Брайан Макгиллоуэй - Девочка из прошлого Страница 33

Тут можно читать бесплатно Брайан Макгиллоуэй - Девочка из прошлого. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Брайан Макгиллоуэй - Девочка из прошлого читать онлайн бесплатно

Брайан Макгиллоуэй - Девочка из прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Макгиллоуэй

Люси вспомнила Кэтрин Квигг, его настоящую мать. В их последнюю встречу Люси пришлось взломать дверь в ее спальню и заставить ее протрезветь и взять себя в руки ради детей.

Раздался звонок мобильного. Это был номер отдела уголовного розыска на Стрэнд-роуд.

– Блэк? Говорит Бернс. Я ждал вашего звонка с рассказом о ваших успехах.

– Простите, сэр, – извинилась Люси. – Меня тут просто вызвали… Я приготовила пресс-релиз, и мы уже отработали большинство агентов по продаже недвижимости. Обнаружить того, кто занимался продажей дома Доэрти, пока не удалось. Но я надеюсь закончить с этим завтра утром.

– Я назначил пресс-конференцию на одиннадцать утра, – сказал Бернс. – Похороны Карен Хьюз завтра утром. Может быть, кто-то из тех людей, кто знает ее, знают и Сару Финн, поэтому я хочу, чтобы там были наши люди. Пообщались бы с девочками в неформальной обстановке. Естественно, не раскрывая себя.

– Хорошо, сэр, – сказала сержант. – В любом случае я планирую там быть.

– Отлично. Мы продолжаем работать с Карлином. Шерсть, обнаруженная на теле Карен, совпадает с шерстью черного колли на ферме Карлина.

– То есть понятно, что она контактировала хотя бы с ним, если не с самим Карлином, – вставила Люси.

– Вот именно, – согласился Бернс. – Мы также показали этой банде сборщиков металлолома фотографию Карлина. Двое из них подтвердили, что видели возле железнодорожных путей именно его.

Люси задумалась. Тогда было темно, все происходило в тени деревьев… Вряд ли такое опознание выдержит серьезную проверку в суде. Хотя суда ведь не будет. Поздно.

– Кроме того, нам удалось просмотреть запись с камеры на Лимавади-роуд, которая зафиксировала машину Карлина по пути к парку Сент-Колумб приблизительно в то же время, когда тело девочки было положено на рельсы.

– Водитель хорошо виден?

– Фигура водителя очень напоминает Карлина.

Люси промолчала. В трубке было слышно только ее дыхание.

– Хоть до суда это и не дойдет, но он попался, Люси. И вы приложили к этому немало усилий.

– Спасибо, сэр, – ответила девушка.

– Кроме того, останки с фермы были идентифицированы как останки Луизы Гант.

– Я уже слышала, сэр. По телевизору.

– Все выглядит так, как будто Кэй и Карлин вместе обделывали эти делишки. Один из них был Брэдли, другой – Харрис, или как там еще они себя называли. В какой-то момент к их милой компании присоединился и Гэри Даффи. После того как нам удастся это доказать, дело можно считать закрытым. Сейчас мы ищем эту связь.

– Я планирую связаться со школами, в которых учились эти две девочки, и проверить, не было ли там одинаковых мероприятий или посетителей, где-то за пару недель до того, как Брэдли первый раз выходил на связь. Это может помочь нам установить, что же общего было у этих девочек, а после мы можем начать раскручивать историю в обратном порядке, – рассказала Люси.

– Это все хорошо, но сейчас главное для нас – найти Сару Финн.

– Конечно, сэр, – подтвердила сержант.

– Да, и вот еще что, Люси. Как вы и просили, я проверил, в каком состоянии сейчас дело Каннингэма.

– Да. – Люси вся напряглась.

– Разведка на месте докладывает, что Каннингэм или уже вернулся, или планирует вернуться домой в ближайшее время. Его мать вот-вот умрет. Так что держите нос по ветру. Если у вас появится надежная зацепка, то мы организуем группу и попробуем взять его за убийство семьи Квиггов.

– Спасибо вам, сэр, – поблагодарила девушка.

– В общем, посмотрим, что здесь можно сделать.

– Надеюсь, сэр.

Люси закончила разговор и подняла глаза. Приемный отец Джо Квигга стоял в конце своей подъездной дороги, держа в одной руке какой-то пакет, и внимательно наблюдал за Люси.

Она завела двигатель и быстро уехала, стараясь не встречаться с ним взглядом.

Глава 38

«Держите нос по ветру», – сказал Бернс.

Пока ехала, Люси обдумывала это его замечание. Она только этим и занималась с того момента, как Каннингэм ударился в бега. Но никто не давал информации о нем. Хотя многие из тех, кто знал Каннингэма, не одобряли сделанного им, никто тем не менее не хотел содействовать его поимке. Мисс Блэк посещала дома членов его семьи и друзей, спрашивала и мелких бандитов, и местных информаторов, которые могли его знать, обращалась в Полицейскую службу Ирландии и другие отделы Управления полиции Северной Ирландии, пытаясь выяснить, не видели ли его там, где он мог скрываться. Никто не мог или не хотел ей помочь.

