Уоррен Мерфи - Призраки войны Страница 38
Уоррен Мерфи - Призраки войны читать онлайн бесплатно
– По-моему, он сейчас выстрелит! – заорал Римо.
– Вспомни все, чему я тебя учил, Римо! – крикнул в ответ Чиун.
– Что?
– Твой мозг называет это пулями, но на самом деле это только камешки.
– Нашел время читать лекции по геологии! Меня сейчас пристрелят!
– Ты боишься маленького камешка только потому, что твое сознание заставляет тебя делать это, – продолжал Чиун, потихоньку продвигаясь вперед. – Ты не станешь бояться человека, который бросит в тебя большой камень.
– Я боюсь пуль, – отозвался Римо, не сводя глаз с дула пистолета.
– Так, – произнес Чиун. – Правильно. Смотри на дуло. Не своди с него своих глаз. Расслабься. Не двигайся сам, пока не увидишь движение пули.
– Двигаться? Да я от страха пошевелиться не могу.
– Старик! – крикнул вьетнамец. – Скажи этому американцу, что он убил моего отца, капитана Дай Ма Ки. И тогда я пощажу его.
– Римо! – позвал Чиун. – Этот идиот говорит, что ты убил его отца.
– Скажи ему, что я знаю, – отозвался Римо, все так же пристально глядя на дуло пистолета.
– Он говорит, что знает, – перевел Чиун.
Капитан Дай выстрелил.
– Помни! – крикнул Чиун и бросился вперед.
Но Римо его не услышал. Темное отверстие дула наполнилось огнем и дымом, а за какую-то долю секунды перед этим показалось серое пятно. Пуля. Римо показалось, что в голове у него разорвалась бомба. Тело полностью вышло из-под контроля. Оно самостоятельно пришло в движение, причем с такой скоростью, что весь мир словно замер.
Пуля летела прямо в грудь Римо. Но как медленно! Римо дернулся в сторону. Пуля пролетела мимо в нескольких миллиметрах от груди. При этом раздался резкий щелчок, словно пастух взмахнул кнутом. У Римо заложило уши.
Он выбил пистолет из рук капитана Дая, пока тот не успел выстрелить во второй раз. Ударил вьетнамца ногой в пах, и когда тот опустился на колени, ногой выбил ему передние зубы.
Чиун подошел к Римо.
– Неуклюже. Плохая техника.
Римо резко обернулся.
– Ты что, смеешься? Я увернулся от пули, выпущенной в упор, и одним ударом сделал из этой рожи отбивную!
– А почему ты его не убил?
– Не могу.
Чиун едва не упал в обморок. Он прислонился к стене здания и положил руку на сердце.
– Не можешь?! – воскликнул он. – Мой сын – ассасин, неспособный убивать! Как такое может быть?
– Убийство военнопленных противоречит Женевской конвенции.
– Противоречит чему?.. – Чиун недоумевающе заморгал.
Тут из темноты возник Дик Янгблад. В его больших руках был АК-47.
– А, так вы его взяли? Ты, наверное, не простил бы мне, если бы я прикончил его за тебя.
– Что ты имеешь в виду? – не понял Римо.
– Я искал твою девушку, Римо. И я нашел ее.
Лицо Римо окаменело. Он стоял, не в силах произнести ни слова.
– Она была в комнате для допросов. Похоже, он сначала пытал ее, а потом пристрелил. Извини, старина.
Римо беззвучно произнес одно слово: “Лан”. И больше ничего. Как манекен, он снова обернулся к капитану Даю. Тот пытался встать на ноги и смотрел на Римо с дикой ненавистью. Казалось, лицо его пылает, разбрасывая, вокруг фонтаны искр.
Римо наклонился, взял капитана Дая за ворот и без особых усилий оторвал его от земли. Капитан Дай висел в воздухе, болтая ногами. Римо сжал пальцы в кулак. На какое-то мгновение кулак замер перед лицом капитана Дая, словно в нем была сосредоточена вся энергия Римо.
Когда Римо нанес удар, сначала раздался такой звук, какой бывает при удачном приеме мяча в бейсболе. Потом исчезла голова капитана Дая. Из воротника военной формы торчала лишь шея, а из шеи бил алый фонтан.
Римо бросил труп на землю. Головы нигде не было видно. Потом откуда-то из кустов донесся шелест, словно кокосовый орех сорвался с дерева и полетел к земле сквозь густую листву. Потом раздался глухой стук и наступила тишина.
Дик Янгблад скрылся за углом. Судя по донесшимся звукам, его вырвало.
Чиун внимательно изучил кисть руки Римо. На ней не было ни малейшего следа. Даже ни капельки крови.
– Лучше, – изрек свой вердикт Чиун. – Я думал, ты так и не сможешь его убить.
– Я кое-что вспомнил.
– Что же?
– Северный Вьетнам так никогда и не присоединился к Женевской конвенции.
– И все?
