Стив Берри - Евангелие тамплиеров Страница 45

Тут можно читать бесплатно Стив Берри - Евангелие тамплиеров. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Стив Берри - Евангелие тамплиеров читать онлайн бесплатно

Стив Берри - Евангелие тамплиеров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стив Берри

Теперь он знал, что это она вмешалась в его дела в Копенгагене и, видимо, прошлой ночью в Ренн-ле-Шато тоже. И эта мысль подгоняла его. Он должен узнать, кто она такая.

Дверь в коридор распахнулась, потом закрылась. В луче света, упавшем снаружи, он разглядел ноги человека, лежавшего на полу между полками. Де Рокфор бросился туда и обнаружил одного из своих помощников без сознания, с маленьким дротиком в шее. Этот брат находился на первом этаже архивов и подобрал книгу, дневник и литографию.

Теперь все это исчезло.

Черт бы ее побрал.

— Делайте, как я приказал, — крикнул он своим людям.

И побежал к выходу.

Малоун слышал распоряжение мужчины и решил вернуться к Стефани. Он понятия не имел, что должны были сделать подчиненные, но полагал, что дело касается их и вряд ли это означает что-то хорошее.

Он пригнулся и начал пробираться между полками к столу.

— Стефани, — выдохнул он.

— Я тут, Коттон.

Он приблизился к ней. Теперь он слышал только звуки проливного дождя.

— Здесь должен быть еще один выход, — пробормотала она в темноте.

Он забрал у нее пистолет.

— Кто-то вышел через дверь. Наверное, эта женщина. Я видел только одну тень. Остальные, должно быть, пошли за Кларидоном и покинули помещение через второй выход.

Дверь в коридор снова отворилась.

— Это он, — добавил Малоун.

Они поднялись и рванулись к выходу. У двери Малоун поколебался, ничего не услышал и не увидел и вывел Стефани наружу.

Де Рокфор засек женщину, бежавшую по длинной галерее. Она обернулась и, не снижая скорости, выстрелила в него.

Он нырнул на пол, и она скрылась за углом.

Он поднялся на ноги и устремился за ней. Перед тем как она выстрелила, он заметил в ее руке книгу и дневник.

Ее надо было остановить.

Малоун увидел, как мужчина, одетый в черные брюки и темный свитер, с пистолетом в руке, заворачивает за угол в пятидесяти футах от них.

— Становится все интереснее и интереснее, — ухмыльнулся он.

И побежал следом.

Де Рокфор продолжал преследование. Женщина явно хотела покинуть дворец и, по-видимому, хорошо ориентировалась в нем. Каждый ее шаг был верным. Она ловко завладела тем, за чем пришла, и теперь ему следовало позаботиться, чтобы она не сбежала.

Через очередной проход он вошел в сводчатый зал. Женщина была уже в дальнем конце, заворачивая за угол. Он поспешил следом и увидел широкую каменную лестницу, спускавшуюся вниз. Великая Лестница Почета. Некогда по бокам от нее были фрески, ступеньки покрывали персидские ковры, железные ворота разделяли ее на части, и она придавала особую величественность торжественным церемониям понтифика. Теперь ступеньки и стены были голыми. В тридцати ярдах внизу, у основания лестницы, царила полная темнота. Де Рокфор знал, что там выход во двор. Он слышал шаги спускавшейся женщины, но не мог разглядеть ее.

И он выстрелил.

Десять раз.

Малоун услышал звуки, похожие на звуки молотка, забивающего гвоздь. Один приглушенный выстрел за другим.

Он замедлил шаг, приближаясь к двери в десяти футах от него.

У основания погруженной во мрак лестницы заскрипели петли. Де Рокфор узнал звук открывающейся двери. Гроза зашумела громче. По всей видимости, он промахнулся. Женщина уходила. Он услышал шаги за своей спиной и заговорил в микрофон, прикрепленный к его рубашке.

— У вас есть то, что мне надо?

— Да, — был ответ из наушника.

— Я нахожусь в галерее конклава. Мистер Малоун и миссис Нелл где-то позади меня. Разберитесь с ними.

Он ринулся вниз по лестнице.

Малоун видел, как человек в свитере выбежал из сводчатого зала. С пистолетом в руке он мчался следом за незнакомцем из собора, по пятам спешила Стефани.

Из других проходов возникли трое вооруженных людей и преградили им путь.

Малоун и Стефани остановились.

— Пожалуйста, бросьте оружие, — сказал один из них.

Было ясно, что ему не удастся разделаться с ними, не подвергая опасности Стефани и себя. Поэтому он выпустил пистолет из рук, и его оружие со стуком упало на пол.

Трое противников приблизились.

— Что теперь делать? — спросила его Стефани.

— Я открыт для предложений.

— Вы ничего не сможете сделать, — перебил их один из коротко стриженных.

Они стояли смирно.

— Повернитесь, — приказали им.

