Лиза Скоттолини - Подумай дважды Страница 24

Тут можно читать бесплатно Лиза Скоттолини - Подумай дважды. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лиза Скоттолини - Подумай дважды читать онлайн бесплатно

Лиза Скоттолини - Подумай дважды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Скоттолини

— Так что у нас тут имеется? — спросила одна из медсестер.

— Джейн Доу. Нет, это не авария. Фермер нашел ее в поле. Пьяную. Давление и другие показатели в норме. Я поставила капельницу и попыталась привести ее в чувство, чтобы она заговорила со мной, но она оставалась в отключке. Плюс ко всему ее вырвало. Господи, ну и воняет же она!

— Похоже, что в ее правую руку вцепилась собака, — сказала другая медсестра. — Ей надо сделать укол, и нам придется помыть ее. Судя по ее рукам, похоже, она участвовала в драке. Странно. Я возьму анализ крови на токсины.

— Тебе не кажется, что у нее сломана правая рука? Я отвезу ее на рентген. На ней рубашка фермера и ее собственная юбка. Он думает, что она была со своим приятелем. Она была почти голой, когда он нашел ее.

— Боже, думаешь, что ее изнасиловали? Может, нам вызвать копов и проверить?

— Им уже звонили, но у них каникулы. Все веселятся, кроме нас.

— «Все летят на луну». Знаешь эту песню? Мой отец любил ее. Ух ты, до чего у нее хорошие вены!

— Я не думаю, что нужно проверять, была ли она изнасилована. Это внутреннее исследование, а у нее не была порвана ни юбка, ни все остальное. Трусики целые, и никаких других улик тоже нет.

— Ладно. Фермер говорил, что на нее напали?

— Нам он об этом не рассказывал, так что, видимо, нет. У нее нет ни удостоверения личности, ни бумажника, ни сумочки, ни телефона. Она ему ничего толком не рассказала, кроме того, что она из Филли.

Бенни чувствовала, что с ее правой рукой что-то делают, но, как ни странно, она совершенно не болела. Девушка открыла глаза.

— Я не чувствую боли.

— Полное отсутствие чувствительности, — сказала медсестра в розовом, опуская ее руку. — Как ваше имя? Вы помните, как вы повредили руку?

— Да. — Бенни хотела рассказать им об Эллис, но ей было трудно собраться с мыслями. — Я слишком много выпила и… Эллис засунула меня в яму.

— Что? Вы можете повторить? Вы проходили какое-то лечение? Мисс? Мисс?

Бенни почувствовала, что погружается в забытье.

— Мисс, вы принимали на улице какие-то наркотики? Мисс?

— Вис… карь. — Она пыталась сказать «виски и ликер», но у нее ничего не получилось.

— Вы принимали какие-то уличные наркотики?

— Нет, нет, нет.

— А вообще лекарства?

Бенни хотела, чтобы они позвали копов, но не могла сложить слова.

— Я хочу поймать… Эллис. Я должна рассказать вам об Эллис. Мы должны…

— Мисс, как ваше имя?

— Бенни.

— Бонни?

— Бе-е-енни-и-и!

— Спокойнее, не кричите. Я слышу вас. Пенни, как ваша фамилия?

Это Бенни поняла.

— Росатто.

— Ризотто?

— Росатто.

— Арзадо? О'кей. Пенни Арзадо.

Бенни кивнула. Похоже. Это не важно. Она должна добраться до Эллис. И засадить ее в тюрьму.

— Пенни, у вас есть медицинская страховка? Вы знаете, какая у вас страховка?

Бенни не могла больше ни отвечать на вопросы, ни слушать. Она должна поспать.

— Пенни, поговорите со мной. Пенни?

Глава 48

Эллис спустилась в кухню, где возился Грейди. Пахло чем-то вкусным, но она не могла сказать, что он жарил, потому что ни на плите, ни на стойке ничего не было.

— Привет, дорогая. — Грейди отвернулся от раковины, в которой мыл стаканы. Он положил кухонное полотенце и обнял ее. — Тебе не стоило спускаться. Я же сказал, что все принесу наверх.

— Я решила составить тебе компанию и, может, немного выпить.

— О'кей, отлично. — Грейди выпустил ее из рук и убрал прядку волос, упавшую ей на лоб. В глазах его появилось болезненное выражение, отчего морщинки у глаз углубились. — Прости, что все так получилось, особенно за вечер. Мы были на кухне, когда должны были быть наверху.

Это ты, парень, ты.

— Прости и за прошлую ночь тоже. Ты же знаешь, у меня куда лучшие показатели.

— Знаю. — Эллис потянулась и, как Бенни, клюнула его поцелуем.

— Я хочу получить приглашение.

— Ты получишь его.

Грейди улыбнулся с таким облегчением, что она усомнилась в своих подозрениях. Тем не менее она не собиралась отказываться от своих намерений.

