Эрик Гарсия - Ящер-2 [Casual Rex] Страница 54

Тут можно читать бесплатно Эрик Гарсия - Ящер-2 [Casual Rex]. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эрик Гарсия - Ящер-2 [Casual Rex] читать онлайн бесплатно

Эрик Гарсия - Ящер-2 [Casual Rex] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Гарсия

По пути мое внимание привлекли некоторые изменения окружающей растительности. Сначала просто ерунда, ну, деформированный листик или странно перекрученная веточка, но чем дальше мы углублялись в лес, тем реже становились деревья и скуднее — трава. А те несколько отважных растений, которые все-таки захотели удержать корни в почве, отличались от других, как будто где-то в этих злачных местах безумный садовник обменял свои золотые руки на совершенно не золотые. Приведу пример:

Пальма — листья широкие и мясистые, достаточно развесистые, чтобы укрыть в тенечке корни, как и положено нормальной пальме, только вот, к несчастью, она всего шестьдесят сантиметров в высоту.

Живая изгородь около трех метров в высоту, вся утыканная колючками, словно иглами для подкожных инъекций, а на вьющихся стеблях — цветочки, умершие еще до того, как смогли распуститься, лепестки гниют прямо внутри бутона. Хорошенькая такая оранжерея — просто мечта доктора Франкенштейна.

Здесь было жарче, постоянного океанского ветерка практически не чувствовалось, словно воздух тоже боялся проникать в эти места. Казалось, у всех обитателей леса вечный перерыв, отсутствие звуков нервировало сильнее, чем крики кошек или завывание койотов. С каждым шагом Базз и Уэндл нервничали все больше, дрожащими голосами они пытались объявить конец экскурсии.

— Х-х-хорошо, — пробормотал Базз. — Вы пос-с-смотрели.

— Ага, посмотрели, — поддакнул Уэндл. — Давайте пойдем обратно.

— А что дальше? — спросил Эрни. — Мне кажется, я вижу какую-то тропу.

Базз уже качал головой и в такт дрожал всем телом:

— Нету там никакой тропы. Давайте пойдем назад, ребята, ладно?

Но тропа была, если прищуриться, то я различал грунтовую дорожку, ведущую к опушке, и мои ноги начали движение раньше, чем кто-то из моих компаньонов успел меня остановить. Растения причудливой формы, странные деревца, песок под ногами, скорее напоминавший осколки битого стекла, — я забыл обо всем, пока шел по странной тропке. Впереди было видно какое-то сооружение… кирпичное здание с… Господи, я почти различаю… железной дверью. Оно стояло посреди пустынной опушки, вокруг черный песок, почти иссиня-черный. Сама суть этого странного домика была такой же, как у тех женщин, которых я обычно выбираю, — он посылал мне два отчетливых сообщения: «Держись от меня подальше!» и «Винсент, я твой!».

И именно в этот момент мир взорвался. При этом раздался какой-то хриплый рев, и с земли поднялись волны грязи, цунами из веток, кустов с ягодами и песка, и я отступил, чтобы не пасть жертвой этой сумбурной атаки. Что-то чиркнуло по кончику моего хвоста, затем я испытал сильное давление, из-за чего вверх по позвоночнику промчалась боль и из пасти вырвался крик.

— Электрическая изгородь, — протянул Эрни. — Отличная находка, малыш.

Не знаю, как так получилось, хотя полагаю, что, сосредоточившись на завоевании домика на расстоянии, я перестал видеть то, что у меня под носом, но я не успел отомстить этим мерзким проводам, как из чащи раздался еще один голос, знакомый, но неожиданный:

— А вы что здесь делаете?

Мы все, как один, подпрыгнули, ну, я не очень высоко, повернулись и увидели, что из замаскированного «хаммера» вылезают Сэмюель и еще какой-то игуанодон. В кузове брезентом было укрыто что-то большое, но было сложно понять, что именно.

— А вы откуда? — спросил Эрни.

От Сэмюеля исходили волны неудовольствия, он был просто воплощением осуждения и приготовился вынести нам строгое предупреждение:

— Вы двое, — он изо всех сил пытался испепелить взглядом нас с Эрни, — не должны беспокоиться о том, что пока находится вне пределов вашего личного Прогресса. А что касается вас, — теперь его внимание было сосредоточено на съежившихся, трясущихся Баззе и Уэндле, — то вы и сами должны это знать. Я переговорю об этом с Цирцеей. А теперь полезайте в машину, все вы!

Окутанные облаком его раздражения, мы полезли в кузов «хаммера» — кучка детишек, пойманных за глупую выходку. Я практически ждал, что Сэмюель позвонит нашим родителям и расскажет им, чем мы занимались сегодня вечером, но полагаю, мы сможем отделаться просто предупреждением.

