Нельсон Демилль - Адское пламя Страница 23
Нельсон Демилль - Адское пламя читать онлайн бесплатно
Комментариев не последовало, и Уолфер продолжил:
— Все программы и меры безопасности аналогичны тем, что применялись в рамках плана ВГУ, и хотя «Адское пламя» не так быстро вводится в действие, это все же один из тех редких случаев, когда верх берет здравый смысл. Другими словами, как только в Колорадо-Спрингс становится известно — из любого надежного источника, — что в одном из городов Америки произошел ядерный взрыв, оттуда немедленно посылают кодированный сигнал ракетным шахтам, выбранным для ответного удара в рамках плана «Адское пламя», и в командные пункты ВМФ в Норфолке и Перл-Харборе, которые затем связываются с подводными лодками. Лодки и шахты получают предпусковой сигнал. Планом «Адское пламя» предусмотрен тридцатиминутный интервал между командой о предпусковой готовности и сигналом к пуску.
Уолфер посмотрел всем по очереди прямо в глаза.
— В этот отрезок времени в Колорадо-Спрингс ждут любого кодированного сообщения от президента, который может изменить условия пуска или отменить его.
— Мне казалось, что президент не может отменить ответный удар по плану «Адское пламя», — заметил Лэндсдэйл.
— Может, — ответил Уолфер. — Но только если у него есть убедительные подтверждения, что ядерную атаку начали не исламские террористы. И он имеет только тридцать минут, чтобы вмешаться. А если он на борту вертолета морской пехоты, летящего в безопасное место, у него почти нет шансов получить подобную информацию. Как уже говорилось, существует сильное предубеждение против исламских террористов, люди заранее возлагают вину за нечто подобное именно на них, особенно после одиннадцатого сентября. На деле же на всех этих ядерных зарядах будут отпечатки пальцев членов Аль-Каиды. И при отсутствии каких-либо иных улик — например, что атаку начала Северная Корея или, как ни дико это звучит, какая-нибудь местная группа, имеющая информацию о существовании плана «Адское пламя», — улыбнулся он, — ракеты запускаются и летят на цели в мусульманских странах. По сути дела, мы сперва стреляем и уже потом начинаем задавать вопросы. Даже если мы ошиблись в определении авторов нападения, то все равно получаем результат, которого добивались.
— Насколько мне известно от Пола, — сказал Мэдокс, — наш нынешний президент не станет отменять план «Адское пламя».
— Для президента не единожды проводились брифинги по плану «Адское пламя», — подтвердил Пол Данн. — Сразу после одиннадцатого сентября и совсем недавно, в первую годовщину этой катастрофы. И мне кажется, его вполне устраивает такое положение, когда все, что ему нужно делать, — это ничего не делать.
— Если в Колорадо-Спрингс не получат никаких сообщений от президента в течение получаса, это молчание будет означать сигнал к пуску, — сказал Уолфер. — Значит, скажем, через час после ядерного нападения на Америку мы добьемся ядерного уничтожения тех, кто в этом повинен.
— Надеюсь, что этого не произойдет, — заметил Лэндсдэйл. — Ведь повинны в этом будем мы.
Мэдокс не понял юмора и возразил:
— Да нет же, Скотт! Полная ответственность за уничтожение мусульманского мира будет возложена на исламских террористов. Они и так слишком долго нас донимали, а тот, кто играет с огнем, не застрахован от ожогов.
— Да возлагайте на кого хотите, — пожал плечами Лэндсдэйл. — А как вы намерены развезти эти чемоданы с бомбами по нужным местам?
— У меня есть два реактивных самолета «сессна-сайтейшн» — правда, к сожалению, сейчас они не здесь. Но я уже связался с пилотами и самолеты направляются в Адирондакский региональный аэропорт. Завтра или, самое позднее, в понедельник, когда Михаил скажет, что ядерные заряды в порядке, пилоты отвезут эти чемоданы на двух джипах в аэропорт и погрузят в свои самолеты. — Мэдокс оглянулся на черный чемодан. — Их называют «чемоданные бомбы», однако, как вы сами видите, они совсем не похожи на обычные изделия американских фирм вроде «Туристера» или «Самсонайта». Так что, перед тем как выставить на всеобщее обозрение, мы спрячем их в транспортные контейнеры, запирающиеся на стальные замки. Затем пилоты летят в два разных города, берут такси и едут в назначенный отель — вместе с чемоданами, — где ждут дальнейших инструкций.
— Вы доверяете этим ребятам? — спросил Лэндсдэйл.
— Они работают на меня уже долгое время. Бывшие военные летчики. Всегда выполняют приказы.
— Вы сообщите им, когда потребуется уехать из этих отелей?
— К сожалению, — ответил Мэдокс, — они все еще будут в своих номерах, когда устройства взорвутся. Они, понятно, не имеют представления о содержимом чемоданов, но знают, что там нечто весьма ценное и их нельзя оставлять без присмотра.
