А потом он убил меня - Натали Барелли Страница 65
А потом он убил меня - Натали Барелли читать онлайн бесплатно
— Привет, ну как ты? — мягко спрашиваю я.
— Нормально. Думаю о тебе.
— Как приятно.
— Правда? — В его голосе слышится улыбка.
— Конечно.
— Я скучаю, — говорит он.
Бросаю взгляд в кухню, убеждаясь, что с Кэрол ничего не случилось, она не упала, или бог знает что там еще могло произойти. Ее плечи вздрагивают, и мне становится ясно: она по-прежнему плачет.
— Можно к тебе заскочить? — спрашивает Сэм.
— Я тоже по тебе скучаю, — говорю я, игнорируя его последнюю реплику. Потом смеюсь и добавляю: — Правда, скучаю, но у меня тут уже есть компания, боюсь, еще одного гостя мне не потянуть.
— Мужская компания? — Тон совершенно меняется, делается резким, а то и сердитым.
— Нет-нет, просто охлажденные напитки, девичьи разговоры, планы на будущее. Хорошая подружка в гости зашла. Я познакомлю вас когда-нибудь, она тебе понравится.
— Хорошо. — Я слышу по голосу Сэма, что он успокоился. — Так когда мы увидимся?
— Я ведь сказала тебе. Через несколько дней.
— Не знаю, выдержу ли, Эмма. Можно я все-таки заеду? Например, сегодня вечером?
— Пожалуйста, не надо, — отбриваю я.
— Да, конечно, извини. Не хочу вам мешать.
Сэм опять бодр, а мне придется очень внимательно следить за тем, что и как я говорю, чтобы книга была закончена в рекордные сроки.
— Ты бы не помешал, — отвечаю я ласково, — просто у меня слишком много дел, отчего начался небольшой стресс.
— Эмма, постарайся не волноваться и вообще береги себя. А я пока что продолжаю на тебя работать.
— Спасибо, мой писец.
Он посмеивается. Я замечаю под журнальным столиком обрезок веревки и нагибаюсь, чтобы его подобрать.
— Позвонишь, когда у тебя будет время? — просит Сэм. — Скажешь, когда удобно будет к тебе приехать, чтобы мы поработали над новыми главами.
— Конечно.
С обрезком веревки я возвращаюсь в кухню, плечом прижимая трубку к уху. Кэрол видит меня и морщится. Я убираю веревку обратно в кладовку.
— Не могу дождаться, когда освобожусь. Уже предвкушаю твой приезд, — говорю я Сэму, потом смотрю на Кэрол и поднимаю указательный палец, прося еще минуточку подождать.
И вот, когда я снова собираюсь выйти из кухни, Кэрол кричит во всю мощь легких:
— Помогите! Вызовите полицию! Помогите! — выплескивая весь скопившийся внутри страх.
Я отдергиваю телефон от уха и тычу в него пальцем, обрывая связь.
ГЛАВА 35
— Просто не верится. Да ты чего? — Я смотрю на Кэрол в полном недоумении, как будто передо мной инопланетянка, которая выскользнула из веб-камеры и материализовалась на кухне. — И как мне теперь, по-твоему, быть, Кэрол? Черт!
Она снова принимается моргать. Хлоп-хлоп-хлоп ресницами, и мне отчаянно хочется прижать ей веки ладонями, чтобы уже опустились и не дергались.
— Думаешь, это было умно?
Телефон у меня в руке звонит. Я смотрю на него, потом на Кэрол и говорю ей:
— Сейчас вернусь.
— Куд… куда ты? — заикается она.
— Заткнись.
Я пробегаю через гостиную и отвечаю на звонок, только оказавшись на веранде.
— Господи, Эмма, у тебя все хорошо? — спрашивает Сэм. — Что это было? Мне позвонить в полицию?
Я смеюсь:
— Блин, да у меня самой чуть сердечный приступ не сделался. В гостиной телик включен, а я забыла, что он на такой громкости работает. Извини, дорогой. — Я произношу последнее слово в надежде, что оно ослабит напряжение, которое сквозит в голосе Сэма. — Я в кухне вещи распаковываю, вошла в гостиную, а тут как раз какая-то несчастная жертва орет. Перепугала меня до одури! Ненавижу такие передачи, а ты?
— Ох, Эмма, ты не представляешь, как я волновался! Думал, у меня самого сердечный приступ начнется. Погоди, дай в себя приду. Я тебе даже сказать не могу, какие ужасы мне привиделись: думал, кто-то к тебе ворвался. Клянусь, если бы ты не ответила, позвонил бы копам!
Я снова смеюсь.
— Ну, если меня когда-нибудь похитят, первым делом позвоню тебе, не сомневайся.
— Серьезно, у меня до сих пор сердце колотится.
— Сэм, прости, пожалуйста. Все хорошо? Хочешь, вызову тебе скорую?
Он издает смешок. Я не говорю ему, что у меня тоже сердце колотится, даже приходится прижимать руку к груди и глубоко дышать, чтобы успокоиться.
— Эмма, я ведь даже не знаю, где ты сейчас.
— Я не прячусь, если ты об этом.
— Не об этом, конечно, ничего подобного. Просто мне было бы спокойнее, если бы я знал, где ты, вот и все.
— Послушай, Сэм, я больше не могу говорить, но скоро тебе позвоню, хорошо?
Он не отвечает, и молчание на том конце линии делается неуютным. К тому же мне совсем не хочется, чтобы Кэрол опять начала орать.
— Ты еще там?
— Да, Эмма. Просто мне немного не по себе.
— Почему?
— Из-за твоих тайн.
— Понимаю и прошу прощения. Просто, раз уж у меня развалился брак, я хочу немного подумать о будущем. Помечтать.
— Но ты же не собираешься со мной порвать?
Мне хочется огрызнуться: «Нет, мне ведь не двенадцать лет, я с людьми не рву».
— Не глупи, ты же мой писец. Ты мне нужен, что прекрасно тебе известно.
— Только для этого?
Но я слышу в голосе улыбку. Если честно, его намек меня раздражает, однако я понимаю, что придется подыграть Сэму и закончить разговор, поэтому хихикаю:
— Прекрати, а то ты заставляешь меня краснеть.
— Хотел бы я на это посмотреть!
— Обязательно посмотришь. Я очень скучаю, Сэм. Вернусь домой через несколько дней. Не могу дождаться, когда мы увидимся.
— Я тоже, — говорит он. — Скажи, где ты?
— Пожалуйста, не надо.
— Ты ускользаешь от меня, Эмма. Я чувствую.
Просто ушам своим не верю!
— Ты тут ни при чем, Сэм.
— Точно?
— Мне всего лишь нужно время на размышления. О моем будущем, ну и, конечно, о тебе в нем.
— Неправда. — Я начинаю что-то говорить, но он перебивает: — Я знаю, ты с Джимом, Эмма. Просто уверен.
— Ну и зря, потому что я не с ним. Мне пора.
— Хорошо.
— Не злись, пожалуйста. — Я закрываю глаза, прислушиваюсь к его дыханию и на миг задаюсь вопросом, не плачет ли он там.
— Ты права, извини. Веду себя как козел, — слышу я и с облегчением вздыхаю.
— Вот встретимся и поговорим обо всем, уже скоро, хорошо?
* * *
Мило распрощавшись с Сэмом, я возвращаюсь в кухню с неприятным ощущением. Там
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.