Джон Соул - Манхэттенский охотничий клуб Страница 18
Джон Соул - Манхэттенский охотничий клуб читать онлайн бесплатно
«Но они утверждают, что это Джефф, и потому обязаны выдать мне тело. Ведь я его отец. После того как будут произведены вскрытие и другие процедуры, они мне его выдадут. И тогда я смогу провести собственное исследование – тест на ДНК».
Кит развернулся и начал подниматься по лестнице, причем чуть быстрее, чем спускался. Увидел, как на светофоре у Бауэри-стрит остановилось пустое такси, быстро открыл дверцу и сел. Через пять минут он был в центре судебной медицинской экспертизы.
– Я хотел бы получить тело... – сказал он женщине за стойкой, – своего сына.
Никакого участия, не говоря уже о сочувствии, на лице женщины не отразилось. Она просто вытащила бланк и молча бросила ему через стойку. Кит заполнил бланк, развернул и бросил назад. Женщина взглянула на бланк, затем хмуро посмотрела на Кита.
– Речь идет о Конверсе? Джеффри Конверсе?
– Да, а в чем дело? – спросил Кит. – Если ваше учреждение оказывает такие услуги, то я хотел бы, чтобы тело перевезли в похоронное бюро.
Женщина повернулась к компьютеру, нажала несколько клавиш и помрачнела.
– Боюсь, его уже здесь нет.
– Как это – нет? – всполошился Кит. Ему внезапно стало холодно. – Что значит «нет»? Вчера во второй половине дня оно было здесь.
– А в конце дня его отсюда забрали, – сказала женщина.
– Забрали? – повторил Кит. – Как забрали?
Женщина не отрывала глаз от монитора.
– Передали Мэри Конверс.
Кит сердито прищурился.
– Как вы могли такое сделать? Ведь я же отец, в конце концов. Почему мне никто не позвонил?
Женщина за стойкой с равнодушным видом пожала плечами.
– У нас тут записаны ближайшие родственники. Миссис Мэри Конверс и Кит Конверс. – Она сделала паузу. – Я полагаю, это вы.
– Вы полагаете правильно, – проворчал Кит. – И это возмутительно, что без моего ведома тело передали ей... – Лицо женщины посуровело, и Кит понял, что переборщил. – Дело не этом... я не имею к вам никаких претензий, но понимаете, ведь он мой сын! И поэтому...
Женщина слегка смягчилась.
– Мне жаль, что так получилось, но с нашей стороны все формальности соблюдены. Если хотите, я скажу, куда доставили тело. – Не дожидаясь ответа, она быстро нажала несколько клавиш. – Вот. – Женщина переписала адрес на карточку и пихнула к нему через стойку. – Похоронное бюро «Воглер». Это на Шестой улице, кажется, рядом с Пятой. Тело перевезли туда в... позвольте я уточню. Да, вот. В пять тридцать три. – Она широко улыбнулась, как будто знание с точностью до минуты, во сколько тело сына покинуло центр судебной медицинской экспертизы, могло его как-то успокоить.
Кит развернулся и быстро выбежал за дверь, нажимая на ходу кнопки телефона, набирая номер Мэри.
– Зачем ты это сделала, черт возьми? – крикнул он, как только она взяла трубку. – Объясни, пожалуйста, зачем ты это сделала?
Мэри тяжело вздохнула.
– Мне, конечно, следовало тебе позвонить, но не хотелось очередной ссоры. И потом, я знала твое настроение... твои предположения... – Она замолкла на пару секунд, а затем продолжила: – Поэтому я решила позаботиться об этом сама. – В ее голосе появились уверенные нотки, что означало – Кит это хорошо знал, – что сейчас она собирается спрятаться за непробиваемый щит своей веры. – Он был моим сыном, и потому я обязана позаботиться о спасении его души, что бы он ни натворил. На следующей неделе в церкви Святого Варнавы состоится поминальная месса.
Кит нахмурился.
О чем она говорит? Какая поминальная месса? А похороны?
Но Мэри ответила, прежде чем он успел задать этот вопрос.
– Я решила, что устраивать похороны было бы слишком тяжело... для всех. Теперь, когда Джеффа нет...
Кит весь кипел от гнева. Мэри замолкла, но ему было несложно закончить за нее фразу: «...теперь, когда его нет, мне эти трудности ни к чему».
– Где тело? – с нажимом спросил он. – В похоронном бюро «Воглер»?
Мэри отозвалась после долгого молчания.
– Кит, тела больше нет. – Ее голос дрогнул. – Я... я его кремировала. После того, что случилось... как он выглядел... я просто не могла перенести мысли о том, чтобы... – Мэри всхлипнула и опять надолго замолчала. – Мне кажется, это лучшее, что можно было сделать.
Но Кит уже разъединился.
Тело кремировано.
Оно исчезло, а вместе с ним и возможность доказать, что это был не Джефф.