— Я и забыла, есть ли у меня вино. — Эллис открыла шкафчик над холодильником, но в нем лежала лишь пачка использованных пакетов. Она перешла к следующему шкафчику, но там были лишь пачки коричневого риса, несколько банок и коробки спагетти. — Господи, эта головная боль просто убьет меня. Я даже не могу вспомнить, куда я сунула вино.

— Ты же обычно не пьешь вина с этой закуской, не так ли?

Оп!

— Сегодня вечером я хочу пить вино с чем угодно.

— Если передумаешь, у меня есть молоко. — Грейди открыл дверцу духовки и вынул поднос с шоколадными печеньями с орехами, которые пахли упоительно.

— Вот это пригодится. — Эллис подошла к холодильнику, повернулась спиной к нему и прикинула свои возможности. Потом быстро вытащила пакет с молоком, отвинтила крышечку и взяла стакан с верхнего шкафчика, налила молока и бросила в него таблетку рогипнола.[26] Затем взяла еще один стакан и неторопливо налила в него молока, она тянула время, чтобы таблетка успела раствориться.

— Все так вкусно выглядит.

— Я возьму салфетки. — Эллис достала две салфетки и разложила их рядом с тарелками. Ей казалось, что они играют в семью, если не считать, что мамочка собирается прикончить папочку.

— Хочешь мороженое?

— Конечно. — Эллис подошла к холодильнику, достала новую пачку вишневого и прикрыла дверцу. Она неторопливо достала серебряную ложку и положила ее на стол, прикидывая, что рогипнол уже должен был раствориться.

— Я сказал бы, что все выглядит потрясающе. — Грейди откусил печенье. — Конечно, мы не хотим ждать, пока все это остынет, но можем обжечь себе нёбо.

— Сейчас, сейчас, — сказала Эллис, подражая выражению Бенни. Она взяла оба стакана, перенесла их на стол и поставила отравленный рядом с его тарелкой.

— Хорошо я справился? — Грейди взял с подноса два больших печенья и разложил их по тарелкам.

— Ты молодец. — Эллис откусила большой кусок, печенье действительно было чертовски вкусным. — Просто восхитительно.

— Спасибо. — Грейди тоже набил рот печеньем. — Неплохо. Нёбо обожгла?

— Да.

— Все правильно.

— Согласна. — Эллис отложила печенье и сделала глоток молока. Растворился ли рогипнол?

— Словом, твое шоколадно-ореховое печенье у нас пошло на обед. Непривычно, но жутко вкусно. — Грейди продолжал жевать, явно не испытывая желания запивать молоком.

— Просто очень вкусно. — Эллис еле выдерживала эту пустую болтовню. Она боялась, что сболтнет что-то не то, и поддерживала разговор о печенье.

— Теперь ты себя лучше чувствуешь? — спросил Грейди. Он так и не притронулся к молоку, и она подумала, не заметил ли он, как она кинула туда пилюлю.

— Да, огромное спасибо.

— Эти пирожные — природное лекарство. Твои слова.

— И я, как обычно, была права.

— Ты взяла мороженое?

— Пока еще нет. — Больше Эллис не могла ждать. — Как ты можешь есть без молока?

— Хмм… Когда ты видела, чтобы я пил молоко? Ты же знаешь, что я его терпеть не могу.

Проклятье!

— Как быстро это вылетело у меня из головы! Так что ты предпочитаешь? — Эллис засмеялась, скрывая свой промах.

— Ладно, с глаз долой, из сердца вон. — Грейди криво усмехнулся, а Эллис снова расплылась в улыбке. Значит, он не пьет молока. Теперь она должна придумать другой способ, как отравить его. Свое молоко она выпила.

И стала припоминать, в каком ящике лежат кухонные ножи.

Глава 49

Мэри подписала последний экземпляр договора. Она была полна восторга и нервного возбуждения. Наконец она купила свой собственный дом. Мечта стала явью. В глубине души она боялась, как отреагирует Энтони. Она никогда в жизни не тратила так много денег. Когда она увидела, сколько ей придется выплачивать по ипотеке, то решила, что линия между федеральной банковской системой и организованной преступностью слишком тонкая.

— Итак, все сделано. — Янина собрала все бумаги в пачку. — А ваш чек? Не забудьте его.

— Нет, ни в коем случае. — Мэри открыла свою чековую книжку, выписала чек на серьезную сумму и протянула его. — Вот, возьмите!

— Счастливы?

— Да. Очень. — Мэри, не сдержавшись, захлопала в ладоши. — Я купила дом! Сама!

— И поступили очень правильно! — Янина улыбнулась. После всех многочасовых разговоров губная помада у нее оставалась свежей, чего нельзя было сказать о платье. — Но я должна предупредить вас. Ваше предложение еще не принято, и много чем еще придется заниматься.

— Например?

— В течение десяти дней мы должны договориться с инспекцией, и, если они все примут, мы с вами обговорим остальные детали. — Янина сунула чек и толстую пачку документов по соглашению в плотный конверт. — Я буду опять у вас, как только смогу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.