Кит МакКарти - Окончательный диагноз Страница 43
Кит МакКарти - Окончательный диагноз читать онлайн бесплатно
— У нее была опухоль мозга, — с удивлением воскликнул тот.
— Да. Это стало неожиданностью. Гистология обнаружила полиморфную глиобластому.
На лице Айзенменгера появилось уже знакомое Блументалю выражение.
— Это чистая случайность, и я не вижу в этом ничего особенного. В каком-то смысле Пендред оказал ей услугу — она и так умерла бы через несколько месяцев.
Айзенменгер снова вернулся к отчету, предоставив Блументалю гадать, о чем он думает, — Айзенменгер обладал способностью видеть то, чего не видели другие.
— А что насчет второй жертвы? — наконец оторвавшись от отчета, спросил он.
Конечно же, Блументаль ожидал большего, но ему ничего не оставалось, как повернуться к лежавшему за их спинами телу.
— Последняя жертва — Патрик Уилмс. Обнаружен во вторник вечером в заброшенной часовне посреди кладбища. Он был убит и препарирован точно так же, как Дженни Мюир. Тело завалено мусором. Пока, увы, у меня нет фотографий.
Они подошли к телу, и Айзенменгер уставился на него с таким видом, словно перед ним было произведение искусства.
— Мозг находился в каменной урне на алтаре; к несчастью, она была сброшена на пол парочкой, обнаружившей тело, и мозг серьезно пострадал.
Айзенменгер склонился над горлом жертвы, придерживая рукой лампу, висевшую над секционным столом, чтобы тщательнее рассмотреть разрез. Поперечный и продольный разрезы были такими же, как и у предыдущей жертвы.
— А узлы? — осведомился он.
Блументаль вздохнул и раздраженно выпалил:
— Да какая разница?
Айзенменгер пожал плечами.
— Честно говоря, я не помню.
— Ты сообщишь мне, когда об этом станет известно?
— Если хочешь.
Айзенменгер благодарно улыбнулся, а Блументаль, убедившись в том, что он больше не собирается задавать глупых вопросов, продолжил:
— Основная масса внутренних органов находилась на значительном расстоянии от тела, то есть даже за пределами часовни. В яме, вырытой на могиле Мелькиора Пендреда.
— Серьезно? — Изумление Айзенменгера, доставило Блументалю некоторое удовольствие.
— И это еще не все. Брюшная полость не была пустой.
— А что в ней находилось?
Блументаль попытался сдержать улыбку.
— Аккуратно завернутый пакет с треской и жареной картошкой.
Айзенменгер уставился на Блументаля с таким видом, словно тот нарушил какое-то социальное табу.
— Очень интересно, — после долгой паузы наконец пробормотал он.
— Пендред всегда был шутником. Мозг миссис Мюир он запихал в холодильник.
При этих словах Айзенменгер на мгновение оторвался от разреза, украшенного черными сгустками крови.
— Что касается изъятия органов, — продолжил Блументаль, — то в обоих случаях оно сделано одинаково. Не лучшим образом, но ему снова пришлось работать в полутьме, если не считать света, просачивавшегося сквозь забитые досками окна, и, возможно, фонарика.
— А как он разрезал ребра и череп? — словно не обращая на него никакого внимания, поинтересовался Айзенменгер.
— Ну, вероятно, с помощью проволочной пилы. Концы ребер имеют зазубрины, а не плавные изгибы, как это было бы в случае использования электрической пилы.
— К тому же электрическая пила издает нежелательный шум.
— Пожалуй.
Айзенменгер, поджав губы, отошел от стола.
— Значит, нет никаких признаков того, что были использованы какие-то специальные инструменты. То есть все могло быть осуществлено с помощью обычных орудий, к которым каждый имеет доступ.
Блументаль кивнул:
— Хотя для Пендреда не составило бы проблемы получить хирургические инструменты. Работая санитаром, он с легкостью мог попасть в морг, не говоря уже о том, что он мог сохранить инструменты, использованные им четыре года назад.
Айзенменгер снова склонился над телом и начал внимательно рассматривать разрез на горле и ряды красных точек.
— В данном случае разрез более прямой, чем на теле миссис Мюир, — заметил Блументаль. — Думаю, к нему вернулись первоначальные навыки.
— Или у него было больше возможностей. Полагаю, что в садике перед домом делать это было сложнее, чем в часовне.
— Наверно, — кивнул Блументаль.
У него был странно напряженный голос, и это заставило Айзенменгера поднять на него взгляд.
— Значит, ты действительно считаешь, что это сделал Пендред?
— Вовсе нет, — излишне поспешно махнув рукой, возразил Блументаль и тут же продолжил: — Я думаю, очевидно, что Мюир и Уилмс были убиты одним и тем же человеком. Вопрос лишь в том, можем ли мы связать эти убийства с пятью предыдущими. На основании твоих отчетов я практически уверен, что между ними существует связь, но ты единственный человек, который может осуществить сравнение всех убийств и подтвердить, что они были совершены одной и той же рукой.
