Как выжить в книжном клубе - Виктория Дауд Страница 32

Тут можно читать бесплатно Как выжить в книжном клубе - Виктория Дауд. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Как выжить в книжном клубе - Виктория Дауд читать онлайн бесплатно

Как выжить в книжном клубе - Виктория Дауд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Дауд

потом возвращаться домой по темным, безлюдным проселочным дорогам, одетая гадалкой. Вспомни эту бесформенную хламиду, развевающиеся как паруса шарфы, нелепый парик. Это наряд не для долгого пути к «Зарезанному барашку».

— К кому?

— Мы нашли ее раздетую, без пальто. В такой мороз, по снегу, в балетках! Какая деревенская женщина выйдет на пустынную проселочную дорогу морозной ночью, одетая как бабушка царицы Савской, без зимнего пальто и сапог?

Тетя Шарлотта на мгновение задумалась.

— Однажды я пошла на костюмированную вечеринку в загородное поместье дю Саммер в Корнуолле, одетая в…

— Шарлотта!

— Согласна, пример неудачный…

— Хватит, Шарлотта! — крикнула мама.

— Ни один здравомыслящий человек не отправится на зимнюю прогулку, — продолжала я, — особенно в метель, в такой одежде.

— Ну разумеется! Понадобятся сапоги «Дюбарри», шуба «Вулфскин»…

— Мы не нуждаемся в бесплатных модных советах для обреченных, — оборвала ее мама.

— Н-невероятно, — заикаясь, проговорила Бриджет. — Мы приехали сюда обсуждать книгу, а еще даже не начали.

— Помолчи, Бриджет, — продолжала я. — Так вот, Дорин Делламер не потрудилась одеться, потому что не собиралась далеко идти.

Глаза тети Шарлотты блеснули в слабеющем свете камина, как будто в них промелькнула какая-то мысль.

— Ты имеешь в виду деревню и этот паб — «Зарезанный барашек», или как его там? Он находится ближе, чем мы думали? Мы можем до него добраться?

— Нет, тетя Шарлотта, — решительно ответила я. — Она не собиралась никуда идти, потому что уже была дома! Она жила здесь!

В комнате воцарилась тишина. Глядя на серебристые льдинки, сползающие по стеклу, я представляла себе Дорин Делламер в ее клоунском костюме: пронизывающий холод, ноги онемели в легких туфельках, тонкие шарфики полощутся на ветру.

Мы как будто выпали из времени. Небо периодически раскалывалось, и на нас смотрела луна, окруженная туманным ореолом. Мы застряли на острых обломках дня, когда исчезает ясность. Нас охватило смятение, и по мере дальнейшего ухода от реальности мы слышали отголоски настоящей жизни. Что-то из давнего прошлого, мамин голос: «Ох уж эти ее аристократические замашки! Она только и делала, что рассказывала о своей сказочной жизни в великолепном особняке».

— Да, вчера вечером Дорин Делламер надеялась очень быстро вернуться домой, — тихо сказала я. — Помните, она появилась внезапно, как из-под земли? Потому что уже была здесь. Закончив с гаданием, она собиралась выйти на минутку и тихонько проскользнуть обратно в дом через черный ход. Она не надела пальто и не переобулась, потому что в этом не было необходимости. Профессиональная актриса не пошла бы в таком костюме бог знает куда. Дорин уже была дома. Ее убили на пороге, а потом оттащили подальше.

— Ерунда. Гадалки в таких особняках не живут, — пренебрежительно обронила тетя Шарлотта.

— Я предупреждала, чтобы вы не впадали в это язычество! Гадания и прочие глупости. Видите, к чему это привело, — ехидно добавила Бриджет.

Я медленно выдохнула и посмотрела мимо них в окно. Под снегом все выглядело смазанным и слегка перекошенным.

— Они прибегли к такой грубой маскировке, потому что действовать пришлось второпях. Они не знали, кто мы, пока мы не попались на глаза Дорин, а после этого очень спешили.

— Глупышка моя, что ты несешь?

Похоже, мама была заинтригована.

— Состряпанный в спешке костюм, наивная маскировка… Они не отдавали себе отчета, кто мы такие, пока не увидели нас.

