Уоррен Мерфи - На линии огня Страница 24
Уоррен Мерфи - На линии огня читать онлайн бесплатно
— Эй! — окликнул их Римо. — Не слишком ли вы увлеклись?!
— Таков порядок, — отозвался старший по должности сержант. — Мы обязаны ему следовать.
В этот момент лейтенанты вступили в перепалку, видимо, решая, кому из них нести удостоверение капитанам.
Римо подошел к лейтенантам и забрал удостоверение. Затем жестом подозвал сержантов. Потом также пригласил подойти капитанов. Когда все девять собрались вместе, он поднял свое удостоверение вверх и сказал:
— Это удостоверение работника ФБР. Оно принадлежит мне. Этот пожилой джентльмен со мной. Мы выполняем правительственное задание. Нам нужно войти.
— Вы получили на это разрешение? — спросил один из капитанов.
— Сейчас получу, — ответил Римо и сунул удостоверение в карман.
И тут его руки замелькали в воздухе. Позднее постовой расскажет, что он так ничего и не понял, — просто девять старших чинов вдруг все сразу закрыли физиономии руками. У всех оказались разбиты носы.
— Это только цветочки, — сказал Римо. — Надеюсь, вы поняли. Теперь я разрешение получил?
— Получил! — ответили девять голосов.
— Благодарю.
Римо повернулся к Чиуну. Постовой отступил в сторону.
— Мы получили разрешение, — сказал Римо. Постовой подмигнул.
Мэр сидел, сжав голову руками, словно пытаясь выдавить из нее головную боль.
— Еще одна серия поджогов, по всей Йорк-авеню, — доложил помощник.
Мэр покачал головой.
— Позвоните пожарным. Скажите, пусть выходят на работу.
— Вы не должны этого делать, — возразил помощник. — Это погубит вас как политика.
— А если я этого не сделаю, по всему городу штабелями будут лежать трупы, — ответил мэр. — Скажите, что они получат выходной в день открытия охоты на оленей. Если надо, то и на уток. Пусть хоть на мангуст, черт бы их побрал! Я им потом надеру задницы, но сейчас они должны вернуться к работе.
Помощник хотел что-то было возразить, но мэр рявкнул:
— Выполняйте!
И, подняв голову, увидел Римо.
— Что вам нужно? — спросил мэр.
— Какой выкуп требуют за Всемирный торговый центр? — спросил Римо.
— Десять миллионов долларов.
— И вы намерены заплатить? — спросил Римо.
— Нет. Я подожду, пока ни снизят требования до выходного дня в день открытия охоты на оленей. Это я им дать могу.
— А управление торгового центра не даст им денег?
— Нет, — ответил мэр. — А, кстати, кто вы такой?
— Я из Вашингтона, — ответил Римо. — А это мой помощник.
Он кивнул в сторону Чиуна. Чиун сверкнул на него глазами.
— Я его учитель, — поправил он. — Всему, что он умеет, научил его я. За исключением безобразно себя вести. Этому он научился без меня.
— Вы говорите, как моя мамаша, — заметил мэр.
— Могу поспорить, что вы ей ни разу не написали, — проговорил Чиун.
— Может, хватит? — оборвал Римо. — У нас есть дело. Поджигатели будут еще звонить?
— Да, — ответил мэр.
— Даже если ваши пожарные снова приступят к работе, вам не избежать беды.
— Это какой же?
— Поджигателей. Они действительно могут сжечь Всемирный торговый центр. Они могут сжечь весь город.
— Вы хотели сказать то, что от него осталось, — уточнил мэр.
— Вот именно. То, что от него осталось. Если вы их не остановите, город в любом случае остается и будет оставаться в опасности.
— Что вы предлагаете? — спросил мэр.
— Когда поджигатели должны позвонить?
Мэр посмотрел на стенные часы.
— Через пять минут.
Тут вмешался помощник.
— Мэр, я только что говорил с пожарными.
— И что?
— Они требуют выходной в день святого Суизина.
— А это еще что такое, черт побери?! — простонал мэр.
— Не знаю, — ответил помощник. — По-моему, что-то связанное с лесными сурками.
— Нет, — сказал мэр. — Это что-то связанное с дождем. А сурки — это, по-моему, зимой. — И опять застонал. — Пусть берут все, что хотят. Мне все равно. Но потом я всех этих ублюдков из этого паршивого управления вышвырну вон, хоть расшибусь!
Помощник кивнул и направился к телефону.
Римо сказал:
— Ладно, мэр, когда позвонят поджигатели, сделаете вот что...
Глава пятнадцатая
Когда Римо и Чиун прибыли во Всемирный торговый центр, внутренняя полиция продолжала держать оцепленным весь квартал, но в самих зданиях никого не было. Свет внутри был выключен, но, когда Римо и Чиун вошли в галерею, соединявшую оба здания, из другого ее конца им навстречу блеснул луч карманного фонаря.
— Кто ты? — раздался голос.