Он посмотрел на Стефани. Ему и раньше приходилось туго, он уже бывал в подобных ситуациях. Даже если он сможет управиться с двумя нападавшими, останется третий, и они все вооружены.

Сильный удар, крик Стефани. Она упала на пол. Бросаясь к ней, он почувствовал удар в затылок чем-то твердым, и перед его глазами все исчезло.

Де Рокфор продолжал преследовать женщину, бежавшую по дворцовой площади по направлению к пустой улице. Теплый дождь лил как из ведра. Внезапно небеса разверзлись и ярко сверкнула молния, разорвав мрак. Гром потряс воздух.

Они миновали несколько зданий и приблизились к реке.

Де Рокфор знал, что прямо перед ними через Рону простирается мост Святого Бенезета. Сквозь стену ливня он видел, что женщина направляется прямо к входу на мост. Что она делает? Почему бежит сюда? Не имеет значения, он должен преследовать ее. Де Рокфор не собирается покидать Авиньон без книги и дневника. Его беспокоило, не повредит ли дождь драгоценные страницы. Его волосы прилипли к коже, одежда вымокла до нитки.

Он увидел вспышку в пятидесяти ярдах перед ним, это женщина выстрелила в дверь, ведущую на мост.

Она исчезла внутри будки.

Де Рокфор подбежал к двери и осторожно заглянул внутрь. Справа стояла билетная касса. Слева — киоски с сувенирами. На мост вели три турникета. Этот мост давно уже был просто аттракционом для туристов и не выполнял никаких функций, поскольку не доходил до второго берега Роны.

Женщина была в тридцати метрах впереди и бежала по мосту к реке.

Потом она исчезла.

Он рванулся вперед и перепрыгнул через турникет.

В конце второго пилона стояла готическая часовня. Де Рокфор знал, что это часовня Святого Николая. Здесь когда-то хранились останки святого Бенезета, построившего этот мост. Но во времена Революции мощи были утрачены, сохранилась только часовня — сверху готическая, фундамент же заложен еще при римлянах. Именно здесь скрылась женщина. Она спустилась по каменной лестнице.

Над головой еще раз зеленоватым светом сверкнула молния.

Он стряхнул капли дождя с лица и остановился на верхней ступени.

И увидел ее.

Она бежала к концу четвертого пролета, доходящего до середины Роны и обрывающегося посреди реки, поскольку остальные пролеты рухнули три сотни лет назад. По всей видимости, она воспользовалась ступеньками, чтобы скрыться под часовней от возможных выстрелов.

Он устремился следом за ней, огибая часовню.

Де Рокфор не хотел стрелять. Она была нужна ему живой. И еще больше ему нужно было то, что она несла. Поэтому он выстрелил влево от нее.

Она остановилась и повернулась к нему.

Он бросился к ней с пистолетом наготове.

Она стояла в конце четвертого пролета, позади были только мрак и вода. Над ними гремели раскаты грома. Сильные порывы ветра норовили сбить с ног. Ливень хлестал в лицо.

— Кто ты? — спросил он.

На ней был черный комбинезон, хорошо сочетавшийся с ее темной кожей. Стройная и мускулистая, на голове плотно облегающий капюшон, видно только лицо. В левой руке она держала пистолет, в правой — пластиковую сумку. Она вытянула руку с сумкой над водой.

— Давай не будем совершать опрометчивые действия, — сказала она.

— Я могу просто пристрелить тебя.

— Есть две причины, почему ты этого не сделаешь.

— Я слушаю тебя очень внимательно.

— Первая — сумка, которая окажется в реке, и ты потеряешь то, что тебе очень нужно. Вторая — я христианка, а вы не убиваете христиан.

— Откуда ты знаешь?

— Ты рыцарь-тамплиер, как и твои люди. Вы приносите клятву не причинять вред христианам.

— Я понятия не имею, христианка ты или нет.

— Ладно, давай ограничимся причиной номер один. Выстрелишь в меня — и книги утонут в Роне. Течение быстро унесет их прочь.

— Похоже, мы ищем одно и то же.

— Ты быстро соображаешь.

Ее рука оставалась вытянутой над краем моста, и он раздумывал, куда лучше выстрелить, но она была права — сумка упадет в воду до того, как он успеет преодолеть разделяющие их десять футов.

— Кажется, у нас патовая ситуация, — заметил он.

— Я бы так не сказала.

Женщина разжала ладонь, и сумка рухнула в темноту. Воспользовавшись его секундной растерянностью, она подняла пистолет и выстрелила, но де Рокфор отпрянул влево и покатился по мокрым камням. Когда он поднял голову, то увидел, как она прыгает с моста. Он вскочил и бросился за ней, ожидая увидеть, как бурлящая река сомкнет волны над ее головой, но вместо этого обнаружил каменную платформу в восьми футах внизу — часть пилона, поддерживающего наружную арку. Он заметил, что женщина подхватила сумку и скрылась под мостом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.