Стив Берри - Евангелие тамплиеров Страница 59
Стив Берри - Евангелие тамплиеров читать онлайн бесплатно
Возможно, но его беспокоило, что Марк Нелл выбрал именно эти два тома из тысяч, находившихся в архивах.
— Что, если в них содержится информация, отличная от той, что есть в дневнике?
— Вы знаете, со сколькими версиями одного и того же я сталкивался? Вся реннская история — это сплошные противоречия. Позвольте мне изучить ваши архивы. Расскажите, что вы знаете, и посмотрим, что у нас есть.
Хорошая идея, но, к сожалению, вопреки тому, в чем ему удалось убедить орден, он почти ничего не знал. Де Рокфор рассчитывал, что магистр оставит преемнику письмо, в котором поведает желанную информацию, как это было со времен де Моле.
— У вас будет такая возможность. Но сначала мы должны разобраться с этим.
Он снова подумал о двух погибших братьях. Тамплиеры воспримут эти смерти как плохое предзнаменование. Для религиозного общества со строгой дисциплиной орден был поразительно суеверен. Насильственная смерть была необычным делом — и при этом за несколько дней погибли двое. Его лидерство может оказаться под сомнением. Слишком много, слишком быстро — вот что скажут. И ему придется выслушать все, потому что и сам он бросил вызов покойному магистру, в частности из-за того, что тот игнорировал пожелания братьев.
Де Рокфор попросил брата расшифровать показания GPS:
— Как далеко от нас их машина?
— Двадцать километров.
Он посмотрел в окно. К XII веку тамплиеры построили в этих краях много поместий, которые составляли больше трети всех их владений. Весь Лангедок должен был стать государством тамплиеров. Он читал в Хрониках, что подобные планы существовали. Как выбирались места для постройки крепостей, сторожевых застав, хранилищ, крестьянских хозяйств и монастырей, связанных друг с другом сетью защищенных дорог. В течение двухсот лет могущество братства росло, и, когда ордену не удалось основать свое государство в Святой земле, в конце концов отдав Иерусалим мусульманам, тамплиеры направили свои устремления на Лангедок. И были на пути достижения цели, когда Филипп IV нанес предательский удар. Любопытно, Ренн-ле-Шато никогда не упоминался в Хрониках. Этот город никогда не играл роли в истории тамплиеров. Храмовники имели укрепления в других частях долины реки Од, но ничего не было около Rhedae, как в древности называли это возвышение. Но сейчас маленькая деревушка стала эпицентром событий, и все из-за амбициозного священника и любопытного американского ученого.
— Мы приближаемся к машине, — доложил водитель.
Де Рокфор приказал быть наготове. Остальные трое братьев, которых он взял с собой в Ренн, вернулись в аббатство, один из них был ранен в бедро выстрелом Жоффруа. В итоге трое ранены, двое убиты. Он отправил записку, что хочет собрать капитул по возвращении в аббатство. Нужно немедленно подавить любое недовольство, но перед этим ему необходимо узнать, куда направились его противники.
— Впереди, — сказал водитель. — В пятидесяти метрах.
Он посмотрел в окно и удивился выбору Малоуна и его сопровождающих. Странно, что они приехали сюда.
Водитель остановил машину, и братья выбрались наружу.
Вокруг были припаркованы автомобили.
Они прошли двадцать метров, и человек, несущий приемник, остановился.
— Здесь.
Де Рокфор уставился на автомобиль.
— Это не та машина, на которой они уехали из Ренна.
— Сигнал сильный.
Брат поискал под днищем машины и обнаружил прикрепленный снизу жучок.
Де Рокфор покачал головой и посмотрел на стены Каркасона, вздымавшиеся в небо в десяти метрах перед ним. Когда-то здесь был ров, сейчас покрытый травой и служивший автостоянкой для тысяч посетителей, ежедневно приезжавших посмотреть на один из последних городов, где сохранились средневековые крепостные стены. Потемневшие от времени камни стояли здесь, когда тамплиеры странствовали в иных землях. Эти камни были свидетелями Крестового похода против альбигойцев и многих последующих войн. И эти стены ни разу не были разрушены — воистину памятник силе.
Но это был также монумент разуму.
Он знал местную легенду, повествующую о временах, когда город еще контролировали мусульмане. Это было в VIII веке. С севера пришли франки, намереваясь вернуть себе город, и, по своему обыкновению, устроили продолжительную осаду. В одной из вылазок мавританский король был убит, и стены осталась защищать его дочь. Она была умна и создавала впечатление, что у нее огромное войско, заставляя немногие имевшиеся у нее полки перемещаться от башни к башне и набивая одежды погибших воинов соломой. В конце концов, у обеих сторон закончились вода и еда. Дочь короля приказала взять последнюю оставшуюся свинью и накормить ее последним бушелем зерна. Затем эту свинью выбросили за стены, она разбилась о землю, и из разорвавшегося живота хлынуло зерно.