– А что еще я должен был вспомнить?
– Потом мы это выясним, – прервал разговор Чиун. – Пошли. Нам надо отсюда уходить.
Чиун провел Римо и Янгблада туда, где прятались американские военнопленные и дети американских солдат. Янгблад сразу же пресек всяческие расспросы и заставил всех замолчать.
– Слушайте меня внимательно! Этот старик выведет нас отсюда. И не вздумайте к нему задираться. Понятно?
– Пешком нам не дойти, – заявил Чиун. – Нам нужен транспорт.
– Я возьму танк, – предложил Римо и, не сказав больше ни слова, исчез.
Спустя несколько мгновений показался танк. Голова Римо торчала из люка водителя.
Увидев танк, Дик Янгблад разразился бранью:
– Уильямс, ты идиот! – заорал он. – Это же старый “Т-54”. У него пушка не настоящая.
– Но кто-то увел другой танк, – объяснил Римо.
– Ладно, все лучше, чем ничего, – ворча, согласился Янгблад. – Будем надеяться, что нам не придется драться.
Кому не хватило места внутри танка, уселись прямо на броню. Чиун занял место командира, высунувшись из башенного люка.
Взмахнув рукой в направлении на юг, он скомандовал:
– Вперед! – И скрестил руки на груди, как Император.
Римо недобро взглянул на старика.
– Послушай, Чиун, а кто передал тебе командование?
– Я просто указываю путь к тому месту, где нас ждет подводная лодка, – начал было оправдываться Чиун. Потом вдруг воскликнул: – Чиун! Ты назвал меня Чиун!
– Ну да, – недоуменно отозвался Римо. – Тебя ведь так зовут, правда?
Чиун в удивлении воззрился на затылок Римо.
По пути им повстречался слон. Он вытаптывал ровную площадку в джунглях. Поверхность земли была зеленовато-красноватого цвета – как ковер, залитый клюквенным соком. Разница заключалась только в том, что по краям ковров обычно не торчат ни руки, ни ноги, ни головы. А у вытоптанной слоном площадки они были – уже не дергающиеся и сплетенные в единый узор.
Чиун что-то шепнул, и слон последовал за танком.
– Не волнуйтесь, – успокоил Чиун тех из беглецов, которые в страхе решили перебраться вперед. – Он на нашей стороне. Я ему сказал, что отведу в тихое и безопасное место, если он нам поможет.
– Ты умеешь разговаривать со слонами? – удивился Римо.
– По большей части я слушаю. А с этим элефантом мы очень подружились. Я нашел его в лесу, он тащил за собой пушку. Крестьяне-партизаны били его. Мне нужно было какое-то транспортное средство – ты ведь отказался меня подвезти. А заставлять элефантов возить на себе пушки – это значит только зря мучить хорошее животное. Вот мне и пришлось его освободить.
– А как его зовут?
– Я зову его Рэмбо.
– Ты, наверное, хочешь сказать, Думбо?
Чиун внимательно посмотрел на Римо.
– А ты уверен, что твоя память к тебе не вернулась?
– С какой бы стати? – невинно ответил Римо.
Глава 21
Министр обороны Социалистической Республики Вьетнам положил трубку телефона и подошел к столу, на котором была расстелена пластиковая карта Юго-Восточной Азии.
С мрачным видом он передвинул черную фишку на карте ближе к побережью. Там, где недавно прошла эта фишка, находилась целая цепочка других – красных.
– Они явно движутся к какой-то определенной цели, – сказал министр своему заместителю – единственному, кто находился сейчас рядом с ним в штабе в Ханое. – Это какая-то деревня или морской порт. Если бы они просто хотели спастись бегством, то постарались бы углубиться на территорию Камбоджи, а не вернулись бы во Вьетнам.
– Это, очевидно, деревня или порт на берегу Сиамского залива, – сказал заместитель, генерал Транг. – Я прикажу выставить ограждение вдоль всего побережья.
Министр покачал седой головой.
– Нет, дадим им добраться до берега. Вполне возможно, что там их ожидают американские военные суда.
– Может, остановим их раньше, чем они доберутся до берега, и выбьем из них правду вместе с зубами?
– Посмотрите на эти красные фишки, – горько заметил министр обороны. – Это новейшее советское вооружение. Современные танки, вертолеты и самоходные гаубицы. А эта черная фишка – старый танк “Т-54” с пушкой, которая и стрелять-то не может. Но почему же тогда мы каждый час передвигаем черную фишку вперед, а каждая красная фишка, которую мы ставим у них на пути, замирает на месте?
Генерал растерянно заморгал. Он не знал, надо ли ему отвечать, или это просто риторический вопрос. Но все же решил ответить:
– Потому что их уничтожили, товарищ министр обороны.
– Потому что их уничтожили, – повторил министр обороны. – Именно так. Что бы мы ни послали на перехват, все разваливается либо падает с неба на землю. Как это может быть?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.