— Дорин Делламер прекрасно знала, как меня зовут, — недовольно проворчала мама.

— Да, но бронированием мог заниматься кто-то другой.

Я подождала, пока слова осядут.

— Боже мой, — прошептала тетя Шарлотта, вытаращив глаза. — Это Ангелы! Я так и знала. Коварные негодяи!

— Тетя Шарлотта, зачем живущим здесь Ангелам ждать нашего приезда, чтобы убить единственного человека, который обитает вместе с ними? Зачем наряжать ее в гадалку, привлекая всеобщее внимание, а потом убивать Дианиной стрелой на пороге? Не проще ли сделать это в отсутствие гостей?

Тетя Шарлотта надулась.

Нахлынули слова из давно забытых времен. Бессмысленные раньше, они зазвучали по-новому. «Да, я жила в чудесном особняке». Я вспомнила Дорин Делламер, которая рассказывала нам о восхитительном убранстве своего дома, все больше раздражая маму. «Эти ее манерные ужимки!..» — сердито шептала она.

Это были не ужимки, а воспитание. Дорин действительно жила в шикарном особняке.

Я подождала, пока улягутся мысли.

— Не морщи лоб, Урсула. Ты выглядишь очень непривлекательно, — сказала мама.

— Она тут жила.

— Да, ты уже…

— С детства. Она говорила, что ее семья жила в большом красивом доме.

— Какой во всем этом смысл, Урсула? — Мама явно начинала терять терпение.

— Мы с Мистером Трезвоном не видим никакого смысла, — вздохнула Бриджет.

— Ну-ну, не волнуйся, милочка.

Тетя Шарлотта заговорила таким ласковым тоном, как будто у меня произошел нервный срыв. Я не придумываю: такое уже однажды случалось.

Ситуация стремительно выходила из-под контроля.

Правило номер восемнадцать

Будьте последовательны.

Выясните, что объединяет смерти.

Новые трупы

Головоломка не складывалась. Преступник совершил два убийства, а я не видела ни связи, ни мотива. Месть? Ревность? Ненависть? Он что-то защищал? В голове царил полнейший хаос. Убиты два человека. Не может быть, чтобы кто-то по чистой случайности одновременно воспылал ненавистью к Дорин Делламер и Джой. Нет, убийца хотел заткнуть им рты.

— Они что-то знали, — задумчиво произнесла я.

— Кто?

Тетя Шарлотта умела заполнять пробелы.

— Жертвы. Они знали его тайну. Убийца хотел избавиться от обеих.

Мама внезапно вскочила как ужаленная.

— Довольно. Ты перегибаешь палку, Урсула.

— На данной стадии расследования это всего лишь гипотеза, мама.

— Пожалуйста, не кричите! — прошипела Бриджет. — Вы разбудите Мистера Трезвона.

— Ради бога, Бриджет!

Мама уронила голову на руки.

— В любом случае, — сказала Мирабель, — нужно расставить точки над i. Урсула, это все прекрасно…

— Спасибо.

— Однако надо рассуждать последовательно. Мы ходим по кругу и ни к чему не пришли.

— Если ходить по кругу, то и не придешь.

Тетя Шарлотта самодовольно выпрямилась в кресле, как будто сказала что-то чрезвычайно умное.

— В данный момент твой беспорядочный поток мыслей сбивает нас с толку. Давайте систематизируем наши знания.

В кои-то веки Мирабель говорила дело.

— По-моему, нужно устранить всех, кто не находится в этой комнате.

Мама опять сморозила глупость.

— Думаю, мама предлагает еще раз поговорить с Ангелами и выяснить, есть ли в доме или поблизости кто-то еще.

Мама решительно встала, готоваѲать.

— Значит, ты предлагаешь вновь навестить Ангелов?

— А по-моему, нам следует успокоиться, — высказалась Бриджет. — Чтобы отвлечься от неприятностей, можно обсудить книгу.

— Бриджет, забудь уже о книге! — прикрикнула на нее мама. — Почему, черт возьми, Ангелы не могут прийти сюда? Они ведь должны нас обслуживать… Я им заплатила. И не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.