Лицемеры - Андрей Но Страница 27
Лицемеры - Андрей Но читать онлайн бесплатно
— Хм… Только быстро. Надеюсь, ты не снова об авансе?..
— Печатался ли у вас Кевин Боттом?
Боб нахмурился, вспоминая.
— На слух не вспомню. Архивы надо перекапывать. Как давно?
— Лет… десять назад? — прикинул Дик, отсчитав давность юбилея своего брата.
— Ничего себе, — воскликнул начальник. Его брови вопросительно поднялись. — Знакомый твой или кто…
— Мой отец.
Боб какое-то время со странным выражением разглядывал своего подчиненного. Наконец, его пальцы пригласительно шевельнулись.
— Пошли, пороем старый каталог.
В кабинете Боба стояло три компьютера. За вторым еще недавно сидела Жаклин, а до нее бухгалтер Ирвин. Третий же стоял, по всей видимости, для красоты. Боб запустил его блок питания.
— Жесткий диск у него объемный, — оправдался он. — Жаль выкидывать. Да и все старые договора там хранятся, отчеты о продажах, на всякий случай… Напомнишь имя еще раз?
— Кевин Боттом.
Начальник вбил его в поисковую строку. Был найден один элемент. В висках Дика нестерпимо стучало.
— Вот оно как бывает, — тихо сказал Боб. — Судьба?
— Ее насмешка, — сквозь зубы выругался Дик. На экране высветился только отчет о продажах. — А где договор и сама рукопись?
— Я тогда только открылся, — вспомнил начальник, глядя на дату. — Возможно, рукопись он принес нам написанную от руки. И договоры тогда были только на бумаге. Мне правда жаль.
Он раскрыл отчет о продажах.
— Книга называлась Две зеленых сотни. Тираж на триста экземпляров.
— Две зеленых сотни чего? — не понял Дик. — Баксов? Или молокососов, что после себя оставил?
— Баксов, вероятно, — поджал подбородок Боб. — Аннотации здесь нет. Но заработал он цифру поменьше, чем в названии этого произведения. Всего треть тиража была распродана за два года, а дальше все по нулям…
— А в каких магазинах вы ее разместили? Книжку еще можно купить?
— Уже нет, — Боб ткнул пальцем в самый низ таблицы отчетов, — мы же оплачиваем аренду полок и места на складе магазина за содержание книг наших клиентов. Если перестаем, то те сдают их автору или в макулатуру. Вот, в этом месяце нам перестали поступать деньги от Кевина Боттома. И на наши звонки и письма по этому вопросу он не отвечал. Кажется, я начинаю этот случай припоминать, — начальник помрачнел.
— Что за случай?
— Магазин тоже не мог до него дозвониться, прежде чем принять решение об утилизации его книг. Потом выяснилось через инстанции, что владелец авторских прав мертв. Поэтому, их выкинули… Мне жаль.
Боб похлопал Дика по плечу.
— Но ты же вроде из полной семьи… Только сейчас рассказали, что твой отец был писателем?
— Ничего они мне не рассказывали, — отрешенным взглядом Дик продолжал смотреть на отчет о продажах. — Они вообще ничего и никогда мне не рассказывали…
Начальник промолчал, но чувствовалось, что ему становится неловко. Не дожидаясь намеков, Дик поблагодарил его и вернулся в офис.
Жемчужина Алтайского ущелья. Темное фэнтези. Автор Тайлер Синик. С каких это пор он эксклюзивщик? Дик открыл эскиз к его обложке, и у него начала медленно отваливаться челюсть.
На переднем плане изображалась девушка с большой грудью, буквально выпрыгивающей из декольте и развевающимися волосами. Бегущая. Рот ее был в ужасе раскрыт. Позади нее же торопился человечек с гнусной улыбкой и торчащим естеством в штанах…
Должно быть, автор совершил ошибку в перспективе, нарисовав преследователя коротышкой, чтобы подчеркнуть дистанцию между ними… Но раскрыв описание романа, Дик понял, что ошибается.
Невероятные злоключения выродка из гномьего выводка, что дерзнул просить руки потомственной принцессы из Древнего Алтая. Волей судьбы, кортеж принцессы настигает волшебный шторм местного шамана Жуза, и ее переносит на гору Крутиху, где отбывает наказание наш гном и другие узники неблагородного происхождения. Борьба накрапывает нешуточная, и только один из них сумеет овладеть заветной жемчужиной в недрах пока еще нераспечатанного Алтайского ущелья…
Дик поднял тяжелый взгляд на своих коллег. Руперт уже смотрел на него. Угол его рта разъезжался во флегматичной ухмылке. Олдли пыхтел над чьим-то текстом, пальцы стучали по клавишам со скоростью, не свойственной ему.
— По-вашему, это смешно? — прозвенел голос Дика на весь офис. Редактор растерянно оглянулся.
— Что такое?
— Жемчужина Алтайского ущелья… Долго раздумывал над названием?
Олдли превосходно изобразил заминку, как если бы не сразу понял, о чем речь.
— Редактировать название я не имею право. Но текст, кстати, не так уж плох. Вульгарненько, конечно, но работать с ним в целом комфортно…
— Да что ты? — Дику еле хватало сил ему подыгрывать. — Не покажешь, что там за текст?
— Дик, я жду обложку, — влез Руперт. — Шеф ясно дал понять, что времени сегодня на болтовню нет.
— Я разве к тебе обращался, Руп?
— Ничего показывать я тебе не собираюсь, — в голосе редактора прорезались суровые нотки. — Твое дело обложки. Текст — моё.
— Нет у тебя никакого текста!
Олдли переглянулся с Рупертом, и оба промолчали. Дик с ненавистью открыл на компьютере оставшееся с прошлого раза ПО от Чипа и вбил в него свой номер. Телефон зазвенел. Дик унесся с ним в туалет и прижал к уху, стараясь не пропустить ни слова.
Динамики взорвались оглушительным хохотом выскочившего из своей каморки менеджера по продажам Шона.
— Нет у меня никакого текста, — передразнил Олдли. — Да конечно же нет, откуда ему у меня взяться!.. Для розыгрыша ему еще и книгу про него отдельную писать? Не много ли чести?
— Слишком большие приготовления для слишком маленького человека, — поддакнул Шон, лая от смеха, как стая бездомных шавок.
Хлопнула дверь кабинета Боба.
— Я все испортил, ребят? — спросил начальник. — Не надо было его так настойчиво просить приступать к эскизу, да?
— Самый раз, Боб. Если над нашим Диком не стоять, он так и будет бегать вместо работы, прям как этот гном на картинке…
Офис сотрясло от смеха.
— Но с грудью ты, конечно, переборщил, Шон. У Жаклин не такая большая была…
— О-о… — Шон подозрительно присвистнул. — Бобу виднее, ребят…
— А для чего еще
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.