Уоррен Мерфи - Сатанинский взгляд Страница 6
Уоррен Мерфи - Сатанинский взгляд читать онлайн бесплатно
Потом он велел накрыть для них с Римо стол, на котором тотчас же появилась белоснежная скатерть из ирландского полотна и изысканные яства: моллюски, копчености, шампанское.
Всему этому изобилию Римо предпочел горстку вареного риса.
– Боитесь, что вам подсыпят яд? – осведомился Диас.
– Все, что я вижу на столе, и без того яд, – ответил Римо. – Подумайте, сколько кислорода должен сжечь организм, чтобы усвоить эту дрянь и в конце концов выйти из строя.
– А-а, вы придерживаетесь диеты?
– Да нет, просто не хочу ложиться в гроб раньше времени. А скоро прилетит этот ваш самолет?
– Скоро, скоро. – Диас отпил из своего бокала и долго смаковал напиток. – Насколько я понимаю, вы работаете на правительство. Вот почему вы хотите покончить со злодеем, каковым я, по вашему мнению, являюсь.
– Вы правильно понимаете, Диас.
– Зовите меня просто Гюнтером, Римо, – сказал Диас, сделав изящное движение рукой. В глазах его затаилась улыбка, как будто перспектива скорой гибели не столько страшила, сколько забавляла его. – Я хочу, чтобы вы поняли: я вовсе не какая-то важная шишка. Я всего лишь богатый посредник.
– Правда? А кто же тогда важные шишки?
– Владельцы весьма крупных и надежных банков, в которых я отмываю свои денежки.
– Вы имеете в виду банки в Майами?
– Нет, я имею в виду отнюдь не эту шантрапу, а например, один очень крупный банк в Бостоне, принадлежащий старинной влиятельной семье, благодаря которому я имею возможность регулярно привозить свои деньги в Америку и за американские доллары приобретать весьма надежную американскую недвижимость, американские акции и американские порты. Правда, об этом никто не подозревает.
– Здесь прекрасная вода, – заметил Римо.
– Я вижу, мой рассказ не особенно вас заинтересовал.
– Напротив, очень заинтересовал. Я не выношу, когда важным шишкам подобные дела сходят с рук.
– Я так и думал. – Диас поднял палец. Усмешка исчезла из его глаз. Он понизил голос и медленно, со значением произнес: – Мы могли бы поладить. Я назову вам всех важных шишек.
– И за это я должен буду вас отпустить?
– А вы рискнули бы?
– Наверное, нет.
– Ну что ж. В конечном счете жизнь – это всего лишь череда дней, следующих один за другим. У меня есть для вас предложение: вы оставите меня в живых до тех пор, пока я не сдам вам всех важных шишек. Если, конечно, вы прибыли сюда не просто для того, чтобы убивать латиноамериканцев. В таком случае я допью шампанское, и вы пристрелите меня. Самолет уже на подходе.
Римо обдумывал предложение. Этот пройдоха назначил за свою жизнь ту самую цену, которую Римо был согласен принять.
– Я могу позвонить отсюда в Штаты? – спросил он.
– Разумеется. По части техники я оснащен не хуже вашего Центрального разведывательного управления.
– Я хотел бы поговорить без свидетелей, так что вам придется отойти в сторонку.
– Чтобы подслушать телефонный разговор, совсем не обязательно находиться рядом, – заметил Диас.
– Да, я знаю. Это простая формальность.
Диас принес ему телефонный аппарат размером с кофейную чашечку. Внизу сверкающего алюминием аппарата находился микрофон, сверху – слуховая трубка, а посередине располагался диск номеронабирателя.
– Этот аппарат – самый надежный из всех существующих в природе, но полной секретности я, конечно, вам не гарантирую, – сказал Диас. – Даже если вы будете говорить эзоповым языком, кто-нибудь вас подслушает.
– И расшифрует разговор?
– Может быть, и нет. Но ваш звонок наверняка засекут.
– Ну, это нестрашно.
– Ваше руководство может посчитать иначе.
– Я вообще не знаю, что считает мое руководство, – вздохнул Римо, попросил принести ему еще стакан воды и набрал номер.
Как известно, чистой воды в природе не существует. Любая вода содержит какие-то примеси. Но когда тебе подают воду, образовавшуюся в результате таяния снегов в Андах, в ней, по крайней мере, отсутствуют ядовитые отходы химических производств.
В трубке послышались странные гудки, а потом – механический голос: «Эта линия не защищена. Используйте другую линию».
– Я не могу! – крикнул Римо в трубку.
– Эта линия не защищена. Положите трубку. Немедленно положите трубку, – долдонил свое механический голос.
– Перестаньте, Смитти. Подойдите к телефону.
