Сидни Шелдон - Лицо без маски Страница 9

Тут можно читать бесплатно Сидни Шелдон - Лицо без маски. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сидни Шелдон - Лицо без маски читать онлайн бесплатно

Сидни Шелдон - Лицо без маски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сидни Шелдон

Джад полулежал на высоко взбитых подушках. Лицо бледное, лоб заклеен большим пластырем, левая рука на перевязи.

Первым заговорил Макгриви:

— Слышал, с вами произошел несчастный случай.

— Это не несчастный случай. Кто-то пытался убить меня. — Джад говорил слабым дрожащим голосом.

— Кто? — спросил Анжели.

— Не знаю, но все сходится, — он повернулся к Макгриви. — Убийцам не были нужны и Джон Хэнсон и Кэрол. Им нужен был я.

Макгриви с удивлением посмотрел на него:

— Откуда такая уверенность?

— Хэнсона убили, потому, что на нем был мой желтый макинтош. Они, должно быть, видели, как я в нем входил в здание. И Хэнсона приняли за меня.

— Правдоподобно, — промолвил Анжели.

— Ну конечно, — сказал Макгриви, обращаясь к Джаду. — А когда до них дошло, что убрали не того, они явились в ваш кабинет, сорвали с вас одежду, обнаружили, что вы — маленькая цветная девушка и, обезумев от злости, забили до смерти.

— Кэрол убили, застав ее там, где рассчитывали застать меня, — сказал Джад.

Макгриви вытащил из кармана свои записи.

— Я только что разговаривал с начальником участка, на территории которого произошел несчастный случай.

— Это не несчастный случай.

— В протоколе полиции зарегистрировано, что вы неосторожно переходили улицу.

Джад уставился на него.

— Неосторожно переходил? — повторил он еле слышно.

— Вы переходили в неуказанном месте, доктор.

— Машин не было, и я…

— Была машина, — поправил Макгриви. — Только вы ее не заметили. Шел снег, и ни черта не было видно. Вы появились неожиданно. Водитель резко нажал на тормоз, машину занесло, и вас задело. Он запаниковал и смылся.

— Все было совсем не так — водитель ехал с потушенными фарами.

— И вы считаете это доказательством, что человек за рулем убил Хэнсона и Кэрол Робертс?

— Кто-то пытался убить меня, — настойчиво повторил Джад.

Макгриви покачал головой:

— Не пройдет, доктор.

— Что не пройдет?

— Неужели вы полагаете, что я, как последний дурак, буду гоняться за мифическим убийцей, а вы выйдете сухим из воды? — В его голосе появились металлические нотки: — Вы знали, что Кэрол Робертс беременна?

Джад закрыл глаза и уронил голову на подушку. Так вот о чем хотела поговорить с ним Кэрол. Он ведь почти догадывался об этом. А теперь Макгриви думает…

— Нет. — сказал он через силу, — не знал.

В голове опять застучало, словно молотом било. Джад сделал несколько глотательных движений, чтобы справиться с подступающей тошнотой. Хотел было нажать на кнопку и вызвать сестру, но сдержался: такого удовольствия Макгриви он не доставит.

— Я заглянул в картотеку, — сказал тот. — Что скажете, если сообщу, что ваша сообразительная секретарша прежде была проституткой.

Молот в голове бил все сильнее.

— Вы знали это, доктор Стивенс? Можете не отвечать. Я за вас отвечу. Вы подобрали ее в суде четыре года назад. Она привлекалась за приставание к мужчинам на улице. Не безрассудно ли столь уважаемому врачу нанимать дешевую шлюху?

— Никто не рождается проституткой, — сказал Джад. — Я пытался помочь шестнадцатилетней девочке использовать свой шанс в жизни.

— И заиметь чернозадую любовницу.

— Ах ты, грязный подонок!

Макгриви ухмыльнулся:

— Куда вы отвезли Кэрол после той ночи в суде?

— К себе домой.

— И она там ночевала?

— Да.

Макгриви осклабился:

— Вот умник! Подобрал в суде хорошенькую молоденькую шлюху и отвез на ночь к себе. Зачем? Играть в шахматы? Если вы действительно не спали с ней, тогда, едрена корень, все говорит за то, что вы — гомосексуалист. Вот и соображай, с кем вы трахались. Уверен, что с Джоном Хэнсоном. А если все-таки переспали с Кэрол, вероятнее всего, связь продолжалась до тех пор, пока она от вас не забеременела. И у вас хватает нахальства лежать здесь и рассказывать небылицы о маньяке в машине, который намеренно сбил вас и бегает по городу, убивая людей.

Макгриви круто повернулся и, широко шагая, вышел из палаты.

Пульсация в голове Джада стала невыносимой. Анжели смотрел на него с тревогой.

— Вам нехорошо?

— Вы должны мне помочь, — сказал Джад устало. — Кто-то пытается убить меня. — Эти слова отдались в его ушах погребальным звоном.

