Лиза Скоттолини - Подумай дважды Страница 56

Тут можно читать бесплатно Лиза Скоттолини - Подумай дважды. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лиза Скоттолини - Подумай дважды читать онлайн бесплатно

Лиза Скоттолини - Подумай дважды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Скоттолини

— О, ты сейчас в Первом банке? — спросил Нокс. — Поздравляю, Летти. Тетя Джейн не упоминала об этом.

— Спроси ее, — прошептала Эллис, — есть ли сейчас кто-нибудь там на месте? Пусть скажет имя.

— Летти, ты в курсе дела, — начал Нокс, — сейчас там есть кто-нибудь? Ты с кем-нибудь поддерживаешь связь? Это важно.

Эллис порылась в бардачке и нашла ручку и блокнотик с названием компании лимузинов.

— Кто? Еще раз. Конечно, я ее помню. У тебя есть ее номер телефона и адрес? — Нокс повторил информацию, и Эллис записала ее. — Спасибо, Летти. Передавай всем привет. — Он щелкнул крышкой телефона, закрыв его. — Имя — Джулия Косгроув. Я ее знаю.

— Насколько? — Эллис отложила блокнотик и повернула ключ в замке зажигания.

— Мы вместе ходили в школу в старших классах. Она умирала по мне.

— Как нам добраться до ее дома?

— Он рядом с Кейбл, по пути в Нассау.

— Тогда поехали. Показывай мне направление.

— Ты не хочешь сначала позвонить?

— Нет, лучше явиться прямо туда.

— Тогда первый поворот направо. — Нокс открыл свой сотовый. — Я должен позвонить жене. Что мне ей сказать?

— Скажи, что ты помогаешь в аэропорту. И дома будешь к утру. — Эллис нажала на педаль газа и выехала со стоянки. Она ввела адрес в навигационную систему, и на экранчике на приборной доске появилась белая стрелка.

— Через триста футов поверните направо, — сказал спокойный механический голос.

Глава 117

Бенни стояла перед двумя охотничьими ружьями и тремя револьверами. Все было разложено на замасленном одеяле, лежащем на земле.

— Не так уж много для выбора, а? — спросил пилот, а другой человек, Джон Как-Его-Там, хмыкнул.

— Как я говорил, тут не Ньюарк, — сообщил коренастый молодой американец с бритой головой и татуировкой на шее, сообщавшей, что он Джонни Ангел. На нем была старомодная майка серфингиста и джинсы. Сарай из шлакоблоков принадлежал ему, и он был забит старыми газонокосилками, плугами, дробилками; тут же стоял древний трактор с распахнутым, как крабовый панцирь, капотом.

— Во сколько обойдется вот этот? — спросила Бенни, взяв «смит-и-вессон».

Это была старая модель, наверное, предшественница ее собственной, которую она держала дома в оружейном шкафу. Она никогда не стреляла из него, кроме как на занятии, но попасть в силуэт плохого парня, который надвигался на нее, было несложно, и тогда на месте его бумажного сердца появлялась рваная звезда.

— Вас интересует этот «смит-и-вессон»? — переспросил Джонни Ангел. — Он стоит три сотни.

— О'кей. — Бенни вытащила наличность из кошелька, сосчитала ее и протянула хозяину.

— В нем шесть пуль. Хотите еще?

— В таком случае я окажусь в беде.

— Ха! — Джонни Ангел рассмеялся, и пилот хлопнул его по спине.

— Спасибо, парень. Хочешь поехать со мной и Томбоем? Он в машине.

— Ха! — Джонни Ангел потер свой щетинистый подбородок. — Я чистый и трезвый уже два с половиной года.

— Никак семейная жизнь сказалась?

— Ты понял правильно. — Джонни Ангел снова хмыкнул, а Бенни сунула револьвер в сумочку и стала ждать у дверей.

— Ну как, ребята, вы готовы двигаться? — спросила она.

Глава 118

Эллис стояла за спиной Нокса, пока тот звонил в двери скромного домика, покрытого желтой штукатуркой. В окнах было темно, а в воздухе стоял цветочный запах из садика на переднем дворе, дорожку освещали маленькие пластиковые звездочки.

Эллис ткнула Нокса в спину:

— Звони еще.

Нокс нажал на кнопку звонка, и тут же в окне на втором этаже вспыхнул свет.

— Помни, что надо говорить, — сквозь зубы сказала Эллис. В ту же минуту в дверном оконце появилось женское лицо.

— Джуди, это Нокс Балдерстон. Помнишь меня? Можно войти?

— Нокс? — Дверь открылась, и на пороге появилась Джулия Косгроув в белом купальном халате. Она была невысока ростом, полновата, с правильными чертами лица, с оспинками на черной коже скул. Волосы были убраны назад в густой конский хвост, который она приглаживала, улыбаясь. — Эй, где ты пропадал? И почему являешься в такое время?

