С. Линни - Возвращение из Эдема Страница 2

Тут можно читать бесплатно С. Линни - Возвращение из Эдема. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

С. Линни - Возвращение из Эдема читать онлайн бесплатно

С. Линни - Возвращение из Эдема - читать книгу онлайн бесплатно, автор С. Линни

Уорик, штат Нью-Йорк

Мускатный орех и имбирь. Сколько бы свечей с ароматом сосновой хвои ни продавалось перед Рождеством, для Джулиет Кеттнер приближение праздника было неразрывно связано с запахами выпечки, сдобренной мускатным орехом и имбирем. Подпевая радио, передающему рождественские мелодии, она отправила в духовку противень с имбирными булочками. Дети должны были скоро вернуться. Джулиет прекрасно знала, что им больше пришлись бы по душе шоколадные пирожные, но сейчас и их воспоминания о празднике наполнятся ароматом имбиря.

Какой великолепный день. Первый по-настоящему обильный снегопад этой зимы в пятницу накрыл Уорик белым одеялом, что вызвало отмену занятий в школе и согрело повсюду сердца. К сегодняшнему дню, к воскресенью, дороги уже расчистили. Земля оставалась белой, однако дети смогли, как и предполагалось, после церкви отправиться распевать рождественские песни.

Ребята потрудились на славу – сначала обошли дома затворников, затем отправились к своим родственникам и знакомым. В конце концов с десяток ребятишек вернулись к Кеттнерам, чтобы подкрепиться пиццей, поиграть в снежки и завершить все горячим шоколадом и свежими булочками в гостиной у камина.

Дом Кеттнеров находился в квартале от парка Стенли-Деминг, где уже успели устроить большую снежную горку. Оставшиеся школьники похватали санки и ледянки и поспешили туда, пообещав вернуться к семи часам, поскольку вечером должен был состояться праздник в школе. К этому времени за ними должны были приехать родители.

Подбросив полено в камин, Джулиет направилась к входной двери. В сумерках она разглядела силуэты ребят, спускающихся с пригорка. Как раз вовремя. Дети шагали, распевая веселую песенку.

Джулиет распахнула дверь, улыбнулась и напомнила детям о том, что, перед тем как войти в дом, они должны хорошенько потопать, очищая обувь от снега, и отряхнуть одежду. Щеки ребятишек раскраснелись от мороза, дыхание вырывалось белыми облачками, но все были в приподнятом настроении.

– Всем пройти в гостиную. Воздушная кукуруза уже ждет. Проходя через кухню, каждый берет по чашке шоколада. Половина с алтеем, половина без – выбирайте по вкусу! Булочки будут с минуты на минуту!

Имбирные булочки уже были готовы. Переложив их с противня на блюдо с рождественскими ангелочками, Джулиет направилась в гостиную. В углу горела огнями нарядная елка, комната была заполнена детьми, смеющимися, сидящими на полу, спорящими по поводу того, какую телевизионную программу включить.

Поставив поднос на стол, Джулиет стала искать взглядом сына подруги, который, как ей было известно, очень любил имбирные булочки, не увидела его и спросила:

– Кто-нибудь видел Райана С.?

Райанов было несколько. По школьной привычке их различали по первой букве фамилии.

– Наверное, он в туалете, – предположил Йен Т.

Однако прошло несколько минут, а Райан так и не появился.

– Ребята, правда, где Райан? – снова спросила Джулиет.

– Миссис Кеттнер, он был с нами. Катался вместе с Джонатаном и Ди-Джеем.

– Обогнал меня два раза! – восторженно добавил Джонатан.

Джулиет дважды обошла весь первый этаж, но тщетно. Вытащив из толпы своих детей, она попросила их проверить, лежит ли одежда Райана в куче у двери. Похоже, ее там не оказалось.

– Я схожу в парк, – сказала Джулиет. – Скоро вернусь.

Натянув сапоги прямо на тонкие колготки, она укуталась в куртку и вышла на улицу.

По сравнению с домом на улице царила неестественная тишина. В той части парка, где находилась горка, фонарей не было, поэтому на сером снегу лежали огромные зловещие тени. На горке не осталось никого. Парк был совершенно пустынным.

– Райан! – крикнула Джулиет, потом еще раз, уже громче: – Райан С.!

Единственным ответом был свист ветра.

Джулиет побродила по горке, осмотрела следы от санок на склоне. Нигде не было забытого ребенка с вывихнутой ногой или ушибленным коленом.

Не было вообще никого.

Быть может, какой-нибудь знакомый предложил Райану подбросить его до дома и тот забыл предупредить своих товарищей?

Наверное, так оно и случилось.

Развернувшись, Джулиет направилась домой. Поднявшись на горку, она увидела что-то в остриженных кустах, отделявших парк от улицы. Подойдя ближе, Джулиет присела на корточки.

