Нельсон Демилль - Игра Льва Страница 70

Тут можно читать бесплатно Нельсон Демилль - Игра Льва. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нельсон Демилль - Игра Льва читать онлайн бесплатно

Нельсон Демилль - Игра Льва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нельсон Демилль

– Да я просто шучу. Кстати, хотите, чтобы я заткнулась, или будем болтать?

Халил и сам не понял, как у него вырвалось:

– Давайте поболтаем.

– Ладно, но если я утомлю вас своими разговорами, то скажите, и я замолчу.

Халил кивнул.

– До аэропорта Дейтона-Бич нам лететь минут сорок-пятьдесят, а то и меньше.

– Дело в том, что мне нужно не совсем в аэропорт Дейтона-Бич.

Стэйси удивленно посмотрела на него:

– А куда же вам нужно?

– Это место называется Спрус-Крик. Вы его знаете?

– Конечно. Так называемая летная община. Тогда мне нужно перепрограммировать систему спутниковой навигации. – Стэйси снова нажала несколько кнопок.

– Простите, если ввел вас в заблуждение, – извинился Халил.

– Да нет проблем. Это еще лучше, чем большой аэропорт, тем более в такой отличный день.

– Ну и хорошо.

Стэйси откинулась на спинку своего кресла и оглядела приборную доску.

– Скорость восемьдесят четыре морских мили, время полета сорок одна минута, расчетный расход топлива девять с половиной галлонов. Кусочек торта.

– Нет, спасибо.

Стэйси взглянула на Халила и рассмеялась.

– Вы не поняли... я хотела сказать... ну, это такой сленг. Кусочек торта. Означает, что никаких проблем.

Халил кивнул.

– Я постараюсь свести свой сленг до минимума. А если вы не поймете, то скажите мне: «Стэйси, говори по-английски».

– Хорошо.

– Простите, это, конечно, не мое дело, но что вам нужно в Спрус-Крик?

– У меня там назначена деловая встреча. С коллекционером греческого антиквариата.

– Понятно. Вы пробудете на земле час?

– Может, и меньше. Но не больше.

– Да оставайтесь сколько надо, я свободна весь день.

– Встреча не займет много времени.

– А вы знаете, куда идти после приземления?

– Да, у меня есть информация.

– Вы когда-нибудь бывали там? В Спрус-Крик?

– Нет.

– Там живут богатые люди. Ну, может, они не все богатые, но все суют свой нос в воздух. Понимаете? Это врачи, адвокаты и бизнесмены, которые думают, что они умеют летать. Там, правда, также много гражданских пилотов. Как действующих, так и пенсионеров. Вот те, конечно, умеют летать, но и то на больших кораблях, поэтому иногда разбиваются на маленьких спортивных самолетах. Ох, простите, я не должна говорить с клиентами о катастрофах. – Стэйси снова рассмеялась.

Халил улыбнулся ей, и она продолжила:

– В Спрус-Крик также много бывших военных летчиков. Крепкие парни, этакие мачо. Воображают, что они настоящий Божий дар для женщин. Вы меня понимаете?

– Да.

– Эй, а того человека, с которым вы собираетесь встретиться, случайно, зовут не Джим Маркус?

– Нет.

– Слава Богу. Я встречалась с этим идиотом. Бывший морской летчик, теперь работает в компании «Ю.Э. эйруэйз». Мой отец тоже был военным летчиком, он предупреждал меня, чтобы я никогда не встречалась с пилотами. Хороший совет. Эй, а знаете, какая разница между свиньей и пилотом? Не знаете? Свинья не может трахать пилота всю ночь. – Стэйси засмеялась. – Простите. Но вы, наверное, все равно не поняли, да? Ладно, я все равно не собираюсь с ним больше встречаться. Ну все, хватит говорить о моих проблемах. Вон там слева – сейчас вам не видно, но можно будет посмотреть на обратном пути – Сент-Огастин, старейшее европейское поселение в Америке. Но конечно, еще раньше здесь жили индейцы.

– А американские военные летчики, которые ушли на пенсию, богаты? – поинтересовался Халил.

– Ну... это зависит от многого. Если у них большая выслуга и высокое звание, то они получают приличную пенсию. Они живут хорошо, если в свое время делали сбережения, а не пускали на ветер свое жалованье. Да и потом, многие из них связаны с каким-нибудь бизнесом. Например, работают в частных компаниях, изготавливающих детали вооружения для военных самолетов. У них своего рода корпоративное братство, они помогают друг другу. Все люди с опытом, вот мой знакомый полковник Смит бомбил Югославию и Ирак.

– И Ливию? – не выдержал Халил.

– Ливию? Разве мы когда-нибудь бомбили Ливию? – удивилась Стэйси.

– Было такое. Много лет назад.

– Да? Я не помню. Нам нужно прекратить это и оставить людей в покое.

– Я тоже так думаю.

