Лиза Скоттолини - Подумай дважды Страница 45

Тут можно читать бесплатно Лиза Скоттолини - Подумай дважды. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лиза Скоттолини - Подумай дважды читать онлайн бесплатно

Лиза Скоттолини - Подумай дважды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Скоттолини

Но нет.

Бенни очнулась от своих размышлений. Есть разница между объяснением и оправданием. То, что делала Эллис, может быть объяснено — но не оправдано. Никогда и ни за что. Тот ящик изменил все. И пути назад быть не может, не может быть и прощения.

Бенни встала. Дневник и письма упали на пол. Она нашла свою сумочку, положила в нее пилюли, деньги и револьвер, после чего пошла в спальню и, перерыв все, нашла запасные ключи от машины. Ну вот и все. Больше ей здесь делать нечего. Она взяла сумку и вышла из дома.

Потоки холодного дождя били ее по лицу и плечам. Она удвоила бдительность. Бенни не знала, оставила ли Эллис свою машину здесь, но вспомнила, что на подъездной дорожке к дому не было ни одной машины. Она вытащила из кармана ключи и нажала сигнальную кнопку.

Ниже по улице ожила красная «тойота».

Она подошла к машине, села в нее, включила двигатель и больше ни о чем не думала, пока не оказалась в даунтауне. Припарковавшись за углом своего здания, она могла наблюдать за входной дверью. Люди под зонтиками сновали по тротуарам, обтекая охранников, которые продолжали нести службу. Она не знала, когда охрана уходит, но это было не важно. Она последует за Эллис, куда бы та ни направлялась, и настигнет ее, когда та будет одна.

Бенни выключила зажигание и, подняв голову, посмотрела на окно своего офиса, где увидела Эллис — она прохаживалась по кабинету.

У Бенни вдруг появилось нестерпимое желание закричать, это говорило о том, что действие пилюли заканчивается. Она не знала точно, что это лекарство собой представляет, но поняла, почему продажа их идет так бойко. Она порылась в сумочке, вытащила еще одну пилюлю и кинула ее в рот. Она не хотела гневаться. Она вообще ничего не хотела сейчас чувствовать.

Рано или поздно она настигнет Эллис, они обязательно встретятся лицом к лицу.

И все будет кончено.

Глава 81

Эллис схватила пальто, сумку, торопливо прошла по холлу к кабинету Джуди:

— Каррье, ты готова?

— Ага. А Мэри и Грейди остаются? Я могу связаться с ними по телефону.

— Да, идем.

Джуди посмотрела из окна офиса. Потоки дождя заливали стекло.

— Может, стоит подождать, пока пройдет непогода?

— Мы не можем. — Эллис схватила полосатый зонтик Джуди. — Пошли!

— О'кей. — Джуди встала, взяла свою сумочку и обошла вокруг стола. — С клиентом мы встретимся там, на месте?

— Да. Идем же.

— А куда мы идем?

— Заведение называется «Руа». Была там?

— Нет, но слышала, что там классно.

Эллис провела ее по холлу до приемной, где работала Маршалл.

— Ты все еще здесь? — обратилась она к девушке.

— Мне еще осталось кое-что доделать, сегодня все время отвлекали.

— Спасибо, но иди-ка домой.

— Скоро пойду.

— Мы уходим. — Эллис первой прошла к лифту и нажала кнопку. Небо темнело от надвигающегося шторма, и вся улица была забита машинами. Эллис махнула одному из охранников Ротмана, чтобы тот остановил машину.

— Как поживаете, мисс Росатто? — спросил он, повысив голос, чтобы перекрыть шум дождя.

— Вы не слышали, Эллис задержали?

— Нет, но я вам сразу же сообщу. Кстати, с Бобом все в порядке.

Эллис нахмурилась:

— Что за Боб?

— Один из наших ребят, охранник, которого ударила ваша сестра.

Да кто бы там ни был.

— Хорошо. Мы уходим на встречу с новым клиентом.

— Вам нужна охрана? Я могу выделить человека.

— Нет, спасибо. Теперь, когда копы ищут Эллис, я чувствую себя в безопасности.

— Так когда мы уходим отсюда? В нашем контракте упоминается десять часов.

— Отлично. Спасибо.

— Всегда к вашим услугам. — Охранник посмотрел на улицу. — Подождите, я вижу такси. — Он махнул машине, и когда она остановилась, Эллис открыла дверцу и назвала адрес.

Они двигались в потоке машин, то и дело останавливаясь. Джуди повернулась к ней:

— Я вышла в Сеть и узнала о биотехнической индустрии в Ирландии. Кое-что выяснила.

— Это ты хорошо сделала.

— Я не могла ничего узнать о клиенте, потому что вы не сообщили его имени.

— Извини, я была занята. — Эллис пыталась вспомнить имя, которое она придумала. — Это «Дженлинн энтерпрайсиз».

— Понятно. — Джуди извлекла из сумочки свой айфон. — Я могу сейчас выйти в Сеть и посмотреть.