Это оказалась красная ледянка. На внутренней стороне большими черными буквами было написано: «Райан С.».

Джулиет все еще прижимала брошенную ледянку к груди, когда с дороги к ее дому свернули три первые машины с родителями. Вторая из них, белый «приус», принадлежала матери Райана. Кроме нее, в машине больше никого не было.

В груди у Джулии Кеттнер все оборвалось.

Отныне она всегда будет вспоминать этот день, разбивший теплый уют мускатного ореха и имбиря.

***

18 января 2006 года, среда, 22.46

Провинция Хэнань, Китай

Мин Чжоу наконец-то запер главный офис приюта «Дом надежды» и направился к своему маленькому дому, расположенному совсем рядом. Воздух был чистый, свежий и прохладный. Практически полная луна, поднявшаяся над горами на севере, ярко освещала дорогу.

Его жена уехала уже больше недели назад. Она встречалась с представителями государственных ведомств и частных благотворительных организаций, стремясь добиться финансирования приюта. На провинцию Хэнань совершенно неожиданно обрушилось целое цунами детей-сирот, больных СПИДом. Многие здешние бедняки сдавали кровь, чтобы получить дополнительные деньги. На протяжении нескольких лет на станции переливания донорам вводили обратно тромбоциты, чтобы они могли сдавать кровь чаще. Однако никто не проверял их на ВИЧ-инфекцию, в результате десятки тысяч людей оказались заражены СПИДом. Затем появилось множество сирот.

В довершение всего центральное правительство так и не признало наличие критической ситуации и, больше того, чинило всяческие препоны тем, кто заведовал приютом для больных сирот. Мин Чжоу опасался за безопасность своей жены.

Вздохнув, он проскользнул в молчаливую темноту своего дома. Виднеющиеся в окно горы представляли собой захватывающее зрелище, и Мин Чжоу вспомнил английскую пословицу: «Жаль, что красивый вид нельзя намазать на хлеб». Да, очень жаль. Таким великолепием они пиршествовали бы как императоры.

Возвращаясь домой, Мин Чжоу неизменно обретал душевное спокойствие. Так случилось и сейчас, несмотря на то что Мэй Лин была в отъезде. Он взял себе за правило читать краткую молитву, заходя в дом, и оставлять заботы прошедшего дня за порогом.

Внутри царило умиротворение. Мин Чжоу заглянул в детскую. Девочка-подросток, работавшая нянькой, спала на полу на циновке. В уголках ее рта играла легкая улыбка. Мин Чжоу прокрался на цыпочках, чтобы взглянуть на дочь.

«Скоро малышка уже начнет ходить», – подумал он.

Остановившись у маленькой кроватки, Мин Чжоу нагнулся, чтобы поцеловать крошку Ань Бао, и застыл в недоумении. Одеяльце было сбито в сторону, кроватка оказалась пустой. Решив, что малышка вывалилась из колыбели, Мин Чжоу перевел взгляд на пол, но там тоже никого не было. Неужели она уползла? Стараясь сохранять спокойствие, Мин Чжоу растолкал девочку.

– Я ничего не слышала, господин Чжоу! – воскликнула та. – Бао спала, с ней все было в порядке. Если бы она упала, я обязательно услышала бы!

Мин Чжоу потребовалось меньше пятнадцати минут, чтобы обыскать маленький дом, в том числе все места, куда могла заползти и спрятаться малышка.

Через пятнадцать минут он понял, что его дочка бесследно исчезла.

***

12 февраля 2006 года, воскресенье, 13.15

Фоллс-Черч, штат Виргиния

– Алло, это вы, Меган? Говорит Патси. Извините, что беспокою вас в воскресенье, но мне только что позвонили с работы. У меня срочное дело, о котором я вас предупреждала. Вы сможете приехать к пяти?.. Спасибо, вы просто прелесть.

Не дослушав до конца ответ, Патси Ковингтон положила трубку. Работать няней у Ковингтонов означало, в частности, готовность явиться по первому требованию. Точка.

Улыбнувшись малышу, сидящему на высоком детском стульчике, Патси докормила его протертой морковью с фасолью, которую приготовила сама. Помимо всего прочего, женщина гордилась тем, какая она хорошая мать. Этот образ она создала для себя, когда ей не было еще и двадцати, и с большим усилием сохранила его, став взрослой.

Да, время от времени ей приходилось работать по воскресеньям, но это случалось редко. Определенно, она мудро выбрала свою профессию и сейчас получала максимум удовольствия за свои деньги. Точнее, максимум денег за свое время. Патси работала по свободному графику, но ее гонорары были просто астрономическими. Она без труда обеспечивала себя и двух маленьких детей.

Патси сняла с Бартлетта слюнявчик и отстегнула его от стульчика. Подхватив малыша на руки, она чмокнула его в пухлые щечки и услышала в ответ радостное гуканье.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.