— Зачем, доктор?

— Не знаю.

— У вас есть враги?

— Нет.

— А любовница? Может быть, замужняя женщина?

Джад покачал головой, и это движение усугубило боль.

— Наследство, и кому-то из родственников надо убрать вас с дороги?

— Нет.

Анжели вздохнул:

— Итак, никто не заинтересован в вашей смерти. Ну, а пациенты? Вы бы дали список.

— Не могу.

— Да нам нужны только фамилии.

— Извините. — Говорить было очень трудно. — Если бы я был зубным врачом или мозолистом, тогда другое дело. Но у больных людей беда. У некоторых — серьезная. Если начнете допрашивать, разрушите надежды, уничтожите их доверие ко мне. Я уже не смогу помочь.

В полном изнеможении он откинулся на подушки. Анжели спокойно наблюдал за ним, потом спросил:

— Как называется человек, думающий, что все хотят его убить?

— Параноик, — ответил Джад. И, увидев выражение лица Анжели, промолвил: — Уж не считаете ли вы, что я…

— Поставьте себя на мое место, — сказал Анжели. — Если бы здесь лежал я и говорил то, что говорите вы, а вы были бы моим врачом, что пришло бы вам в голову?

Боль стала нестерпимой, и Джад прикрыл глаза. Голос Анжели произнес:

— Меня ждет Макгриви.

Джад пошевелился:

— Подождите. Дайте мне возможность доказать, что я говорю правду.

— Как?

— Если кто-то задался целью убить меня, он попытается еще раз. Нужно, чтобы около меня кто-то был. При следующей попытке убийцу можно будет схватить.

— Доктор Стивенс, если кто-то действительно хочет убить вас, то вся полиция не помешает этому. Не достали сегодня — достанут завтра. Не здесь. так в другом месте. Будь вы король, президент или простой смертный. Человеческая жизнь — тоненькая ниточка, не займет и секунды, чтобы оборвать ее.

— Так что же, ничего нельзя сделать?

— Могу дать совет. Врежьте новые замки в квартире, проверьте рамы, они должны быть надежно укреплены. Не впускайте незнакомых. Никаких посыльных, если только сами не делали заказ.

Джад кивнул, горло пересохло и болело.

— В доме есть швейцар и лифтер. Вы им доверяете?

— Швейцар у нас уже десять лет. Лифтер — восемь. Ручаюсь, это порядочные люди.

Анжели кивнул:

— Хорошо. Пусть смотрят в оба, попросите их. Если они будут настороже, никто незаметно не проникнет в квартиру. А как насчет кабинета? Будете нанимать регистраторшу?

Джад представил новую девушку, сидящую за столом Кэрол. От бессильного гнева по телу пробежала дрожь.

— Не сейчас.

— Можно нанять мужчину.

— Я подумаю.

Анжели повернулся, чтобы идти, но остановился.

— Мне пришла в голову мысль, — сказал он неуверенно, — но не знаю…

— Да? — В вопросе прозвучала подобострастная нотка, и Джаду стало противно.

— Тот человек, который убил напарника Макгриви…

— Зифрин.

— Он действительно сумасшедший?

— Да. Его отправили в Мэттиванскую городскую клинику для психически больных преступников.

— Он ведь может винить вас в том, что его упрятали в дурдом. Проверю, не сбежал ли он. Позвоните мне утром.

— Спасибо, — поблагодарил Джад.

— Это моя работа. Если вы в чем-то замешаны, я помогу Макгриви разоблачить вас.

Анжели направился к двери, но опять задержался:

— Не проболтайтесь, что я навожу справки о Зифрине.

— Хорошо.

На прощание они улыбнулись друг другу.

Ранним утром навестить больного пришли Питер и Нора Хэдли. Они узнали о несчастном случае из последних новостей по радио.

Питер был одного возраста с Джадом, правда, несколько ниже ростом и тщедушнее. Оба родились в одном городе в штате Небраска, и оба стали врачами.

Нора приехала из Англии. Круглолицая блондинка с колыхающейся грудью, явно великоватой для ее пяти футов и трех дюймов роста. Живая и приятная в общении, быстро сходящаяся с людьми.

— Ну и видок у тебя, — протянул Питер, критически рассматривая Джада.

— Весьма профессиональный взгляд, доктор. Что называется, внимательное отношение к больному.

Голова у Джада почти прошла, а острая боль в теле чуточку унялась.

Нора принесла букет гвоздик.

— Мы купили тебе цветочки, дорогой, — сказала она. — Бедный, милый старикашечка. — Она нагнулась и поцеловала его в щеку.

— Как это случилось? — поинтересовался Питер.

Джад ответил не сразу:

— Дорожно-транспортное происшествие. Водитель скрылся.

— Все навалилось одновременно. Я читал о бедной Кэрол.

— Кошмар, — вставила Нора. — Она мне так нравилась.

У Джада перехватило горло:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.