Эндрю Гросс - Третья степень Страница 50

Тут можно читать бесплатно Эндрю Гросс - Третья степень. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эндрю Гросс - Третья степень читать онлайн бесплатно

Эндрю Гросс - Третья степень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю Гросс

Молинари перебросил плащ через руку.

– Мне было очень приятно познакомиться с вами, лейтенант Боксер, – сказал он. – Для меня это большая честь.

– Джо, – тихо сказала я, приподнявшись на постели, – ты знаешь, где меня найти. – Мне было страшно от мысли, что он сейчас уйдет и мы больше никогда не увидимся.

Он молча кивнул и направился к двери, а я с тоской смотрела ему вслед.

– Никогда ведь не знаешь, когда девушка попадет в какую-нибудь общенациональную беду, – бросила я вдогонку.

– Что ж, – сказал он, повернувшись ко мне и улыбаясь, – я как раз занимаюсь проблемами национальной безопасности.

Глава 109

Мой лечащий врач сказал, что никаких серьезных проблем со здоровьем у меня нет и что мне не повредит пара стаканов хорошего вина.

– Есть люди, которые жаждут забрать вас домой, – добавил он.

Выйдя из палаты, я увидела Синди и Клэр. Они отвезли меня домой, и я приняла душ, переоделась, а потом покормила проголодавшуюся Марту. После этого я решила вернуться на работу, чтобы привести в порядок дела и подготовить отчет о проделанной работе. С подругами я договорилась встретиться в нашем кафе. Нам было сейчас очень важно встречаться как можно чаще.

На ступеньках Дворца правосудия меня встретили журналисты. Том Броко прорвался ко мне и снял мое интервью на видеопленку. Я довольно подробно рассказала ему, как мы искали Дэнко и Хардуэя и в конце концов вышли на их след. Все это время я ощущала какое-то необъяснимое внутреннее беспокойство. Джилл погибла, Молинари уехал, а я совсем не чувствовала себя героиней. Я отвечала на телефонные звонки, составляла документы – в общем, делала все то, чем занималась раньше, но при этом понимала, что жизнь изменилась и уже никогда не станет прежней.

В половине пятого за мной пришли подруги, чтобы идти в кафе. Я как раз писала отчет и ощущала очередной приступ депрессии, хотя Кэппи и Джейкоби весь день говорили мне, что я – самый лучший начальник за всю историю существования отдела по расследованию убийств. Я чувствовала себя одинокой и опустошенной, и только мои лучшие подруги немного отвлекли меня от грустных мыслей.

– Ну что? – весело поинтересовалась Синди, помахивая перед моим носом маленьким коктейльным флажком – миниатюрной копией мексиканского флага. – "Маргариты" заждались?

Я и сама чувствовала, что пора выпить наш любимый мексиканский коктейль, а заодно и поболтать о том о сем. Тем более что именно в кафе мы в последний раз виделись с Джилл. А два года назад именно здесь приняли ее в наше сообщество.

Заняв свой любимый столик, мы заказали по бокалу "Маргариты", и я рассказала о том, что произошло во Дворце Почетного легиона, о звонке президента и интервью для вечерних новостей.

Мы ощущали глубокую горечь из-за того, что место рядом с Клэр, где обычно сидела Джилл, было пустым.

– За счет заведения, – торжественно объявила официантка, ставя на стол коктейли.

Мы дружно подняли бокалы и попытались улыбнуться, но не смогли сдержать слез.

– За нашу девочку, – сказала Клэр. – Может, теперь ее душа обрела покой.

– Это невозможно, – сквозь слезы улыбнулась Синди. – Не тот характер.

– А я уверена, что она сейчас на небесах и смотрит на нас оттуда и говорит: "Эй, ребята, я все поняла..."

– Да, она улыбается нам оттуда, – поддержала меня Клэр.

– За Джилл! – воскликнули мы хором и звонко чокнулись бокалами. Было тяжело сознавать, что мы никогда уже не увидим нашу подругу. Мне очень ее не хватало, особенно сейчас, когда мы сидели за нашим столом.

– Итак, – спросила Клэр, прокашлявшись, – что дальше?

– Закажем жареные ребрышки, – предложила я. – А потом выпьем еще по коктейлю. А может, и не по одному.

– Думаю, Клэр спрашивала совсем о другом, – улыбнулась Синди. – Она хотела узнать, что будет дальше с тобой и заместителем директора.

– Он возвращается в Вашингтон, – грустно заметила я. – Сегодня вечером.

– Навсегда? – удивленно переспросила Клэр.

– Именно там находятся подслушивающие устройства и зловещие черные вертолеты. – Я задумчиво помешала коктейль. – Думаю, вертолеты компании "Белл".

– Понятно, – кивнула Клэр, посмотрев на Синди. – Ты влюбилась в этого парня, не так ли?

– Да, он мне нравится, – ответила я и махнула рукой официантке, чтобы она принесла нам еще по одному коктейлю.

