Я видел в бинокль, как это произошло. Но я был слишком далеко.

— Расскажите мне.

— Вряд ли от этого будет польза, милая.

— Расскажите!

Негромко, стараясь говорить как можно мягче, Вилли поведал девушке обо всем, что он видел на берегу. Когда он закончил, девушка уткнулась лицом в его плечо. Минут десять она молча пыталась справиться с собой. Повисла гнетущая тишина. Слышен был только скрип снастей и равномерный шум воды, бьющей по бортам.

Когда она наконец подняла голову, ее лицо пылало от ненависти. С болью она воскликнула:

— Почему Джуди? Бред какой-то! Она же добрейшее создание. О Боже, почему?

— Милая, я не знаю, что вообще им было нужно от вас. Ну, поговорим об этом позже, когда сама захочешь.

Казалось, девушка не слышала его слов. Запрокинув голову и глядя в темное небо своими незрячими глазами, она сказала низким голосом:

— Закон их не достанет. Только не здесь. Я хочу убить их.

— Это уже сделано.

Девушка резко повернулась к нему.

— Вы?

Вилли кивнул, но, вспомнив, что она не может видеть его, сказал:

— Да.

— Но у них же было оружие. Я нащупала кобуру у того, который схватил меня.

— Они не сумели им воспользоваться.

Тут впервые раздался голос Лучо:

— У американца есть нож.

— Американца?

— Для Лучо это не имеет значения, милая.

— Расскажите мне подробнее обо всем.

Немного поколебавшись, Вилли все же рассказал коротко, что случилось на вершине склона. Когда он умолк, девушка своими чуткими пальцами легко пробежала по его груди и плечам.

Потом коротко кивнула и недоуменно произнесла:

— Но почему вы решили вмешаться? У вас были свои причины разделаться с ними?

— Ты сама говоришь, что убийство Джуди скорее всего сошло бы им с рук. Вот я и подумал, что сам должен этим заняться. Теперь уж им больше никого не убить.

Усталая грустная улыбка появилась на губах слепой девушки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.