Дэвид Розенфелт - Жизнь взаймы (в сокращении) Страница 3
Дэвид Розенфелт - Жизнь взаймы (в сокращении) читать онлайн бесплатно
— Я в порядке. Нужно ее найти!
Он кивнул и объяснил другим остановившимся, что надо делать. Мы начали прочесывать кусты. Я был в совершеннейшей панике: выкрикивал ее имя, носился туда-сюда, в глубине души понимая, что, если бы с ней все было в порядке, она бы ответила.
Приехала полиция, и я рассказал патрульному, что случилось.
— Где вы потеряли управление? — спросил он.
— Не очень далеко отсюда. Буря поднялась так быстро…
— Какая буря?
У меня не было времени обсуждать погоду.
— Буря. Стало совершенно темно, и поднялся ветер…
— Надо перевязать вам рану, — сказал он.
Но кровь почти остановилась, и я попросил его не беспокоиться. Полиция организовала поиски дальше по дороге. Я слышал ее крик перед тем, как мы перевернулись, но не хотел исключать ни одной вероятности. Время шло, казалось, миновали часы, хотя, возможно, только минуты. Один из полицейских вернулся.
— Вашей девушки там нет.
Я кивнул, хотя это не имело ни малейшего смысла.
— Вы употребляли алкоголь, сэр?
— Сейчас одиннадцать утра! Боже мой, конечно, нет!
Он попросил меня вытянуть руки и так далее. Я разозлился, но сделал, как он просил, чтобы поскорее с этим покончить.
— Может, она просто была в шоке… — сказал я, не особенно в это веря. — Может, она просто ушла.
Он, очевидно, тоже не верил.
— Куда бы она могла пойти?
— Ну, она здесь выросла, так что… — А потом я увидел: на его униформе была бирка с фамилией Уинстон.
— Вы Джек Уинстон?
Он удивился:
— Откуда вы меня знаете?
— Женщина, с которой я был, Дженнифер Райан! Вы встречались, когда она заканчивала школу.
Никакой реакции.
— Не думаю, что мне знакомо это имя, сэр.
— Ее семья живет выше по дороге. Можем мы туда заехать? Может быть, ее кто-то подобрал и отвез домой…
Он согласился довезти меня до дома, и я показал ему дорогу. Когда мы добрались до места, он спросил с явным недоверием:
— Она тут выросла?
— Да. — Я побежал к двери. Краешком сознания отметил, что дом выглядит менее ухоженным.
Полицейский Уинстон подошел и встал у меня за спиной. Я позвонил, дверь открыла Дженис.
— Да?
Я забормотал что-то про несчастный случай, но тут мое внимание привлек интерьер дома. Трудно объяснить, но казалось, будто кто-то старательно уничтожил там все следы уюта и тепла.
Дженис в недоумении посмотрела на Уинстона:
— Джек, что происходит?
Ответа я не услышал, потому что уже вбежал внутрь. Внутри разница оказалась еще очевиднее. Другая мебель, со стен исчезли картины… Я бросился в комнату, где мы спали с Джен, и меня словно током ударило. Это была не спальня, а что-то вроде кабинета. Мой разум отказывался воспринимать происходящее.
— Что происходит? — спросил я. — Почему вы все поменяли?
— О чем вы говорите? — удивилась Дженис.
— Где Бен?
Она буквально отшатнулась.
— Бен? Мой муж? Он умер почти двадцать лет назад.
Я схватил ее за руку.
— Почему, черт возьми, вы так говорите? Почему?
Полицейский Уинстон грубо оттащил меня в сторону.
— Хватит. Мы уходим. Прошу прощения, миссис Райан.
Я вырвался.
— Постойте. Я провел здесь четыре дня с вашей дочерью. Мы с Джен собирались пожениться. Сегодня мы попали в аварию…
Ее реакция была молниеносной. Она дала мне пощечину.
— Вон! Убирайтесь и не смейте сюда возвращаться.
Уинстон вывел меня на улицу, но я снова вырвался и побежал за дом. Я хотел найти беседку, где мы с Джен занимались любовью, где обручились… но беседки не было. На ее месте стоял пикап, сломанный, на кирпичах вместо колес.
2
Следующее, что помню: психиатр задает мне вопросы. Если он и назвал свое имя, то я его не запомнил.
Голова все еще кружилась. Меня осмотрели, перевязали. Вероятно, дали успокоительного. Не могу их винить: я стал как берсерк и вообще не помню, что делал. Я сожалел о сделанном: мои поступки привели к тому, что я лежал в больнице, вместо того чтобы искать Джен.
— Эта женщина… Вы можете ее себе четко представить?
Я кивнул:
— Конечно. Мы помолвлены.
— У вас часто бывали серьезные отношения с женщинами?
— Послушайте, меня что, задержали? — спросил я. — Я совершил преступление?