— Нет, не надо. — Эллис остановила ее руку. — Пусть они сами нам скажут. Клиенты любят рассказывать о своем бизнесе, и я не хочу, чтобы они видели, как мы их изучали.

— Ох! — Джуди моргнула. — Так ведь мы это уже сделали, да?

— Верно. Так почему бы тебе не рассказать мне, что ты выяснила? В общих чертах, чтобы у нас было хоть какое-то представление?

— Ну, конечно, это в самом деле интересно. «Вайет» — это большая шишка в биотехнологии в Дублине, и к югу от города у них кампус…

Пока Джуди вела свой рассказ, Эллис рассеянно слушала ее. Машина направлялась на восток к реке Делавар. Они выехали на бульвар Колумбус и повернули направо, миновав ярко освещенное здание танцклуба и дюжину ресторанчиков для туристов. Повернув, они оставили за собой развлекательные заведения, призывно горящие неоном, и направились к пустынному участку бульвара. Впереди маячил мост Уолта Уитмена и стояли ржавые грузовики.

Слева на берегу реки Эллис заметила ресторан. Они миновали древний муниципальный мол, затем огромное судно с облупившейся черной кормой и тремя красными дымовыми трубами, словно осевший корпус «Титаника». Прямо впереди она увидела «Руа» и внимательным взглядом окинула окружающую местность. Рядом стояло что-то вроде брошенного склада с гравийной парковкой. Она была пуста, если не считать нескольких трейлеров без кабин. Тут тянулось темное безлюдное пространство, и лишь на провисшей проволоке висел древний знак «Проход запрещен».

Эллис осталась удовлетворена. Тут достаточно места, чтобы оставить тело, которое не найдут до утра.

— Ну, как я справилась? — спросила Джуди, окончив лекцию.

— Прекрасно, — улыбнулась Эллис. — Просто прекрасно.

Глава 82

Мэри вбежала в дом родителей и, оставив Грейди в гостиной, прямиком ринулась на кухню, которая выглядела не так, как обычно. На столе не было еды, ничего не булькало на плите. Даже кофеварка молчала. В кухне никого не было, кроме ее матери, которая, обмякнув, сидела в своем кресле, положив подбородок на руки.

— Maria, — хриплым дрожащим голосом вымолвила она, и Мэри, кинувшись к ней, села рядом и крепко обняла ее.

— Все будет хорошо, ма.

— Нет, нет. — Мать подняла глаза, покрасневшие за стеклами очков; тени размазались, и теперь под глазами у нее были темные полукружия. — Пришла Фиорелла, и теперь все так плохо.

— Ма, этого не может быть. Вы с папой любите друг друга.

— Нет, Мария. Он меня больше не любит. — От переживаний ее тонкая кожа пошла складками, а кончик носа покраснел. — Он обманывает меня!

— Как, ма? Что случилось.

— Твой отец, он поцеловал ее! В ресторане! — Глаза матери наполнились слезами, но Мэри не могла поверить, что она говорит правду.

— Это невозможно, ма.

— No, е vero.[36]

— Откуда ты знаешь?

— Джонни, он работает в музее, он внук человека с телевидения, что живет в квартале отсюда. — Мать прижала к носу комочек «Клинекса». — Джонни все рассказал по телефону телевизионщику, а тот — Камарр Милли, и она рассказала Камарр Френни, а та позвонила мне.

Мэри, оцепенев, слушала ее.

— Какой ресторан? Что за музей?

— Non lo so, я не знаю. Он взял Фиореллу в город. В художественный музей. Она захотела пойти. Он брал ее с собой, куда бы она ни захотела.

И поцеловал ее?

Мэри не могла поверить.

— Да это всего лишь слухи, сплетни. Папа никогда не целовал других женщин. Никогда!

— Нет, нет. — Мать стиснула руки, сжимая салфетку, и Мэри еще крепче обняла ее.

— Ма, я уверена, всему есть объяснение. Папа любит тебя. У вас всегда был самый крепкий брак. Это все знают.

— Больше его нет, больше нет. После опера… — У матери перехватило горло, но Мэри знала, что она имела в виду. Речь шла о ее операции. Ее гистерэктомии.

— Где он?

— Non lo so. Он собирался прийти домой к обеду. Но не пришел и не позвонил.

Внезапно из гостиной послышались какие-то звуки, и Мэри услышала, как хлопнула дверь и ее отец заговорил с Грейди.

Она и мать молча уставились на дверь гостиной.

Глава 83

Бенни, следовавшая за Эллис и Каррье от самого офиса, нашла место для парковки ниже по улице от «Руа». Их машина продолжала неторопливо двигаться. И у задней двери уже стоял швейцар с зонтом. Они явно собирались вместе пообедать, и теперь ей придется ждать, когда они закончат трапезу и Эллис останется одна. Красная «тойота» стояла за прямоугольным белым грузовиком, чтобы ее было видно из ресторана.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.