– Послушай, дорогая, не надо темнить, – возразила Клэр. – Я имела в виду нечто большее, чем просто нравится. Ты в него влюбилась?

– Чего ты хочешь от меня, Клэр? – возмутилась я. – Чтобы я сказала, что без ума от него?

– Нет, – ответила она, вновь посмотрев на Синди, – мы просто хотим знать правду и желаем видеть тебя счастливой. Если ты не ошибаешься в своих чувствах, то не стоит отпускать его от себя. Зачем ты позволяешь ему так запросто уехать в Вашингтон?

Я опустила голову и нехотя произнесла:

– Все дело в Джилл...

– Джилл?

Я глубоко вздохнула, стараясь сдержать наворачивающиеся слезы.

– Меня не оказалось рядом с ней в ту ночь. В ту ночь, когда она выгнала Стива...

– О чем ты говоришь? – не поняла Клэр. – Ты же в тот вечер была в Портленде.

– Да, тот вечер я провела в кафе с Молинари, – призналась я. – А когда вернулась домой, на автоответчике было сообщение от Джилл. Я позвонила ей и сказала, что немедленно приеду, но она отказалась, а я не настояла на своем. И знаете почему? – Я пристально посмотрела им в глаза. – Потому что думала только о Джо. А это была ее последняя ночь.

– Да, но она сказала, что у нее все в порядке, – тихо сказала Синди.

– Конечно, но разве ты ее не знаешь? Ты когда-нибудь слышала, чтобы она жаловалась или просила о помощи? Короче говоря, я так и не пошла к ней в тот вечер. Я не знаю, правильно ли я поступила, но я не могу смотреть на Джо, не вспоминая при этом Джилл. Если бы я тогда поехала к ней, то, возможно, она была бы сейчас с нами.

Синди и Клэр сидели молча, не проронив ни слова. Я тоже молчала, с трудом сдерживая слезы.

– Знаешь, что я тебе скажу? – первой сказала Клэр, взяв меня за руку. – Думаю, ты достаточно умна, чтобы понимать, что не виновата в том, что произошло с Джилл. Жизнь продолжается, и не надо отказывать себе в праве на счастье. Ты же знаешь, что Джилл очень хотела видеть тебя счастливой.

– Знаю, Клэр. – Я кивнула и благодарно улыбнулась. – Просто я не могу не думать об этом.

– Рано или поздно тебе придется это сделать, – сказала она, сжимая мою руку, – потому что иначе ты будешь постоянно причинять себе боль. Каждый человек, Линдси, имеет право на счастье. Даже ты.

Я вытерла слезы салфеткой и засмеялась.

– Я уже слышала это сегодня.

– Ну что ж, в таком случае выпьем за Линдси Боксер, – объявила Клэр и подняла свой бокал. – И за то, чтобы она слышала эти слова как можно чаще.

Громкий крик у стойки бара привлек наше внимание. Все показывали на телевизор. Поначалу мы думали, что идет футбол или что-нибудь в этом роде, но потом увидели на экране мое лицо крупным планом. Рядом со мной стоял Том Броко и задавал мне вопросы. Все одобрительно загудели и, посмотрев в мою сторону, приветливо замахали руками.

Меня показали в вечерних новостях.

Глава 110

Джо Молинари выпил глоток водки, которую принес ему стюард правительственного самолета, и устало откинулся на спинку кресла. Он надеялся, что сможет проспать весь путь до Вашингтона. Ведь он чертовски устал и последние ночи не смыкал глаз, а завтра утром должен быть свежим как огурчик, чтобы предстать с докладом перед директором Департамента внутренней безопасности.

На душе у него было легко и спокойно. Преступники арестованы или уничтожены, вице-президент Элдридж Нил остался жив и скоро поправится. Ему предстоит написать отчет о проделанной работе и, возможно, выступить перед подкомитетом конгресса. Они не заметили источник недовольства внутри страны, а, как выяснилось, угроза терроризма не всегда исходит из-за рубежа.

Молинари откинулся на спинку обитого плюшем сиденья и закрыл глаза. Он в мельчайших подробностях вспомнил все события последнего времени начиная с того воскресенья, когда ему впервые доложили о взрыве в Сан-Франциско, и заканчивая арестом Дэнко в зале Дворца Почетного легиона, где проходила встреча представителей стран "большой восьмерки". Он хорошо знал, что напишет в своем отчете: имена и детали, последовательность событий и их результат. Все, кроме одного. Он не сможет написать о своих отношениях с главным действующим лицом этой операции – лейтенантом Линдси Боксер.

Он закрыл глаза и погрузился в состояние меланхолии. Как объяснить, что каждое прикосновение к ее руке вызывает у него дрожь? Что от одного ее взгляда у него кружится голова. А те чувства, которые его охватывают, когда он смотрит в ее темно-зеленые глаза? Она очень сильная, но в то же время мягкая и уязвимая. Она так похожа на него. А еще она, если захочет, может быть веселой и беззаботной, и такой он видел ее не раз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.