Хей Купер - Кровавые грехи Страница 2

Тут можно читать бесплатно Хей Купер - Кровавые грехи. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Хей Купер - Кровавые грехи читать онлайн бесплатно

Хей Купер - Кровавые грехи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хей Купер

— Сара. Гелен, ты должен…

— Я знаю. Иди в машину. Если я не приду через пять минут, уезжай.

В руках он держал оружие, и уже двигался к Резиденции.

— Но…

— Сделай это.

Бейли не была женщиной, которая легко подчиняется приказам, но этому она повиновалась без дальнейших вопросов. Крепче прижимая к себе спящего ребенка и концентрируясь на усилении защитного энергетического экрана, который покрывал их обоих, Бейли быстро шла через лес по направлению к дороге, возле которой была спрятана машина.

* * * *

Гелен давно довел до идеала искусство бесшумно передвигаться по любой местности, но он также слишком хорошо знал — по меньшей мере, некоторые из тех, кто, возможно, охотится за ним в этом лесу, могут слушать не только ушами. Но даже это не могло заставить его двигаться медленнее, и за короткое время он прошел довольно большое расстояние.

К сожалению, не достаточно большое.

В то же время, он неумолимо понимал, что, возможно, опоздал еще до того как услышал крик Сары.

Она лежала на спине, на небольшой полянке, в круге лунного света, настолько ярком и сильном, что он мог показаться светом прожектора. Мука, искажающая черты ее лица, казалась почти нереальной маской ужаса, которую одевают на Хэллоуин. Ее широко открытые глаза смотрели прямо на него, напуганные и обвиняющие.

По крайней мере, так это видел Гелен. Он не был экстрасенсом в общепринятом смысле, но он мог читать людей своим собственным способом.

Возможно, мертвых людей в особенности.

Он встал на колени рядом с ее распластанным телом, держа оружие на изготовке, его свободная рука легла на сонную артерию и, в то же время, Гален визуально сканировал лес вокруг.

Он не видел и не слышал ничего.

Сара умерла.

Все еще стоя на коленях рядом с телом Сары, он, нахмурившись, посмотрел на него. Гелен не мог разглядеть на ней никаких следов, по которым можно было бы определить причину смерти. Она очень тепло одела ребенка, но ее собственные джинсы и тонкий свитер с трудом защищали от холода. Светлый цвет одежды позволял с абсолютной уверенностью убедиться, что крови, указывающей на какое-либо ранение, не было.

Он подсунул руку под ее плечи, намереваясь перевернуть ее и посмотреть, нет ли ран на спине, но остановился, когда осознал, как она лежала. Она возвращалась к Резиденции, и если только ее не развернули в другом направлении, выглядело так, как будто кто-то напал на нее спереди и повалил на спину.

И, кроме того, на замерзшей земле вокруг нее, покрытой блестящими в лунном свете кристалликами инея, определенно не было следов борьбы. На ней вообще не было никаких следов, за исключением его собственных и Сары. Отпечатки их ног, когда они пришли сюда. Отпечатки Сары, уходящей отсюда. Но никаких отпечатков, указывающих на ее возвращение.

Как будто ее подняли в воздух дальше на несколько ярдов, и бросили в центр поляны с невероятной силой.

Гелен вдруг подумал, обнаружит ли судмедэксперт, что ее кости раздроблены, так же как это было у Эллен Ходжес.

Он помедлил еще одно долгое мгновение, взвешивая все за и против того, чтобы забрать ее с собой. Не в его характере, да и не в его подготовке было оставлять павшего товарища, но невероятно высокие ставки в данной ситуации заставили его хорошенько подумать. Кто-то убил ее, и кто-то ожидает найти ее тело здесь. Если она не останется там, где ее ожидают найти…

— Черт, — практически беззвучно выругался он, рождая маленькое облачко холодной пара. — Прости, девочка. Я…

Это было его инстинктом смотреть людям в глаза, сообщая тяжелую правду. Поэтому он смотрел в мертвые глаза Сары Уоррен, когда начал говорить ей, что ему придется оставить ее тело здесь, чтобы его обнаружили убийцы.

Ее глаза менялись. Он наблюдал, как они медленно закатываются, радужка и зрачки сначала потускнели, а потом полностью стали белыми. В лунном свете черты ее лица казались более острыми, плоские части становились впавшими, как будто большая часть ее жизни была… сейчас высасывалась из нее.

Гален видел много смертей и мертвецов за свою жизнь, но он не видел ничего подобного раньше. И вдруг почувствовал себя уязвимым, что случалось всего несколько раз в его взрослой жизни. Почувствовал себя слишком уязвимым.

Его пистолет не сможет защитить его здесь. Даже не сможет помочь ему.

И ничто не сможет.

