Харлан Кобен - Шесть лет Страница 49
Харлан Кобен - Шесть лет читать онлайн бесплатно
Она не ответила. Да и не нужно было.
— Мисс Эйвери?
— Он купил курсовую работу у студента, который выпустился в прошлом году. Тот студент получил за неё отличную оценку. Арчер просто перепечатал её и выдал за свою. Не изменив ни слова. Он думал, что невозможно, чтобы Аарон помнил. Но Аарон помнил всё.
Я знал правила колледжа. Такого рода обман означал автоматическое изгнание из Лэнфорда.
— Ваш муж доложил об этом случае?
— Я говорила ему не делать этого. Я просила дать ему второй шанс. На самом деле меня не волновал этот второй шанс. Я просто знала.
— Вы знали, что его семья расстроится.
— Но Аарон всё равно доложил.
— Кому?
— Декану факультета.
Моё сердце ёкнуло.
— Малкольму Юму?
— Да.
Я откинулся назад.
— Что сказал Малкольм?
— Он хотел, чтобы Аарон оставил это дело. Он сказал ему пойти домой и обдумать ситуацию.
Я мысленно вернулся к делу Эбана Трейнора. Он сказал мне нечто подобное, так ведь? Малкольм Юм. Невозможно стать госсекретарём, не идя на компромиссы, не заключая сделок и не проводя переговоров, и не понимая, что мир по самые уши погружён в серое.
— Я очень устала, Джейк.
— Я кое-чего не понимаю.
— Забудь.
— Об обмане Арчера Майнора нет записей. Он закончил колледж с отличием.
— Нам начали звонить с угрозами. Какой-то мужчина нанёс нам визит. Он пришёл в дом, когда я была в ду́ше. Когда я вышла, он просто сидел на кровати и держал в руке фотографии Натали и Джули. Он ничего не говорил, а просто сидел и держал в руке фотографии. Потом встал и ушёл. Ты хоть можешь представить, каково это было?
Я вспомнил Дэнни Цукера, который вломился ко мне домой и так же сидел на моей собственной кровати.
— Вы рассказали мужу об этом?
— Конечно.
— И?
Она помедлила.
— Думаю, на этот раз он осознал опасность. Но было уже поздно.
— И что он сделал?
— Аарон ушёл. Для нашего же блага.
Я кивнул, теперь всё поняв.
— Но вы не могли рассказать об этом Натали. Вообще никому не могли рассказать. В таком случае вы бы подвергли их опасности. Поэтому вы сказали, что он сбежал. А потом переехали и изменили имя.
— Да, — сказала она.
Но было что-то, что я упустил. Подозреваю, многое. Не было чего-то, чтобы вся картина смогла сложиться, это что-то обреталось на задворках моего мозга, но пока я не мог этого увидеть. Например, как Натали вышла на Арчера Майнора двадцать лет спустя?
— Натали думала, что отец бросил её, — сказал я.
Она лишь закрыла глаза.
— Но, вы говорили, всё равно не смогла его отпустить.
— Она не прекращала давить на меня. Она была такой грустной. Мне не следовало ей рассказывать. Но какой у меня был выбор? Всё это я делала с целью защитить моих девочек. Ты не понимаешь. Ты не понимаешь, что́ порой приходится делать матерям. Я должна была защитить своих девочек, понимаешь?
— Понимаю.
— И посмотри, что случилось. Посмотри, что я наделала.
Она приложила руку к лицу и начала всхлипывать. Старушка с ходунками и в рваном халате перестала разговаривать со стеной. У Улей был такой вид, как будто она вот-вот собирается вмешаться.
— Мне нужно было выдумать какую-нибудь другую историю. Натали бы в любом случае продолжала давить на меня, требуя узнать, что случилось с её отцом. Она бы всё равно никогда не остановилась.
Теперь я понял.
— И вы, наконец, рассказали ей правду.
— И это разрушило её жизнь, разве ты не понимаешь? Она выросла, думая, что отец бросил её. Ей нужно было получить удовлетворение, ей нужно было знать, чем закончилась история, что произошло. Но я не могла ей этого дать. Посему, да, я, наконец, рассказала ей правду. Я рассказала, что отец любил её, что она не делала ничего плохого, что он никогда бы её не бросил.
Я кивал, пока она говорила.
— И вы рассказали ей об Арчере Майноре. Вот поэтому она и оказалась там в тот день.
Она ничего не сказала. А лишь продолжала всхлипывать. Улей не смогла больше терпеть, поэтому подхватилась и пошла к нам.
— Где сейчас ваш муж, мисс Эйвери?
— Не знаю.
— А Натали? Где она?
— Тоже не знаю. Но, Джейк?
Улей уже была рядом с ней.
— Думаю, достаточно.
Я проигнорировал её.
— Что, мисс Эйвери?
— Забудь обо всём. Для нашего же блага. Не будь, как мой муж.
