Ли Чайлд - Выстрел Страница 29
Ли Чайлд - Выстрел читать онлайн бесплатно
Тишину нарушал лишь шум ирригационной системы, доносившийся со стороны полей. Никакого движения. Ни одной машины на дороге. Не лаяли собаки. В неподвижном воздухе висел густой запах удобрений и земли. Ричер подошел к двери дома и дважды постучал ладонью. Никакого ответа. Постучал снова — тишина. Тогда он обогнул дом и обнаружил на крыльце кресло-качалку с сидящей в нем женщиной. Сухощавая особа с морщинистым лицом, одетая в выцветшее ситцевое платье, держала в руке пинтовую бутылку с каким-то золотистым напитком. Ей было около пятидесяти, но Ричера не удивило бы, если бы оказалось, что ей за семьдесят или недавно исполнилось сорок — кто знает, как бы она выглядела, если бы выспалась и приняла ванну. Одну ногу женщина поджала под себя, а другой раскачивала кресло. Туфель на ней не было.
— Что вы хотите? — спросила она.
— Ищу Джеба, — ответил Ричер.
— Его нет.
— На работе его тоже нет.
— Верно, — согласилась она.
— Так где же он?
— Понятия не имею.
— Вы его мать?
— Да, мать. Вы думаете, я его прячу? Идите и проверьте.
Ричер ничего не ответил. Она смотрела на него и продолжала раскачиваться. Бутылка удобно пристроилась у нее на коленях.
— Я настаиваю, — сказала она. — Обыщите проклятый дом.
— Я вам верю на слово.
— С чего бы это?
— Если вы меня приглашаете обыскать дом, значит, его там нет.
— Так я и сказала. Его нет.
— А как насчет сарая?
— Он заперт снаружи. У нас только один ключ. Он у Джеба.
Ричер ничего не сказал.
— Он ушел, — сказала женщина. — Исчез.
— Исчез?
— Временно, надеюсь.
— А это его грузовик?
Женщина кивнула и сделала маленький глоток из бутылки.
— Он отправился пешком? — поинтересовался Ричер.
— За ним заехал друг.
— Когда?
— Вчера поздно вечером.
— И куда он уехал?
— Понятия не имею.
— А вы попробуйте сделать предположение.
Женщина пожала плечами и сделала еще глоток, не прекращая качаться.
— Наверное, далеко, — сказала она. — У него всюду друзья. Может быть, в Калифорнию. Или Аризону. Или в Техас. Или в Мексику.
— Он собирался путешествовать? — спросил Ричер.
Мать Джеба отерла горлышко подолом платья и протянула бутылку Ричеру. Он отрицательно покачал головой и присел на ступеньку крыльца. Старое дерево хрустнуло под его весом. Качалка продолжала раскачиваться почти бесшумно. Однако всякий раз одна из досок крыльца тихонько поскрипывала. Ричер ощущал запах росы от подушек и слабый аромат бурбона из бутылки.
— Черт подери, карты на стол, кем бы ты ни был, — сказала женщина, неожиданно переходя на «ты». — Джеб пришел домой вчера вечером, он сильно хромал. У него был сломан нос. И я думаю, что это сделал ты.
— Почему?
— А кто еще станет его искать? Похоже, он начал то, что не в силах закончить.
Ричер ничего не ответил.
— И тогда он убежал, — добавила женщина. — Ничтожество.
— Он звонил кому-нибудь вчера вечером? Может, звонили ему?
— Откуда мне знать? Он звонит тысячу раз в день. Сотовый телефон занимает огромное место в его жизни. Точнее, второе — после грузовика.
— Вы видели, кто за ним приехал?
— Какой-то парень в машине. Он ждал его на дороге. Я почти ничего не видела. Было темно. Белые фары спереди, красные — сзади, как у всех автомобилей.
Ричер кивнул. В грязи остались только следы грузовика. На дороге, скорее всего, ждал седан со слишком низкой подвеской, чтобы подъехать к дому.
— Джеб сказал, когда вернется?
Женщина покачала в ответ головой.
— Он выглядел напуганным?
— Скорее, подавленным. Сдутым.
Сдутым. Как рыжеволосая Сэнди в магазине запчастей.
— Ладно, спасибо, — поблагодарил Ричер.
— Ты уходишь?
— Да, — сказал Ричер.
Шагая к машине, он слышал, как поскрипывает кресло-качалка и шипит вода, льющаяся из ирригационной системы. Он не стал разворачивать «тойоту» и выехал на шоссе задним ходом. Потом покатил на юг.
Ричер поставил «тойоту» рядом с «шевроле» и вошел в магазин. Гэри все еще стоял за прилавком. Не обращая на него внимания, Ричер сразу направился к двери с надписью «Вход воспрещен». Рыжая Сэнди по-прежнему сидела за письменным столом. Она уже почти закончила работать со счетами. Стопка справа стала высокой, слева остался один листок. Однако она ничего с ним не делала, а откинулась на спинку кресла и явно не собиралась покидать офис. Или не хотела видеть Гэри.