Он вытащил свою руку из-под плеч Сары, и ощущал практически непреодолимую потребность уйти, сейчас, убраться отсюда так далеко, как только возможно, и так быстро, насколько это в его силах.

Но опять, он был недостаточно быстр.

Он как раз вставал и только начал поворачиваться, когда увидел трех мужчин буквально в нескольких ярдах от себя, которые со сверхъестественной тишиной стремительно двигались через лес прямо к нему.

Идущий впереди высокий мужчина с широкими плечами и каменным выражением лица, держал оружие наготове. Он не сделал никакого предупреждения и не дал ни единого шанса. Большой серебряный пистолет выстрелил в его руке.

Гелен почувствовал, как пуля вошла в его грудь еще до того, как услышал приглушенный выстрел, почувствовал твердую замерзшую землю под собой, и смутно осознал, что его собственное оружие выпадает из слабеющих пальцев. Казалось, он не может дышать, кровь, красная и солоноватая, заполняла его рот.

Господи, что за клише. Я не могу подумать о чем-то другом?

Очевидно, что он не мог. Его рот наполнен теплым жидким металлом, и он буквально мог чувствовать, как его жизнь покидает тело. Не высасывается, как произошло с Сарой, а просто оставляет его, как кровь льется из открытой раны в груди и впитывается в холодную землю. В течение нескольких коротких секунд он смотрел на яркую луну, но свет померк, когда трое мужчин подошли к нему.

Гелен с трудом сфокусировал взгляд на высоком мужчине, чье холодное лицо убийцы он никак не мог разглядеть. Просто силуэт со сверкающими глазами, молчаливо наблюдающими за ним.

— Сукин сын, — неразборчиво пробормотал Гален. — Ты жалкий сукин…

Большой серебряный пистолет вновь выстрелил, из глушителя раздался звук, который едва ли был громче чихания. Как будто поезд врезался в Галена, и все погрузилось во тьму и тишину.

* * * *

— Что если он был копом?

— И что тогда? — Риз Демарко быстро встал на колени, чтобы подобрать оружие, лежащее на земле, рядом с вытянутой рукой мужчины, которого он застрелил. Вновь вставая на ноги, все тем же бесстрастным тоном он добавил: — Обыщите его. Посмотрите, есть ли у него удостоверение.

Мужчина, задавший вопрос, опустился на колени и осторожно, но, тем не менее, тщательно начал обыскивать тело.

— Никакого удостоверения, — доложил он. — Никаких креплений и кобуры для оружия. Черт побери, на его футболке нет даже этикетки. Да ты буквально продырявил его. Два выстрела точно в центр груди. Я бы предположил, что на нем бронежилет, и стрелял в голову.

— Я сомневаюсь, что он ожидал вооруженного сопротивления. Может он просто частный детектив, нанятый одной из семей, и не представляющий во что он влезает.

Демарко поставил поднятый пистолет на предохранитель и засунул его за пояс на пояснице.

— Любители.

Третий мужчина, который молчаливо стоял и сканировал лес, сказал:

— Я не вижу ни малейших признаков присутствия ребенка. Думаете, она убежала?

— Я думаю, ее унесли.

Слова едва успели сорваться с губ Демарко, как они услышали звук заводящегося двигателя, который быстро стих вдали.

— Любители, — повторил Демарко.

— И бездушные, не вернулись за своим мертвецом.

Это было сказано без всякой иронии, и мужчина, который продолжал стоять на коленях рядом с телами, в течение минуты грустно смотрел на мертвых, а затем поднял взгляд на Демарко.

— Я не слышал, что говорил Отец — он хочет, чтобы мы привезли этих двоих назад?

Демарко покачал головой.

— Брайан, утопи тела в реке. Фиск, помоги ему. Почти рассвело, нам надо возвращаться.

Они повиновались четкому приказу, убрали свое оружие в кобуру и наклонились, чтобы поднять большого, тяжелого мужчину с замерзшей земли.

— Через плечо было бы легче, — произнес Карл Фиск, тяжело дыша, когда они изо всех сил старались приподнять тяжелое тело. — Как делают пожарники.

— Можешь сделать так — если хочешь, — сказал ему Брайан Сеймор. — Только не я. Я вернусь покрытый кровью этого парня, и моя жена задаст мне кучу вопросов.

— Ладно, ладно. Просто подними свою сторону, хорошо? Черт, Брайан…

Демарко проводил двух мужчин долгим взглядом, пока они окончательно не исчезли в лесу, и дальше он мог следить за их передвижением только по доносившимся до него жалобам и ворчанию, пока и они окончательно не стихли.

Наконец он вернул свой пистолет в наплечную кобуру, и опустился на колени рядом с телом Сары Уоррен.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.