— Ммм…
При этом отнюдь не обнадеживавшем ответе Блументаль нахмурился.
— Да брось, Джон. Какие проблемы?
Этот прямолинейный вопрос заставил Айзенменгера улыбнуться.
— Лично у меня нет никаких проблем, Исаак, — осторожно ответил он. — Проблемы могут возникнуть у тебя, если наши мнения разойдутся.
— А для этого есть основания?
— Не знаю, — пожал плечами Айзенменгер. — В конце концов, ты лучше информирован, я уже четыре года не занимался этой проблемой.
Блументаль кивнул:
— Почему бы тебе не взять и не сравнить мои отчеты? Я уверен, ты обратишь внимание на разительное сходство этих дел.
Айзенменгер ничего не ответил и снова обратил взгляд на тело Патрика Уилмса. Блументаль ошибочно воспринял это как признак сомнения.
— Я договорюсь со старшим инспектором Гомером и не сомневаюсь, что мы сможем оплатить тебе эту работу.
Дополнительные деньги могли бы сейчас пригодиться Айзенменгеру, однако он выдержал паузу, вызванную более глубокими и существенными причинами. Он бросил занятия судмедэкспертизой, потому что эта профессия начала серьезно влиять на его личность — она вынуждала его становиться свидетелем всех ужасов, на которые только способно человечество. Смерть маленькой Тамсин, сожженной заживо ее матерью и умиравшей у него на руках с обугленными, потрескавшимися губами, стала последней каплей, заставившей его принять такое решение, а последовавшее за этим самосожжение его тогдашней подруги Мари привело его к серьезному нервному срыву.
Он понял, что не просто хочет забыть об убийствах, но физически не в состоянии ими заниматься.
И тем не менее они продолжали внедряться в его жизнь, словно демонстрируя, что лучше всего другого он разбирается именно в убийствах. У него были способности к секционной работе, к тому, чтобы разгребать последствия убийств, причем не только физически, но и интеллектуально. Не то чтобы ему нравился этот талант, имевший крайне ограниченную область применения, но Айзенменгер был вынужден признать, что это единственное, в чем он преуспел. Он обладал даром и понимал, что должен испытывать благодарность за это, но, подобно Кассандре, он чувствовал, что больше не может с ним жить.
И вот этот дар снова настойчиво вторгался в его жизнь.
— Почему бы и нет? — едва ли не жалобным тоном безропотно ответил он.
— Вот и отлично!
Из троих присутствовавших в помещении лишь Исаак Блументаль проявил искреннюю радость.
— Могу я побеседовать с мистером Андерсоном?
— А кто его просит?
— Беверли Уортон.
Ей показалось, что она расслышала легкий вздох, а потом живо представила себе недовольную гримаску и совершенно отчетливо расслышала, как изменился голос, который после небольшой паузы произнес:
— Извините, мистер Андерсон занят.
— Понятно. — Этот ответ не слишком удивил Беверли и лишь подтвердил ее подозрения, что, однако, не помешало ей ощутить острый укол разочарования. — Он занят только для меня или для всех остальных тоже?
— Мистер Андерсон занят, — резко повторила секретарша (Беверли с ней однажды виделась и еще тогда обратила внимание на проявляемое ею ко всем презрение собственницы). Эта фраза не могла пролить бальзам на израненную душу Беверли.
— Что ж, тогда я хотела бы оставить сообщение для мистера Андерсона.
— Да?
Беверли напряженно начала подбирать слова и соответствовавшую им манеру произнесения.
— Не могли бы вы передать мистеру Андерсону, что Беверли Уортон звонила ему в последний раз. И скажите этому слабовольному хлыщу, что в следующий раз, когда мы с ним встретимся, а он может не сомневаться в том, что это произойдет, я раструблю на весь свет о том, какой он негодяй.
Секретарша ничего не ответила, и, поскольку в трубке раздались короткие гудки, Беверли так и не смогла убедиться в том, что ее сообщение было записано правильно.
В обеденный перерыв Айзенменгер направился в ближайший супермаркет; он пообещал Елене приготовить ужин и лишь потом обнаружил, что у него в холодильнике всего лишь кусочек чеддера, полдюжины яиц, два ломтика ветчины и немного сливок. Он возвращался обратно с двумя полными пакетами под вновь начинавшимся дождем, когда обратил внимание на смутно знакомую молодую женщину, стоявшую под навесом магазина деликатесов. Она была высокого роста, а ее длинные светлые волосы были туго стянуты широкой лентой пурпурного цвета. У нее было широкое лицо с глубоко посаженными глазами, длинный заостренный нос и узкие губы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.