«Единственное, что у меня осталось, – это слова алкаша. И станция метро».
Конечно, можно возвратиться домой и последовать совету Мэри, то есть попытаться посмотреть в глаза страшной правде. Кит понуро направился в гараж, где поставил машину, но не зашел, а продолжил путь.
Пока не дошел до станции метро «Делейнси-стрит».
Глава 13
К вечеру Ив Харрис уже проработала сверхурочно четыре часа. Неудивительно, если учесть, что она ухитрилась в один день впихнуть совещания двух комитетов, пообедать с мэром, после чего как бы невзначай заехать к Перри Рандаллу за чеком, который он обещал на вчерашнем банкете. Теперь Ив завершала свой рабочий день на Делейнси-стрит в приюте для бездомных «Монтроуз», куда имела удовольствие лично доставить чек Перри Рандалла.
– Кстати, вы слышали насчет Эла Келли? – спросила Шейла Хей, когда Ив уже надевала пальто.
В ответ на ее вопросительный взгляд Шейла машинально отбросила упавшую на лоб прядь рано поседевших волос, сняла очки, дав им повиснуть на золотой цепочке, а затем утвердиться на ее роскошном бюсте.
– Сегодня утром Луиза и Харри нашли его в переулке.
Что за слова: «нашли его»? Не «нашли его тело» или даже «нашли его мертвым». А просто «нашли его». Остальное подразумевалось.
«Какой ужас, – подумала Ив. – Что это за мир, в котором, если кого-то нашли, означает, что он мертвый?» Она, конечно, знала, что это за мир. Это был мир, с которым она имела дело всю свою жизнь.
– Они сказали, что с ним случилось? – спросила Ив.
Шейла Хей печально вздохнула.
– Как всегда... все тихо, пока кто-нибудь не поднимет шум.
Ив понимала, что Шейла имеет в виду.
– Полиция хотя бы взглянула?
Шейла округлила глаза.
– Конечно... это их работа, разве не так? И я не сомневаюсь, что в рапорте указано: «Убийца неизвестен». Поговорят немного, поохают, на этом все и закончится. – Их взгляды встретились. – И что с них можно потребовать? Ведь это наверняка был какой-нибудь подонок, который искал у него деньги. А сколько тысяч таких бродят вокруг? В общем, ищи ветра в поле. Как будто у Эла могли быть какие-то деньги. Боже, у него даже своего угла не было!
– А Луиза и Харри ничего не видели?
Шейла пожала плечами.
– Ив, вы же знаете, как это бывает. В полиции они ничего не скажут, даже если что-нибудь и видели. И мне не скажут, да и вам тоже. Они нам не доверяют.
– А у них есть причины нам доверять? – спросила Ив. Затем, заметив в глазах Шейлы Хей боль, смягчилась. – Я не имела в виду вас, Шейла. Под «мы» я подразумевала всех нас.
Все общество. Я имела в виду, что они живут как животные, а общество кормит их одними обещаниями. Они не видят никаких изменений! Они... – Ив резко оборвала себя. – Да что это я вам рассказываю? Вы знаете все не хуже меня.
Попрощавшись с Шейлой, она хотела возвратиться к себе в офис, но передумала. Сообщения, не важно какие, могут подождать до завтра, а два доклада, которые нужно просмотреть к завтрашнему утру, – один посвящен расширению социального жилищного строительства, а другой – недостаткам существующего социального распределения жилья – лежали в кожаной сумке, которая висела у нее на плече. Ив Харрис не очень уж нужно было их прочесть, чтобы узнать содержание, – она была совершенно уверена, что, кроме лоббистских аргументов, там ничего нет, – просто не в ее правилах было пропускать какие-либо документы, не читая.
Через две минуты Ив миновала турникет и вышла на платформу станции метро. Хотя час пик уже миновал, в начале платформы стояли несколько десятков пассажиров, и она двинулась в дальний конец, где людей было меньше. Полезла в сумку, достала доклад и начала листать.
– Не понимаю, что особенного я у вас спросил! – резко произнес человек, стоящий неподалеку. Ив даже показалось, что он сказат это со злостью. – Вы были здесь вчера утром, в начале шестого?
– Какое вам дело? – ответил второй. Его голос был еще злее, чем у первого. – Я имею право приходить, куда захочу...
Ив оторвала взгляд от доклада, чтобы посмотреть на говоривших. Один был чернокожий, лет, наверное, сорока, а может, и шестидесяти, одетый как бездомный – несколько слоев потрепанной громоздкой одежды.
Другой, которого Ив услышала первым, по виду был типичным жителем пригорода. Она была уверена в этом, хотя не могла сказать почему. Просто было нечто такое в его брюках цвета хаки, хлопчатобумажной рубашке и рабочих ботинках – возможно, естественная простота, с какой он все это носил, – что заставляло подумать, что он живет не в городе. Кроме того, его лицо показалось Ив знакомым.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.