Он улыбнулся.
— Вы не совершали никакого преступления, так что вы не под арестом. Но думаю, вы согласитесь с тем, что несколько потрясены и…
Я встал, стараясь не потерять равновесия.
— Потрясен. Вы даже не представляете насколько.
Доктор попытался убедить меня поговорить с ним еще немного, но это даже не обсуждалось. Я уже составлял план. Очевидно, все это какой-то заговор, попытка разлучить нас с Джен, может быть, даже попытка отрицать само ее существование. Но слишком многие знают правду, и я хотел восстановить в памяти хронику наших передвижений, чтобы найти тех, на кого мог бы сослаться.
Покинув больницу, я сориентировался на местности и понял, что оказался недалеко от дома Нэнси Бранелл. Направился туда, позвонил. Дверь открыл молодой человек.
— Нэнси дома? — спросил я.
— Конечно, — жизнерадостно ответил он и позвал: — Эй, Нэнс! Тут к тебе пришли!
Нэнси появилась почти сразу, и я вздохнул с видимым облегчением. Я видел эту женщину день назад, в этом самом доме.
— Нэнси, — сказал я, — происходит что-то странное. Мы с Джен пропали в аварию и она исчезла…
На лице у Нэнси отразилось недоумение, потом легкий страх. Я увидел, как она тронула мужчину за рукав, когда тот собрался уходить, заставив его остаться.
— Мы знакомы? — спросила она.
Сердце у меня оборвалось.
— Я был у вас вчера. С Джен.
— Простите, — ответила она, — но вряд ли мы с вами встречались. И я не знаю никакой Джен.
— О, только не ты… — Это все, что я смог из себя выдавить.
Мужчина сказал:
— Прости, приятель. Ты, наверное, ошибся адресом. — И захлопнул дверь у меня перед носом. Когда я, почти шатаясь, шел по улице, я заметил в патрульной машине полицейского Уинстона. Очевидно, он ждал, что я выкину что-нибудь эдакое, чтобы арестовать меня и обезопасить свой счастливый, уютный, вонючий городишко!
Мне подумалось, что все это просто сон. Вот было бы здорово, и Джен будет рядом, когда я проснусь.
Я дошел до пункта проката машин, который видел вместе с Джен, когда мир еще не сошел с ума. Моя машина была сильно повреждена. Уинстон сказал, что ее ремонтируют, но я больше не мог тут оставаться. Взял машину напрокат и уже почти выехал из города, но тут заметил универмаг. Припарковался.
За кассой стояла женщина. Я приблизился.
— Прошу прощения, мэм, вы знаете девушку по имени Дженнифер Райан?
Она задумалась на мгновение.
— Нет. Она из местных?
Я кивнул.
— А Дженис Райан знаете?
Она улыбнулась.
— Конечно. Живет в паре миль отсюда.
— У нее есть дочь?
Женщина с сомнением покачала головой:
— Нет.
— Дженис замужем?
— Уже нет, — ответила она.
— А что случилось с ее мужем?
Она посмотрела на меня с подозрением.
— Зачем вам это знать? С тех пор прошло лет двадцать.
— Пожалуйста, просто скажите, от чего он умер.
Настороженный кивок.
— Повесился в саду. Там, где у них была беседка…
— Почему он это сделал?
— Их маленькая дочка умерла… Бен не смог этого вынести.
Надо добраться до дома.
Дом — это там, где я жил, где были мои друзья, где — о чем я молился — меня ждала Джен. В Ардморе у меня не было шансов докопаться до сути. Я не мог найти никакого нормального объяснения. Или это был сон, или я сошел с ума. Или то и другое сразу.
Поездка была сюрреалистическая. Я смотрел на пассажирское сиденье, на Джен, чтобы увидеть ее там, где она сидела еще совсем недавно. И меня не останавливало то, что ее там не было.
Я добрался до Вест-Сайд-хайвей, оставил машину на подземной парковке у дома. Нашего дома. Я понял, что не готов подняться наверх. Как будто у меня на руках оставалась последняя карта.
Поэтому я пошел в спорт-бар. Разыгрывался кубок колледжей, и я был уверен, что Джон и Вилли там будут. Я испытывал смешанные чувства. С одной стороны, я страстно хотел оказаться рядом с друзьями, которые подтвердят мою историю. С другой — опасался того, что они скажут.
Они сидели на нашем обычном месте. С ними были три женщины. Двух я помнил по прошлому разу — казалось, это было сто лет назад. Третью видел впервые.
По крайней мере, я ее не помнил. Она первая меня заметила, когда я шел к их столику. Просияла, встала и, сказав: «Ну наконец-то», поцеловала меня. Легким поцелуем в губы.
Вилли сказал:
— Мы уже собирались заявлять в полицию.
А Джон с видимым облегчением добавил:
— Где тебя черти носили? Что у тебя с головой?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.