Франки были в шоке. После такой длительной осады у неверных было еще так много еды, что они могли кормить свиней драгоценным зерном. Поэтому они сняли осаду и ушли.
Легенда, он был в этом уверен, но какой гимн изобретательности!
Коттон Малоун тоже проявил изобретательность, прикрепив датчик к другому автомобилю.
— В чем дело? — спросил Кларидон.
— Нас ввели в заблуждение.
— Это не их машина?
— Нет, месье. — Де Рокфор повернулся и пошел обратно к автомобилю. Куда они могли подеваться? Потом его осенила догадка. Он остановился. — Марк Нелл знал о Кассиопии Витт?
— Oui, — отозвался Кларидон. — Он и его отец часто говорили о ней.
За последнее время Витт вмешалась трижды, и каждый раз на стороне Малоуна. Может быть, он почуял в ней союзника?
— Поехали. — Он продолжил путь к машине.
— Что мы теперь будем делать? — поинтересовался Кларидон.
— Молиться.
— О чем?
— Чтобы моя догадка оказалась верной.
ГЛАВА XLVI
Малоун был зол как черт. Хенрик Торвальдсен знал о происходящем намного больше и не сказал ему ничего! Он указал на Кассиопию:
— Она одна из ваших друзей?
— Мы давно знакомы.
— Ты был знаком с ней при жизни Ларса Нелла?
Торвальдсен кивнул.
— А Ларс знал о ваших отношениях?
— Нет.
— Значит, ты и из него тоже делал идиота. — Голос Малоуна звенел от ярости.
Датчанин почувствовал себя неловко и попытался оправдаться.
— Коттон, я понимаю твое раздражение. Но не стоит судить так прямолинейно. Надо посмотреть на ситуацию с разных точек зрения. Я уверен, когда ты работал на правительство Соединенных Штатов, ты делал то же самое.
Малоун не купился на наживку.
— Кассиопия следила за Ларсом. Он знал о ней, и, с его точки зрения, она была помехой. Но ее истинной целью было защитить его.
— Почему было не сказать ему об этом?
— Ларс был упрямым человеком. Для Кассиопии было проще присматривать за ним незаметно. К сожалению, она не могла защитить его от себя самого.
Стефани выступила вперед, готовая к битве.
— Вот что было характерно для его окружения. Сомнительные мотивы, готовность к предательству, обман.
— Вы оскорбляете меня, — уставился на нее Торвальдсен. — Особенно учитывая то, что Кассиопия присматривала и за вами тоже.
С этим Малоун не мог поспорить.
— Надо было сказать нам.
— А смысл? Насколько я помню, вы оба намеревались приехать во Францию — в первую очередь вы, Стефани. И чего бы я добился? Вместо этого я проследил, чтобы Кассиопия была неподалеку, на случай если она вам понадобится.
Малоун не собирался принимать эту жалкую попытку объяснения.
— Уж во всяком случае, Хенрик, ты мог бы дать нам информацию о Раймоне де Рокфоре, которого вы оба явно знаете. А так мы поехали вслепую.
— Мы мало что можем рассказать, — вступила в разговор Кассиопия. — Когда Ларс был жив, братья просто наблюдали за ним. Я никогда не вступала в контакт с де Рокфором. Это случилось только в последние дни. Я знаю о нем не больше вашего.
— Тогда как вы предугадывали его передвижения в Копенгагене?
— Я просто следовала за вами.
— Я не догадывался.
— Я хорошо делаю то, за что берусь.
— В Авиньоне вы были не так хороши. Я засек вас в кафе.
— Ага, эта ваша уловка с салфеткой, которую вы уронили и, поднимая, засекли, что за вами следят? Естественно. Я хотела, чтобы вы знали, что я здесь. Когда я увидела Кларидона, я поняла, что де Рокфор где-то поблизости. Он годами следил за Ройсом.
— Кларидон рассказывал нам о вас, — заметил Малоун. — Но он не узнал вас в Авиньоне.
— Он никогда меня не видел. Он знает только то, что рассказывал ему Ларс.
— Кларидон этого не говорил, — вмешалась Стефани.
— Ройс многое упустил, я уверена. Ларс никогда не осознавал этого, но Ройс представлял собой более серьезную проблему, чем я.
— Мой отец ненавидел вас, — с презрением сказал Марк.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.