Глава 31
Я включил свой телефон, когда добрался до шоссе. Я уже не думал, что его кто-нибудь отслеживает, но если и так, то они обнаружат меня на трассе 287 неподалёку от Палисейдс Молла. Не думаю, что это сильно им поможет. Я съехал с дороги на правую обочину. Обнаружилось два сообщения и три звонка от Шанты. Каждый следующий настойчивее, чем предыдущий. Итого, пять выходов на связь от Шанты. В первых двух сообщениях, она вежливо просила связаться с ней. В следующих двух сообщениях её просьбы стали более требовательными. И наконец, она закинула наживку:
Кому: Джейкобу Фишеру
От кого: Шанты Ньюлин
Джейк, хватит игнорировать меня. Я нашла важную связь между Натали Эйвери и Тоддом Сандерсоном.
Шанта.
Вау. Я взглянул на мост через реку Гудзон, остановился на первом же съезде, выключил телефон, взял одноразовый и набрал номер Шанты. Она ответила на втором гудке.
— Я поняла, — сказала она. — Ты злишься на меня.
— Ты дала нью-йоркской полиции номер одноразового телефона. Из-за тебя меня выследили.
— Виновата, но это было сделано для твоей же пользы. Тебя могли подстрелить или повязать за сопротивление при аресте.
— Но я не сопротивлялся при аресте. Я бежал от сумасшедших, которые пытались меня убить.
— Я знаю Малхолланда. Он хороший парень. Я не хотела, чтобы какая-нибудь сорвиголова тебя подстрелила.
— За что? Меня едва можно назвать подозреваемым.
— Не важно, Джейк. Ты не обязан мне доверять. Это ничего. Но нам нужно поговорить.
Я загнал машину на парковку и заглушил мотор.
— Ты говорила, что нашла связь между Натали Эйвери и Тоддом Сандерсоном.
— Ага.
— И что за связь?
— Где и когда мы можем поговорить? С глазу на глаз.
Я задумался.
— Слушай, Джейк, ФБР хотело устроить тебе полноценный допрос. Я сказала им, что я справлюсь лучше.
— ФБР?
— Ага.
— Чего они хотят от меня?
— Просто приходи, Джейк. Всё будет в порядке, поверь мне.
— Угу, конечно.
— Ты можешь поговорить со мной или с ФБР, — вздохнула Шанта. — Послушай, если я расскажу тебе, в чём дело, ты обещаешь, что придёшь и поговоришь со мной?
Я задумался.
— Да.
— Обещаешь?
— Зуб даю. Так в чём дело?
— Дело в банковских ограблениях, Джейк.
* * *В новых условиях неподчинения законам и жизни на грани я нарушил кучу правил режима скоростей на обратном пути в Лэнфорд. Я пытался разобраться в том, что узнал, выдвигал теории и предположения, отвергал их и пытался снова. С одной стороны всё укладывалось в общую картину, с другой — были кусочки, которые вписывались с трудом.
Я до сих пор не знал многого, в том числе и самое главное: где Натали?
Двадцать пять лет назад профессор Аарон Клейнер пошёл к декану факультета, профессору Малкольму Юму, потому что поймал студента на плагиате (хотя это была на самом деле покупка) курсовой работы. Мой старый наставник недвусмысленно попросил его не лезть в это дело, как просил и меня не лезть в дело профессора Эбана Трейнора.
Я задавался вопросом, сам Арчер Майнор угрожал семье Аарона Клейнера или это был кто-то из ММ? Хотя неважно. Они до того запугали Клейнера, что он понял, что должен исчезнуть. Я попытался поставить себя на его место. Скорее всего, Клейнер был напуган, загнан в угол, в ловушку.
К кому он мог обратиться за помощью?
Первая мысль: к Малкольму Юму.
И несколькими годами позже, когда дочь Клейнера оказалась в такой же ситуации, напуганная, загнанная в угол, в ловушке…
Рука моего наставника была везде. Мне нужно поговорить с ним. Я набрал номер Малкольма во Флориде и снова не получил ответа.
Шанта Ньюлин жила в кирпичном доме, который бы моя мама описала, как вычурный. Везде были ящики со свисающими цветами и арочные окна. Всё было идеально симметричным. По каменной дорожке я дошёл до дома и позвонил. Я был удивлён, когда увидел, как к двери подходит маленькая девочка.
— Кто ты? — спросила маленькая девочка.
— Я Джейк. А ты кто?
Ребёнку было пять, может быть, шесть лет. Она уже собиралась ответить, когда Шанта поспешила ко мне с затравленным взглядом. Её волосы были убраны назад, но пряди падали на глаза. Капельки пота проступали на лбу.
— Маккензи, я приму гостя, — сказала Шанта маленькой девочке. — Что я тебе говорила по поводу того, что нельзя открывать дверь без взрослых?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.