В трубке раздался какой-то треск, сменившийся затем голосом Харолда В.Смита.
– Римо, повесьте трубку и перезвоните с другого аппарата.
– У меня нет другого!
– Это очень важно.
– У вас все всегда важно.
– Случилось ЧП национального масштаба. Это связано с Россией. Позвоните с другого телефона, пока наш разговор не засекли.
– У вас найдется другой телефон? – крикнул Римо Диасу, который из вежливости отошел в сторону и любовался горами, опершись на изящную балюстраду из резного камня.
– Да, – ответил Диас. – Кажется, я понимаю, в чем дело. Они работают лишь на волнах определенного диапазона. Я предвидел, что у вас возникнут проблемы.
– Да, вы предупреждали меня, – сказал Римо.
– С кем вы говорите? – в ужасе спросил Смит.
– С Диасом, – ответил Римо и повесил трубку.
– Думаю, ваш начальник не в восторге от того, что я слышал ваш разговор.
– Он наверняка взбешен, – улыбнулся Римо.
Диас призвал помощника и во всех деталях объяснил ему, какой тип телефона требуется. Речь шла о совершенно иной системе подачи сигнала, но Римо не понял ни слова.
Зато он понял все, что сказал Смит. Обычно суховатый и сдержанный, Смит был на грани истерики. В течение добрых трех минут он объяснял, что Римо компрометирует организацию. Римо следовало наконец усвоить: гораздо важнее успеха любой операции сохранить в тайне существование их организации. Ибо КЮРЕ вынуждена действовать в обход американских законов. Она выполняет задачи государственной важности, которые само государство выполнить не в состоянии. А это равносильно признанию, что Америка в своих действиях выходит за рамки конституции.
– Хорошо, хорошо, Смитти, я понял. Но во-первых, я собираюсь убить Диаса, поэтому все, что он мог узнать о нашей организации, умрет вместе с ним. А во-вторых, у него возникла блестящая идея. Она мне пришлась по вкусу.
– Римо, поймите, Диас потому и опасен, что подает всем блестящие идеи. Именно благодаря своим блестящим идеям он оставил с носом подразделения по борьбе с наркотиками трех департаментов полиции.
– Да, но речь идет о важных шишках. Представляете, один из банков в Бостоне...
– Римо, забудьте об этом банке и о Диасе. Над нашей страной нависла такая угроза, какой мы еще не знали. Эта угроза пришла из России.
Римо прикрыл трубку ладонью.
– Кажется, ваши акции упали, Диас, – сказал он.
– В нынешних обстоятельствах я могу этому только радоваться, – отозвался тот, поднимая бокал за здоровье Римо.
– Ну вот, вы уже тайком от меня переговариваетесь с Гюнтером Ларгосом Диасом, – послышалось в трубке. – Если это вас не настораживает, дело плохо.
– А что это за угроза, пришедшая из России?
– Пока не знаю. Но речь идет о чем-то действительно экстраординарном.
– Когда выясните, дайте мне знать, Смитти. А пока что мы с Гюнтером отправляемся в Бостон, – сказал Римо и повесил трубку.
– Может, не будем так спешить? – вкрадчиво произнес Диас.
– Не надейтесь, вы выторговали для себя всего лишь день отсрочки, не больше, – отрезал Римо.
– В таком случае я пью за прекрасный последний день.
Полет в Бостон на реактивном самолете Диаса был инее чем приятным. В салоне, устланном пушистыми коврами и уставленном удобными креслами, к услугам пассажиров были любые фильмы и красивейшие женщины.
Но Римо вызывал у Диаса куда больший интерес, нежели все эти удовольствия. Он отослал красоток в задний отсек самолета, чтобы побеседовать с Римо наедине. Самолет был настолько хорошо оснащен, что на борту оказался даже портной, и Диас предложил своему гостю выбрать новую одежду взамен испачканных кровью темной футболки, серых брюк и мокасин. Римо остановил свой выбор на новой темной футболке и паре серых брюк.
– Вы получите их, как только мы прилетим в Бостон. Насколько я понимаю, ваше агентство не числится среди правительственных организаций в Вашингтоне?
– Вы правы.
– И тех, кто знает о его существовании, можно пересчитать по пальцам?
Римо кивнул.
– Позвольте мне высказать еще одну догадку, – продолжал Диас. – Дело в том, что я неплохо разбираюсь в правоохранительных структурах вашей страны.
Римо снова поощрительно кивнул.
– Коль скоро ваше агентство засекречено, в нем не может быть большого числа сотрудников, тем более таких, как вы.
И на сей раз Римо кивнул в знак согласия.
– Я бы сказал, что во всей организации не больше трех человек, которым разрешено убивать.
– Никогда не думал, что для этого требуется особое разрешение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.