В то же время Люси знала, что если Каннингэм появится в Дерри, искать его надо будет только в одном месте.

* * *

Его домашний адрес она помнила наизусть. Люси провела около его дома много вечеров, сидя в машине и тщетно надеясь увидеть этого человека. Почти так же, как только что она это делала возле дома, где жила новая семья Джо Квигга. Правда, сержант так еще и не решила, что сделает с ним, если найдет.

Дом был средним из трех, имеющих террасы. Он был двухэтажным, все окна плотно зашторены, а за ними виднелись огни ламп, просвечивающие сквозь занавеси. Тяжелая входная дверь из полированного дерева с единственной стеклянной панелью.

Люси остановилась напротив дома, выключила двигатель, но оставила ключ в замке зажигания, чтобы печка продолжала работать. Она подумала было войти в дом, но отказалась от этой мысли – ей не только не разрешат этого сделать, но этим она насторожит Каннингэма, если он уже появился. Вместо этого она лучше посидит в машине, подождет и посмотрит. Так как она на своей собственной машине, никто не сможет распознать в ней офицера полиции.

Пока мисс Блэк сидела, мимо прошла пожилая пара, едва взглянув на нее. Они перешли дорогу и двинулись к дому Каннингэма. Люси наклонилась вперед, чтобы лучше видеть дом. Она заметила, как открылась входная дверь, и узнала в мужчине, открывшем ее, Питера, младшего брата Алана. Питер был мелким торговцем наркотиками, которого постоянно то забирали, то отпускали за наркоту. Хотя республиканцы говорили, что они нацелены на уничтожение всех известных наркоторговцев, Питер спокойно продолжал свое дело. Выстрелы, уносившие жизни многих его подельников, не причиняли ему никакого вреда. Более того, дело его процветало, потому что он очень быстро заполнял появлявшийся вакуум. Люси слышала в Отделе по борьбе с наркотиками, что Питер просто платит нужным людям.

Пожилая пара вошла в дом. Входя в дверь, мужчина протянул Питеру руку, и Люси подумала, уж не умерла ли мать Каннингэма? Это означало бы начало ее ночных бдений. Мисс Блэк устыдилась этой мысли, потому что смерть матери значила, что Каннингэм обязательно появится. Но мужчины засмеялись, и она поняла, что ошиблась.

Люси сползла вниз по сиденью и стала переключать настройки приемника. Наконец она наткнулась на станцию, передавшую «Вилиджерз»[33], которые как раз пели о Ньюфаундленде. Девушка откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза.

Она вздрогнула от неожиданности, когда услышала резкий стук в пассажирское окно. Взглянув, сержант увидела мальчика лет десяти, который стоял у пассажирской двери ее машины. Он постучал еще раз.

Люси попыталась наклониться, чтобы открыть ему дверь, но из-за ремня безопасности не смогла дотянуться до ручки. Тогда она нажала кнопку и открыла стекло.

– Сигаретки не найдется? – спросил мальчишка.

– Увы, не курю, – ответила Люси. – И тебе не советую. От этого никакой пользы.

– Вот и учитель говорит мне то же самое.

– Твой учитель прав, – подтвердила Люси. – А как тебя зовут?

– А зачем? – спросил мальчик, наклонив голову.

– Ну, наверное, из вежливости, – пожала девушка плечами.

– А мне нельзя разговаривать с незнакомыми, – ответил мальчик, приподняв подбородок.

– Это совершенно правильно, – согласилась Люси. – Это тоже сказал тебе учитель?

– Не-а, – мальчишка плюнул на землю рядом с машиной. – Это говорят мне всякие вроде вас. – Он улыбнулся и убежал.

Люси почувствовала неожиданный порыв холодного воздуха, обрушившегося на нее сквозь внезапно распахнувшуюся дверь. Она повернулась как раз в тот момент, когда кулак Каннингэма врезался ей в лоб. Изначально Питер, конечно, метил ей в лицо, но промахнулся.

Мужчина наклонился к машине и вцепился в Люси. Девушка почувствовала, как его руки тянут ее за джемпер, пытаясь вытащить из салона. Однако ее ремень, все еще пристегнутый, не позволял Каннингэму выполнить задуманное.

Люси схватилась за ключ зажигания и попыталась взять себя в руки, чтобы не перепутать педали, когда будет трогаться.

Каннингэм продолжал тащить ее из машины.

– Сука, – кричал он. – Моя мать умирает. – Он дернул еще раз, но, поняв тщетность своих усилий, стал наносить ей удары кулаком. Первый попал Люси в губы, второй пришелся под глаз. Ее голова дергалась из стороны в сторону.

– Сука, – выкрикнул Питер еще раз. Расстроенный тем, что его удары не дали желаемого результата, он сделал шаг назад и попытался нанести удар ногой, придерживаясь за дверь, чтобы не потерять равновесие.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.