Ричер положил ключи от машины на стол.
— Спасибо за «тойоту», — сказал он.
— Вы его нашли? — спросила она.
— Он уехал.
Сэнди помолчала.
— Ты выглядишь усталой, — заметил Ричер.
Она опять промолчала.
— Словно у тебя кончились батарейки. Не осталось искры. Никакого энтузиазма.
— И что с того?
— А прошлой ночью ты была полна энергии.
— Сейчас я на работе.
— Вчера ты тоже была на работе. Тебе за нее заплатили.
— Вы сказали, что готовы обо всем забыть.
— Так и есть. Пусть у тебя будет хорошая жизнь, Сэнди.
Она с минуту смотрела на него.
— И у вас, Джимми Риз, — сказала она.
Ричер повернулся и покинул офис, аккуратно закрыв за собой дверь. Оказавшись на шоссе, он направился на юг, обратно в город.
Когда он вошел в кабинет Хелен Родин, там находились четыре человека. Сама Хелен и трое незнакомцев. Один из них, одетый в дорогой костюм, сидел в кресле Хелен, за ее столом. Она, склонив к нему голову, что-то говорила. Какое-то срочное совещание. Двое других незнакомцев стояли у окна, словно чего-то ждали. Мужчина и женщина. У нее были длинные темные волосы, она носила очки. У мужчины ни волос, ни очков. Оба одеты небрежно. На груди у них были прикреплены таблички с именами. У женщины, Мэри Мейсон, дальше шел набор букв, обозначающий, что она как-то связана с медициной. У мужчины — его звали Уоррен Нейбур — Ричер увидел такой же набор букв. Врачи, решил он, скорее всего, психиатры. Таблички наводили на мысли о том, что их только что отозвали с конференции медиков. Однако, судя по всему, это их не слишком огорчило. Хелен подняла голову.
— Господа и дамы, это Джек Ричер, — сказала она. — Мой помощник отказался на меня работать, и мистер Ричер согласился занять его место.
«Для меня это новость», — подумал Ричер, но промолчал. Потом Хелен с гордостью показала на сидящего в ее кресле мужчину.
— Это Алан Данута, — сказала она. — Он адвокат, специализирующийся на работе с ветеранами. Из окружного суда. Вероятно, лучший из всех.
— Вы быстро приехали, — сказал ему Ричер.
— У меня не было выбора, — ответил адвокат. — Сегодня важный день для мистера Барра.
— Мы все отправляемся в больницу, — сообщила Хелен. — Доктора утверждают, что он готов с нами говорить. Я рассчитывала, что Алан проконсультирует меня по телефону или по электронной почте, но он сразу вылетел сюда.
— Так удобнее, — пояснил Данута.
— Мне просто повезло, — сказала Хелен. — Но на этом мое везение не закончилось, поскольку в Блумингтоне всю неделю идет конференция психиатров. Доктор Мейсон и доктор Нейбур согласились приехать сюда.
— Я специализируюсь на проблемах потери памяти, — пояснила Мейсон.
— А я — насилия, — сообщил Нейбур. — И проблеме зависимости в сознании преступника.
— Теперь у нас есть команда, — констатировала Хелен.
— А где сестра Джеймса Барра? — спросил Ричер.
— Она у него.
— Хелен, мне нужно с вами поговорить.
— Конфиденциально?
— Совсем недолго.
Хелен состроила гримасу, мол, прошу меня простить, и вместе с Ричером перешла в соседнее помещение.
— Вам что-то удалось узнать? — спросила она.
— Красотку и четверых парней подговорил их приятель, которого зовут Джеб Оливер. Каждому из них он заплатил по сотне долларов. Полагаю, себе оставил пятьсот. Я съездил к нему домой. Он сбежал.
— Куда?
— Неизвестно. За ним заехал какой-то человек на машине.
— Кто такой Джеб Оливер?
— Работает в магазине запчастей вместе с рыжей красоткой. К тому же он мелкий торговец наркотиками.
— В самом деле?
Ричер кивнул.
— За его домом стоит сарай с модным замком. Может быть, там лаборатория или склад. Джеб много разговаривает по сотовому телефону. У него есть грузовик, который стоит столько, сколько продавец зарабатывает за два года. И он живет с матерью.
— Что это доказывает?
— Торговцы наркотиками чаще других живут с матерями. Я читал об этом в газете.
— Почему?
— Потому что у большинства из них в прошлом имеются небольшие сроки. Владельцы домов неохотно сдают квартиры таким людям.
Хелен промолчала.
— Все они были вчера под кайфом, — сказал Ричер. — Все шестеро. Скорее всего, наглотались каких-то таблеток, если учесть, как красотка выглядит сегодня. Вчера она вела себя по-другому. Как после употребления амфетаминов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.