— Это мой друг Эллис, и мы должны с тобой кое о чем поговорить. Пожалуйста, мы можем войти? — Нокс сделал умоляющий жест. Джулия открыла дверь и отступила в маленькую уютную гостиную.

— Давно не виделись. Я как-то встретила Летти на рынке, и она сказала, что у тебя все хорошо.

— Так и есть, спасибо. У тебя тоже?

— Постольку-поскольку. Я недавно развелась с Джоем.

— Я так и знал, что он недостаточно хорош для тебя.

— Почему ты меня об этом не предупредил? — ответила Джулия, и оба они рассмеялись. Джулия показала на синюю софу и кресла. — Присаживайтесь.

— Летти говорит, что тебя продвинули в BSB. — Нокс сел, и Эллис последовала его примеру.

— Да, — с гордостью кивнула Джулия. — Я теперь управляющая отделом.

— Отлично, отлично, — сказал Нокс, но Эллис, сидя в этой мягкой раковине, потеряла терпение.

Она наклонилась вперед в кресле.

— Джулия, я Бенни Росатто, и мы с Ноксом друзья. Я тоже развелась и перевела все свои деньги в ваш банк, чтобы держать их подальше от моего бывшего, который обманывал меня. Завтра утром я хочу их снять, но думаю, что мой банк в США заморозил мои счета, потому что он хочет их придержать как алименты.

— Господи! — Джулия, сбитая с толку, нахмурилась.

— Могу я остановить эти действия? Мы говорим о трех миллионах долларов.

Темные глаза Джулии блеснули.

— Вы серьезно?

— Да, очень.

— Значит, вы клиент приватного банка. Что это за банк в США?

— Банк США в Филадельфии.

— Насколько я понимаю, он — наш партнер, не так ли?

— Именно так.

— Тогда, если цель — предотвратить заморозку счетов, дело облегчается. Ваш банк, скорее всего, уже послал нам по электронной почте требование наложить руку на эти счета, потому что он с самого начала имел с ними дело. Если кто-то хочет, чтобы послание не дошло до нас, он должен перехватить его и уничтожить.

— Как вы это можете сделать?

— Это нетрудно. — Джулия, задумавшись, сделала паузу. — Такого рода послания приходят в специальный отдел, и я имею доступ к нему. Как и все управляющие. Кто-то из них может войти в него и уничтожить письмо. Или оно может быть направлено не в тот департамент и лежать там, пока кто-то не обнаружит ошибку.

Бинго!

— Фактически это произойдет на другой день. Мы не можем получить требование о переводе вклада, потому что менеджер направил его другой Кристине. У нас наверху работают три Кристины. Надо отправить распоряжение Кристине Г., а оно попадает к Кристине К., — с глуповатым видом сказала Джулия. — Не стоит и говорить, что наш президент был огорчен.

— Послушайте, я хочу, чтобы вы это сделали для меня, и я вам очень хорошо заплачу.

— Нет. — Джулия отрицательно покачала головой. — Это против правил.

Нокс потрепал ее по коленке.

— Неужели ты не можешь помочь нам, Джулия?

— Джулия, прошу вас. Я говорю как женщина с женщиной. Это мои деньги, и я всего лишь хочу, чтобы они и остались моими. Смотрите, вот доказательство. — Эллис залезла в свою сумку, нашла бумажник и паспорт и протянула их Джулии, которая, изучив документы, вернула их.

— Все же это как-то нехорошо.

— Но нельзя сказать, что незаконно. Это не воровство, потому что деньги-то мои.

— В любом случае банк не позволит вам снять всю сумму за такой короткий срок.

Эллис не услышала отрицательного ответа в словах Джулии.

— Но вы же можете перевести их в другой банк, не так ли? Так же как они были переведены к вам.

— Да, конечно, если вы дадите распоряжение.

— Значит, этого я и требую — перехватить аннулирование доступа к моим счетам и немедленно перевести деньги в швейцарский банк или куда-нибудь в подобное место, где он не мог бы получить их. — Эллис для пущего эффекта сделала паузу. — И если вы поможете мне, я выплачу вам 50 000 долларов.

У Джулии отпала челюсть.

— Это моя годовая зарплата!

— Вы убедитесь, что через несколько часов деньги могут стать вашими.

Нокс кивнул:

— Сделай это, Джулия. Я помог ей, и она щедро рассчиталась со мной. Мы действуем вместе, и если ты переправишь письмо не в тот департамент, как ты объяснила, никто ни о чем не догадается. Ты сохранишь свою работу и получишь деньги.

— Это хороший план, Джулия. Нокс прав. Это куча денег, и если у вас есть ребенок, они пригодятся вам, верно?

— Откуда вы знаете, что у меня есть ребенок? — Джулия снова нахмурилась, и Эллис забеспокоилась: неужели она сказала что-то не то?

— На вашей машине я увидела рисунок ребенка в коляске.

Джулия погрузилась в странное молчание.

Нокс просиял.

— У тебя есть ребенок? У меня три сына.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.