Харри Маллер по-прежнему внимательно слушал. Он уже почти утратил надежду выбраться отсюда живым, а сейчас его шансы приобрели отрицательные значения.
Харри раздвинул ноги, натянув цепочку кандалов, и попробовал нажать на нее стопой. Он понимал, что цепь ему не разорвать, но руки-то у него были свободны, а поскольку все эти люди не вооружены, может, ему удалось бы вырваться отсюда. Харри украдкой оглянулся на дверь, потом на зашторенные окна.
Мэдокс заметил это и спросил:
— Вам стало скучно? Или вы куда-то торопитесь?
— Пошел в жопу! — ответил Харри.
— Бэйн, — вмешался Пол Данн, — он нам тут больше не нужен. Если вообще был нужен.
— Боюсь, — ответил Мэдокс, — что сейчас это самое лучшее место для мистера Маллера. Мы же не хотим, чтобы он общался с охранниками и рассказывал им страшенные истории про ядерные заряды. — Он посмотрел на Маллера и повернулся к остальным: — Сейчас сюда принесут шприц со снотворным. Мистеру Маллеру надо поспать до вторника.
Никто не отреагировал, кроме Харри, который сообщил остальным:
— Этот ублюдок намерен меня убить. Вы это понимаете?
На него даже не взглянули, и только Скотт Лэндсдэйл потрепал Харри по плечу:
— Мы не собираемся причинять вам вред.
Харри оттолкнул его руку и рявкнул:
— Да вы все тут гребаные убийцы!
— Харри, не заводитесь, — вмешался Мэдокс. — Для этого нет никаких оснований. Может, снотворное надо пустить вдело уже сейчас? Или вы заткнетесь и дослушаете до конца?
Харри не ответил, и Мэдокс обратился к своему совету:
— Как я уже сказал, пилоты и вторые пилоты останутся в своих номерах, и во вторник, когда Пол сообщит мне, что президент и первая леди находятся в Белом доме и приступили к ужину, я включу СНЧ-передатчик и пошлю трехбуквенный кодированный сигнал, который взорвет все четыре ядерных устройства. К тому времени, когда президент покончит с салатом, ему сообщат ужасную новость и часы начнут отсчет времени, оставшегося до вступления в действие «Адского пламени». А президента и первую леди тем временем отправят вертолетом в безопасное место. Кого-либо из вас предполагается эвакуировать вместе с ним?
— Меня, — ответил Пол Данн. — Но только если я окажусь поблизости.
— Ну что же, — заметил Мэдокс, — ближе, чем за тем же обеденным столом, оказаться трудно.
Генерал Хокинс прокашлялся и обратился к Мэдоксу:
— Помню, мы однажды уже обсуждали места размещения этих ядерных зарядов, однако сейчас, когда пришло время, я хотел бы знать точно, куда вы задумали их отвезти. Вы говорили про два города, но зарядов-то четыре.
— Как я уже сообщил, — ответил Мэдокс, — это заряды небольшой мощности и, вероятно, не такие надежные, как нам бы хотелось. И вот, проконсультировавшись с Михаилом, я решил отвезти в каждый из намеченных городов по два чемодана. Так что, если один не сработает, у нас останется второй. Если же взорвутся оба и на полную мощность, мы получим более приличный ядерный взрыв.
Он оглядел сидящих за столом:
— Итак, если мы, к примеру, выберем Сан-Франциско в качестве первого города, тогда пилот устраивается с чемоданом в одном из отелей, а второй пилот в другом отеле, поблизости от первого, со вторым чемоданом. В результате мы имеем два центра взрыва, которые находятся в зоне полного поражения и уничтожения друг друга. Стало быть, даже если взорвется только одно устройство, оно уничтожит и второй отель, и второй заряд. Это важно, чтобы потом не нашли невзорвавшийся заряд и до смерти перепуганного пилота и не проследили всю цепочку до… до меня. Другими словами, один взрыв уничтожит также несработавший заряд и пилота, находящихся в другом месте. Если не сработают оба устройства, тогда я передам своим пилотам другие инструкции.
— А насколько они вообще надежны, эти устройства? — спросил генерал Хокинс.
— Михаил утверждает, что надежность обоих составляет более девяноста процентов, — ответил Мэдокс. — Что же касается их запланированной мощности, об этом мы узнаем только после взрыва. — И пояснил: — Как я уже говорил, оба заряда старые — производства примерно семьдесят седьмого года, и поскольку это мини-бомбы, они на самом деле представляют собой более сложные устройства, чем, скажем, атомная боеголовка мощностью в одну мегатонну. Но Михаил тщательно их обслуживал и уверен, что конструкция весьма надежная и детонатор с плутониевым зарядом в прекрасном состоянии.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.