– А вон там справа полигон морской авиации, – сменила тему Стэйси. – Видите огромный пустырь? Ближе мы подлететь не можем, это запретная зона. Эй, они сегодня бомбят! Видите самолет набирает высоту? Ух ты! Я такого не видела почти год. Обычно они бомбят с больших высот, но иногда тренируются в бомбометании с бреющего полета, отрабатывают уход от вражеских радаров. Вон, посмотрите. Видите? Этот парень как раз заходит на бреющем.

Сердце бешено заколотилось в груди Асада Халила. Он закрыл глаза, и в памяти всплыли сверкающие красные шлейфы надвигающихся на него штурмовиков, а вдалеке всполохи пожаров в Триполи. Штурмовик резко взмыл вверх, а через несколько секунд прогремели четыре оглушительных взрыва, и мир вокруг него перестал существовать.

– Демитриос? Демитриос? Вы в порядке? – встревожилась Стэйси.

Халил очнулся, оказалось, что он закрыл лицо ладонями. Под пальцами струился пот. Девушка трясла его за плечо. Он убрал ладони от лица и глубоко вздохнул.

– Спасибо, я в порядке.

– Вы уверены? Если вас тошнит, то я могу дать вам пакет.

– Не надо, все нормально.

– А может, хотите воды?

Халил покачал головой:

– Нет, мне уже гораздо лучше.

– Наверное, вам не следует смотреть вниз. У вас головокружение, вертиго. Как будет по-гречески «вертиго»?

– Так и будет, «вертиго».

– Не шутите? Значит, я говорю по-гречески.

Халил посмотрел на девушку, а она посмотрела на него.

– Все ясно, шутите.

– Конечно, шучу. – «Если бы ты говорила по-гречески, то сразу бы поняла, что я не говорю на этом языке», – подумал Халил.

– А вон там слева... ох, только не смотрите... это Дейтона-Бич. Большие отели на пляжах... не смотрите. Вас не тошнит?

– Нет, я в порядке.

– Ну и хорошо. Мы начинаем снижаться, нас может немножко потрясти. – Стэйси установила частоту на радиостанции и нажала кнопку передачи. Из динамика раздался женский голос:

– Диспетчер аэродрома Спрус-Крик, ветер юго-западный, девять узлов, высота три тысячи двадцать четыре.

– Спрус-Крик, я – «Пейпер-пятнадцать», две мили к западу, захожу на полосу двадцать три.

– С кем это вы говорили? – поинтересовался Халил.

– Просто сообщила наше положение другим самолетам, которые могут находиться в этом районе. Но я никого не вижу, и мне никто не ответил на этой частоте. Можно садиться. – Помолчав, Стэйси добавила: – Спрус-Крик находится в шести милях к югу от международного аэропорта Дейтона-Бич, и там нет диспетчерской вышки. Я зайду с запада на низкой высоте, обогну их радар, и мне не придется говорить с диспетчерской вышкой. Поняли?

Халил кивнул.

– Значит... наш прилет... не будет зарегистрирован?

– Конечно. А почему вы спрашиваете?

– В моей стране регистрируют все самолеты.

– Но это частный аэродром. – Стэйси начала медленно выполнять разворот. – Строго охраняемая община. Если вы поедете туда на машине, то охрана остановит вас у ворот, обыщет с головы до ног и пропустит только с разрешения того, к кому вы едете.

Халил кивнул. Он знал все это, поэтому и прилетел самолетом.

Стэйси Молл продолжила:

– Я в свое время приезжала сюда на машине, чтобы повидаться со своим парнем, а этот идиот несколько раз забывал предупреждать охрану о моем приезде. Представляете? На черта мне это нужно. Так что теперь, когда мне хочется попасть сюда, я просто прилетаю на самолете. На самолете сюда может попасть любой убийца, так что им следует установить еще и зенитки. Правда, пилот должен знать специальный опознавательный код «свой – чужой», иначе они откроют огонь и собьют его. – Она засмеялась. – Когда-нибудь я сброшу бомбу на дом своего дружка, прямо в бассейн, когда он будет там плавать с очередной любовницей. А вы женаты? – неожиданно спросила Стэйси.

– Нет.

На это Стэйси ничего не сказала, а продолжила выполнять роль гида.

– Вон там загородный клуб, видите? Поле для гольфа, теннисные корты, частные ангары прямо рядом с некоторыми домами, плавательные бассейны... А видите большой желтый дом? Он принадлежит знаменитому киноактеру, которому нравится летать на собственном самолете. Готова поспорить, что отставные военные его недолюбливают, но наверняка любят местные дамы. А белый дом с бассейном видите? Он принадлежит богатому торговцу недвижимостью из Нью-Йорка, у него реактивный самолет с двумя двигателями. Я как-то встречалась с ним. Хороший парень. Он еврей. Вояки, пожалуй, любят его не больше, чем киноактера. А вон в том доме живет парень... не помню его фамилию... он пилот компании «Ю.Э. эйруэйз» и написал два романа о пилотах. Хочет сделать меня героиней своего следующего романа... интересно, чего мне это будет стоить?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.