— Я тебя не вижу, — ответил Римо. — Свет мешает.
Фонарь погас.
— Он один, — прошептал Чиун.
— Так кто ты такой?
— Я принес деньги, — ответил Римо.
Подняв над головой дипломат, он только потом сообразил, что спрашивавший не видит его в темноте. Римо же разглядел его с ног до головы. Лет тридцать с небольшим, броско одет, два золотых перстня. Он уже видел его, за рулем машины в Сент-Луисе. Солли Мартин. Римо почувствовал разочарование. Он надеялся, что здесь будет и мальчишка, Спарки.
Римо и Чиун двинулись вперед.
— Ближе не подходить! — резко прозвучал голос Солли.
— Между нами двадцать футов, — сказал Римо. — Как же я смогу отдать тебе деньги, если не подойду ближе? По почте, что ли, отправлю?
— Деньги где?
— В дипломате, — ответил Римо.
— Хорошо. Поставь его на пол, а сам отойди назад.
Вспыхнул фонарик. Римо поставил дипломат на пол и сделал Чиуну знак отойти назад. То же самое сделал и сам.
Луч света метнулся туда-сюда и замер на дипломате.
Затем стал укорачиваться. Потом перебежал на Римо.
— Отойди дальше! — крикнул Солли. — Без шуток. Ты у меня на мушке!
— Он не вооружен, — шепотом проговорил Чиун.
— Откуда ты знаешь?
— По походке. Центр тяжести смещен в ту сторону, где фонарь. Никакого пистолета, только фонарь.
Римо пришел к такому же выводу, однако недовольно пробурчал:
— А может он тянет его за собой на веревочке?
— Нет, — твердо произнес Чиун. — Я бы услышал.
Светя на дипломат, Солли нагнулся, чтобы открыть его.
Римо спросил:
— А где твой маленький помощник?
— Спарки? Он наверху и готов разнести этот дом, если что не так.
И вдруг до него дошло, что о его юном компаньоне никому не должно быть известно. Нащупывая замок, он посмотрел на Римо.
— А откуда ты знаешь?..
Римо не дал ему договорить.
— Много вы пожаров устроили?
— Достаточно, чтобы дать понять, кто мы такие, — ответил Солли. — А ты кто?
— И в Ньюарке тоже вы? В жилом доме. По заказу преподобного Уизерспула.
— Ага, наша работа. Хороший был пожар.
Римо кивнул.
— При этом пожаре погиб наш друг.
— Сочувствую, — отозвался Солли Мартин. — Такова жизнь.
— Мне нравится, что ты к этому так относишься, — сказал Римо.
Торопясь побыстрее открыть чемоданчик с деньгами, Солли забыл, какой вопрос он задал Римо. Подняв крышку, он посмотрел на деньги, затем перевел луч фонарика на Римо, стараясь попасть тому прямо в глаза. Заметив движение луча, Римо успел сузить зрачки прежде, чем в них ударил свет, и, когда это произошло, они у него были уже размером не более острия булавки.
— Кажется, я тебя уже где-то видел, — проговорил Солли, пробегая лучом фонаря по лицу Римо.
— Мы никогда не встречались, — ответил Римо. — Но были к этому очень близки в Сент-Луисе. У магазина спорттоваров.
— Так это был ты?
— Ага.
— Напугал ты мальчишку.
— Это ничто по сравнению с тем, что я собираюсь сделать, — сказал Римо.
— Что ты имеешь в виду?
— Первым будешь ты, а потом он. Это не деньги, а всего лишь нарезанная бумага и сверху несколько купюр. «Куклы».
Луч света метнулся на дипломат, но, прежде чем Солли Мартин успел хотя бы взглянуть на деньги, Римо уже был рядом и его правая рука обхватила Мартина за шею, точно капкан.
— Где мальчишка? — спросил Римо.
— Не знаю. У-у-у-у! Не знаю!
— Что значит «не знаю»?
— Он где-то наверху. В этом здании.
— А как же он узнает, что ты получил деньги? — спросил Римо.
— Он должен позвонить по тому телефону.
Солли попытался, правда, безуспешно, указать туда, где на стене висел таксофон.
— Это правда? — спросил Римо, хотя и без того знал, что это так.
Боль в разумных пределах и в нужный момент, всегда помогает добиться правды, а Римо был большой мастер по части дозированной боли.
— Да, это правда, — проговорил Солли. — Это была дерьмовая затея.
— Может, ты просто занимаешься не своим делом? — спросил Римо.
— Я всегда занимался не своим делом. И теперь я наконец это понял. И вот теперь... проклятье, — тюрьма!
Римо покачал головой. В отсвете фонаря, упавшего на пол, Солли увидал лицо Римо: широкие скулы, темные, глубоко посаженные глаза, — и по телу его пробежала дрожь.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил он. — Ты ведь полицейский?
— Извини, парень. Ты не угадал. Я наемный убийца.
— Вот, вот, — вставил Чиун. — И как раз вовремя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.