Джей Бонансинга - Игра киллера Страница 23

Тут можно читать бесплатно Джей Бонансинга - Игра киллера. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джей Бонансинга - Игра киллера читать онлайн бесплатно

Джей Бонансинга - Игра киллера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джей Бонансинга

– Это правда?

Аннет бросила на Джо заинтересованный взгляд.

– Ага. – Джо улыбнулся зеленой траве. – Вы же знаете, как оно у нас бывает, у крестоносцев в накидках.

Аннет снова повернулась к сыну.

– Ладно, Мик, тебе сейчас стоит почиститься, а потом можешь принести чашку кофе для твоего друга-супергероя.

* * *

Примерно в половине шестого звук тяжелых рабочих ботинок по линолеуму кухни известил о возвращении с работы Лема Кугана.

– Папа пришел! – Мики спрыгнул с кровати и помчался к двери. Его прилипшая улыбка задергалась при звуках папиного баритона. В этот момент Мики показывал Джо свою коллекцию комиксов, и фигурки Бэтмена, и пояс для снаряжения, и тайное оружие, и браслеты декодера.

– Тебе пон-н-нравится мой папа! – радостно крикнул Мики.

Джо сидел на подоконнике, наслаждаясь омывающим его тело из окна ветерком. Несколько минут назад он помылся в ванной для гостей, промыл порезы и ссадины, сменил повязку на пальцах. Потом допил последние остатки семейной бутылки «пепто-бисмола». Еще по дороге он выбросил пистолет в мусорный бак на углу Восьмой и Семинарской улиц и теперь был безоружным, голым, как ворона на дереве, дрейфовал во враждебном океане ветшающих трейлер-парков и домов начала девятнадцатого века. И в этой маленькой двухэтажной гавани Джо чувствовал себя до предела уязвимым. Дом стоял среди тополей в конце Восьмой улицы, задний двор выходил на вспаханное поле, примыкающее к федеральному шоссе. Каждые несколько минут дальний шум двигателя какого-нибудь полугрузовичка напоминал Джо, что у него есть запасной маршрут бегства – по крайней мере в эту минуту. Но это только дело времени – скоро каждый водитель отсюда и до Канзас-Сити будет знать о таинственном человеке с рейса номер 109 «Вестерн игл», который все еще на свободе, предположительно вооружен, и опасен. Конечно, Джо и вполовину так не волновала полиция, как коллеги-конкуренты, которые могли услышать сообщения в новостях. Короче, либо он очень быстро пустится в путь, либо он покойник.

Если бы только Джо достать старый семейный пистолет, охотничье ружье, мелкашку – что-нибудь. Недавно он читал, что все чаще семьи из нижних слоев среднего класса держат дома что-нибудь горяченькое. Веяние времени, решил тогда Джо. Особенно в маленьких городах. Однако за все время, что Джо провел в доме Куганов, он подобных предметов не видел. Только вдоль венецианского окна стояли в ряд старые деревянные подсадные утки, что позволяло думать, будто какое-то огнестрельное оружие в доме все же есть. Но часы все так же тикали, и Джо знал, что не может позволить себе надолго залечь.

– Ну ладно, парень, пойдем познакомимся с твоим папой.

Джо застонал, спрыгивая с подоконника, колени его хрустнули. Он чувствовал себя чуть лучше, чем когда только вошел. Аннет Куган дала ему чаю со льдом, а в ванной он отыскал в аптечке аспирин. Теперь его беспокоили нервы. Он был напряжен до предела, готов сорваться, и чувствовал себя вроде одной из тех деревянных уток в гостиной. Сидишь и ждешь, пока не дадут по голове и не сунут в мешок.

– Папа! – Мики вытащил Джо за рукав из комнаты в холл. – Ты не поверишь, кто к нам сегодня пришел!

Дом был забавным конгломератом стиля ранней Америки и предметов с дешевых распродаж. Полки из древесностружечных плит, повсюду плетеные дорожки, кресла стиля Томаса Джефферсона с потертыми углами и салфетками на подлокотниках. Пахло сухими духами с сиреневым ароматом и старой штукатуркой. Куганы были далеко не Рокфеллерами, но Аннет твердо вела свой корабль, чистый и гордый. А когда Джо свернул за угол холла, сойдясь лицом к лицу с мужчиной этого дома, он понял, на каком крепком фундаменте стоит жизнь Мики Кугана.

– Добро пожаловать к нам в Куинси, мистер Джозеф. – На пороге кухни стоял крупный мужчина в замасленной синей спецовке, улыбаясь и вытирая руки полотенцем. Из кухни у него за спиной несся запах куриной подливки и жженого сахара. – Я Лем Куган.

Он протянул большую ладонь с въевшейся в нее грязью.

– Джо Джозеф, очень приятно.

Джо машинально протянул больную руку, а Куган ее пожал, и это было будто по забинтованной руке хватили рашпилем. Джо внезапно съежился, разжав руку.

– Ой! – Куган показал на бинт. – Старая рана с войны?

– Ага. – Джо потер руку, стараясь утишить боль. – Прищемил дверцей машины.

– Извините, если сделал вам больно, мистер Джозеф.

Мики глядел из-за спины Джо со странным блеском в глазах.