Обратно в лагерь мы ехали молча, непонятная гора, обернутая брезентом, бряцала и гремела на каждой кочке, но я устоял перед желанием отодвинуть брезент и посмотреть, что же там. Я и так уже сел в лужу, хватит с меня, не хочу, чтобы меня выкинули с острова, пока я еще раз не задам Цирцее… Ой, простите, совсем не то, что вы подумали, пока я не задам Цирцее парочку вопросов.

Когда мы приехали обратно в лагерь, то нас с Эрни отправили обратно в хижину и велели подготовиться к банкету. А Уэндл и Базз ушли за Сэмюелем, предположительно, получать по шее.

— Мне неловко от того, что из-за меня у этих мелких засранцев неприятности, — сказал я Эрни. — Ну, ты меня понимаешь, они же всего лишь оказали нам любезность.

— Все с ними будет в порядке, — ответил напарник. — Ну, влепят им затрещину, да и отпустят на свободу, жрать сырую свинину. Вот увидишь, они скоро к нам опять прилипнут.

А через два часа Цирцея объявила собравшимся на ужин динозаврам, что Базз и Уэндл были избраны Прогрессом. И через каких-то сорок пять минут они выйдут на Ринг.

А мы с Эрни должны будем помогать им.

18

Я прошептал:

— Мне казалось, вы говорили, что еще не готовы для этого.

— Должно быть, готовы. Раз нас выбрали, то мы готовы. Правильно?

Я вел Базза и Уэндла через длинный коридор между двумя рядами скамеек, играя роль их проводника, пока мы как можно медленнее двигались к рингу. Трибуны были забиты прогрессистами. Снизу открывался совершенно иной вид, чем вчера, когда мы сидели наверху. Отсюда казалось, что все динозавры наверху смотрят на нас свысока и смеются над нами, словно по какому-то скрытому сигналу они бросятся сейчас на нас и разорвут на миллион клочков.

Но они лишь приветствовали нас криками, подбадривая своих друзей, которые так доблестно решили достичь Прогресса вместе. Они и не знают, что сами-то близнецы не в восторге от этой идеи.

— Откажитесь, — уговаривал я их. — Встаньте и скажите, что вы не согласны идти на Ринг. Разве Цирцея сказала, что это обязательно?

Но Базз покачал головой, и я ему поверил. Все-таки что-то (или кто-то) его достало после того, как отъехал «хаммер», и хотя ясно, что он просто в ужасе от мысли, что сегодня придется выйти на Ринг, но отказывается обсуждать их с Уэндлом решение.

— Прогресс выбрал нас, — сказал Базз. — И мы должны пойти.

— Но откуда вы узнали, что вас выбрал Прогресс? — спросил я, надеясь привнести хоть каплю логики в эту абсурдную ситуацию. — Вам сказала Цирцея? Сэмюель?

— Нет, — выразительно и правдиво.

— Тогда кто?

Молчание. Мы подошли к самому рингу.

Сразу после объявления, что Базз и Уэндл сегодня участвуют в этом безумии, к нам подошел Сэмюель, отвел нас в сторонку и сказал, что близнецы выбрали нас с Эрни в качестве своих помощников.

— Помощники — это те, кто должен завести их внутрь? — спросил я. — Потом подкатить другую клетку и, если что…

— Ну да… стрелять из ружей дротиками, — сказал Сэмюель. — Это огромная честь быть избранным на эту роль.

Эрни покачал головой.

— Но мы не умеем стрелять, — соврал он. — Мы не можем…

— Отказать в подобной просьбе — значит нанести вашим друзьям ужасное оскорбление, вот так.

Как только Сэмюель заговорил как Брюс Ли, я уже не смог пойти на попятный. Я и раньше почувствовал свою ответственность за то, что близняшки влипли, но теперь ситуация уже перешла грани разумного, и я не мог стоять в сторонке и позволить им кувыркаться в клетке в одиночку.

— Ваша задача проста, — объяснил Сэмюель. — Вы их выводите и запираете в клетке. Затем возвращаетесь за клеткой с противником и выкатываете ее. Еще двое помощников, выбранных вашими друзьями, уже давно состоят в наших рядах, они знают, какие рычаги нужно повернуть, чтобы…

— Да я не об этом беспокоюсь. Эти винтовки…

— Вряд ли они понадобятся, — Сэмюель залез рукой в мешок, который он принес с собой, и вытащил знакомые нам по вчерашнему бою винтовки. — Раз Прогресс избрал их для выполнения этой задачи, значит, они должны выйти победителями. Но если вдруг что-то пойдет не так, все очень просто, — он поднял винтовку к плечу, прижав приклад к мощной грудной клетке. Тем временем я пытался все мысленно застенографировать с огромной скоростью, чтобы вся эта информация пустила корни в моем мозгу как можно быстрее и глубже. — Цирцея встанет, дважды хлопнет в ладоши, и тогда вы просто берете и стреляете.

Даже не прицеливаясь, Сэмюель нажал на курок, дротик со свистом вылетел из дула, и через несколько секунд легкий стук известил нас о кончине крошки-дрозда, который больше не будет скакать — прыг-скок-прыг-скок — по веткам.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.