– Джозеф – это п-псевдоним, па. Н-на самом деле он Бэтмен.

Джо заставил себя рассмеяться.

– Я так и понял, – ответил улыбаясь Лем Куган, не отрывая глаз от Джо. – Выпьете пива перед ужином, мистер Бэт? Или лучше называть вас мистер Мен?

– Зовите меня Джо, а пиво – это просто здорово.

Лем вернулся на кухню, потрепал Аннет по заду и вынул из холодильника пару высоких коричневых бутылок «Фальстаффа». Потом принес пиво в гостиную.

Мужчины устроились в креслах с подголовниками, а Мики смотрел на них из угла.

– Аннет мне сказала, что вы помогли моему сыну выпутаться из неприятности, – сказал Лем, сделав длинный глоток.

Он был крупным мужчиной с землистым лицом, зачесанные назад темные волосы были смазаны каким-то лаком, а челюсть была настолько квадратной, что ее можно было использовать как угольник. Одет он был в синий рабочий комбинезон с вышитым на кармане именем, и Джо понимал, что видел эту форму, но не мог вспомнить где. Сеть магазинов «Мидас Маффлер»? Компания «Леннокс Хитинг и Эйр Кондишн»? Что-то в этом человеке беспокоило Джо. Как-то он слишком пристально смотрел, с какими-то искрами в напряженных глазах.

– Да ничего там особого не было, – ответил Джо. – Просто шуганул нескольких забияк.

– У него есть с-суперсила, па, – добавил Мики.

– Это хорошо, сынок.

Взгляд отца не отрывался от Джо, и в глазах мелькали все те же искры.

– Да, знаете, я не очень разбираюсь в суперсилах, – заметил Джо, – но у вас тут настоящий супермальчик.

– Да мы и сами знаем, что он у нас молодец, – сказал Лем и подмигнул сыну.

Мики заерзал от смущения на стуле, не зная, куда девать руки. Джо смотрел на него, ощущая боль в сердце. В парне было столько сил, но ему приходилось вести эту страшную жизнь, и дальше могло быть только хуже. Джо ощутил что-то вроде симпатии к этой семье, к этим простым людям с их открытой улыбкой и крепким рукопожатием. Вдруг оказалось, что есть куда более серьезная причина отсюда убраться. Найти какой-нибудь задрипанный пистолет и смыться в заросли, пока не навлек на добрых людей адский огонь.

– Что бы оно там ни произошло... – Человек подбирал слова, и Джо мог поклясться, что в этих глазах с искрами мелькнула влага, – мы с Аннет благодарны вам за то, что вы сделали для Мики.

– Да не за что.

– Ребята в нашем городке бывают иногда очень мерзкими.

Лем на секунду отвернулся, и Джо понял, что тема закрыта.

Они поболтали еще несколько минут, поговорили о спорте, допили пиво, посмешили Мики. Джо не мог избавиться от ощущения, что узнал спецовку Лема, но почему-то решил, что спрашивать хозяина неуместно. Наконец в дверях кухни появилась Аннет Куган и объявила, что обед готов. Мужчины поднялись и пошли в столовую.

– Скажите мне, Лем, – спросил Джо, садясь за стол. – Вы охотиться любите?

* * *

Желудок Брунетты Джоунс чуть подпрыгивал, когда ее «крайслер-таун» входил в повороты ведущего вниз серпантина к югу от Понтиака, штат Иллинойс. Приближались сумерки, солнце исчезало за горизонтом, приобретая цвет дешевого водянистого маргарина.

Брунетта сделала глубокий вдох, ощутила запах свежести из приоткрытого окна. Она была в отличной форме, собранна и сосредоточенна. Она ехала по сельской дороге на скорости почти семьдесят миль в час, что требовало жесткой сосредоточенности, чтобы не вылететь на повороте в кукурузу, но Брунетте это было нетрудно. Уж если Брунетта что и умела делать – это сосредоточиваться. Она умела отключить всю лишнюю входную информацию. Она умела отключить эмоции. Так она охотилась.

И так она убивала. Как машина.

Дорога стала шире, и вскоре Брунетта ехала по широкому прямому участку, с одной стороны которого было темно-зеленое поле ранней кукурузы, а с другой – главный хайвей. Хайвей 55 был главной артерией штата, ведущей на юг, и Брунетта решила использовать параллельные дороги, чтобы не светиться на федеральном шоссе. Она предвидела встречи с другими соискателями и хотела их избежать. Ей не нужны лишние сцены.

Она нащупала под сиденьем любимую игрушку. Деточка лежала в бархатной сумке, затянутой кожаной лентой. Брунетта сунула туда руку и нащупала рифленую рукоятку. Обхватив ее пальцами, Брунетта вытащила пистолет из сумки, посмотрела на свет – красивый закатный свет цвета копченой лососины. Матовая сталь в этот час просто светилась. Десятимиллиметровый «смит-вессон», модель 1006. Полуавтомат. В настоящее время предпочтительное оружие агентов ФБР, способное выстрелить девять полновесных пуль за три секунды. Обеспечивал то, что федералы называют «мгновенным выведением из строя». Перевод: деточка Брунетты могла вышибить мозги к едрене фене.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.