Эмили Дрейк - Проклятие Аркада Страница 20

Тут можно читать бесплатно Эмили Дрейк - Проклятие Аркада. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эмили Дрейк - Проклятие Аркада читать онлайн бесплатно

Эмили Дрейк - Проклятие Аркада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Дрейк

— Вот и все!

— Мы получили большую прибыль! — с гордостью заявила Бэйли. Половину они отложат, а остатки покроют расходы — Тинг ведь пришлось покупать камни, проволоку, цепочки. Хотя останется и на сливочное мороженое! Хотя все-таки… у Магов существовал негласный закон — нельзя использовать свой дар в целях обогащения. Ну, или, по крайней мере, не слишком часто…

Тень упала на поднос с остатками товара, и раздалось хихиканье:

— Продаем амулетики? А где горячие булочки?

Не надо было и поднимать головы, чтобы понять, что это Стефан и Рич. От Стефана исходил такой запах… Конечно, не вонь, но и одеколоном не назовешь. Тинг подскочила, а Бэйли откинулась назад:

— Привет, Рич! Привет, Стеф! Уже подготовились к игре?

Даже зная, кого она сейчас увидит, Бэйли все равно удивленно заморгала. Стефан за это время стал еще толще и внушительней. Он возвышался над ней, как гора.

— Да ты бы за целую футбольную команду сошел! — выпалила Бэйли.

Толстяк усмехнулся и провел лапой по ежику волос, от которого физиономия оборотня казалась еще квадратнее. И неприветливей.

— Ты думаешь?

Рич, его тощий рыжий приятель, закатил глаза:

— Да ты похож на танк! Что, разве нет?

Физиономия Стефана снова разъехалась в улыбке. Он подтянул свои безразмерные джинсы и похлопал по футболке с большой цифрой «31» посередине:

— «31» — это я!

— Здорово! — ответила Бэйли. — Нет, правда, здорово! Покажи там им всем!

— А вы придете на игру? Мы разобьем вашу команду в пух и прах, разве такое можно пропустить, Бэйли!

— Нет, не получится. Мы так хотели посмотреть кино, сегодня последний день. Потом фильм снимут с проката. Но игра будет горячей, в этом я уверена!

— Я на прошлой неделе троих толканул.

— Четырех, — поправил Рич.

Стеф переглянулся с ним:

— Четырех?! — И снова заулыбался. — Вот это я даю!

На Риче тоже была футболка, но только с цифрой «0»… Тинг кивнула головой:

— А ты за кого играешь?

— Я не играю. Я слежу за инвентарем и помогаю тренеру. Помогаю надевать снаряжение, перчатки и наколенники. Ну, и за ним приглядываю, — Рич с сожалением поглядел на друга. Во взгляде его читалась неподдельная забота.

— Он в последнее время…?? — Бэйли понизила голос. — Ну, ты понимаешь.

Рич, покраснев, резко замотал головой:

— Никто ничего не заметил. Я всегда тут как тут. Только два раза с тех пор, как мы вернулись домой.

Стеф утвердительно хрюкнул. Девочки поглядели на него, вспоминая неуклюжего медвежонка. Совсем не огромного страшного медведя, а несуразного детеныша — он наклонял голову точно так же, как Стефан, но никого не слушался и делал все, что было угодно его упрямой медвежьей душе.

Тинг с облегчением вздохнула:

— Это хорошо.

— Дело тренировки, — буркнул Стефан. Он похлопал по карману, затем достал кристалл и немного полюбовался на него. — Даже мои родители не знают.

— Они придут на игру, — добавил Рич. — И мои тоже.

Он потянул Стефана за локоть.

— Тебе пора перекусить, а то во время матча вывернет наизнанку! — он виновато посмотрел на девочек. — Это ж футбол. Ему нельзя играть на полный желудок.

— Ага, — ответила Бэйли. Она старалась сдержать улыбку, пока двое не удалились. А затем посмотрела на Тинг:

— Кто бы мог подумать, что из Рича выйдет такая отличная наседка?

Тинг рассмеялась. Тем временем у прилавка остановилась многодетная семья, и Тинг стала помогать матери, обвешанной отпрысками, выбирать талисман на счастье — талисманы на счастье были из прозрачных голубых камешков. После долгих раздумий женщина, наконец, взяла с подноса самый невзрачный и расплатилась.

— Не забывайте прикладывать его ко лбу, если заболит голова! — заботливо прокричала Тинг ей вслед. Женщина кивнула, отпрыски пихались, толкались, ревели и тянули ее к палатке, где продавался попкорн.

Бэйли поежилась и покачала головой. Тинг похлопала ее по плечу:

— Просто у тебя нет ни сестер, ни братьев!

— Да тут просто целая банда!

— О, они не все ее, я уверена, — Тинг с улыбкой посмотрела женщине вслед.

День близился к концу. Девочки пообедали бутербродами с тунцом, которые взяли из дому. Иногда появлялись покупатели, но в основном люди все-таки роились у стендов с едой и напитками. Бэйли сделала, философский вывод, что лучший способ вытянуть деньги из подростка — это поманить его каким-нибудь лакомством. Однако она просияла, когда в толпе показалось знакомое круглое лицо. Непослушные вихры, торчащие в разные стороны, круглые очки болтаются на кончике носа…

— Генри! Генри Сквибб! — закричала она и замахала обеими руками.

Бывший Магик полуобернулся и пристально посмотрел на подружек. В охапке он держал маленькую девочку. Малышка корчилась и извивалась. На ней было платье с оборками и такие же штанишки. Босыми ногами она молотила брата в живот. Немного озадаченный, Генри подошел к их стенду. Но тут же просиял:

— А! Я вас помню. Вы из лагеря? Как дела?

К сожалению, он совсем не помнил их по-настоящему, не помнил ничего, что было в лагере Рэйвенвинг… Но Бэйли все равно радостно улыбнулась совенку:

— Отлично! А у тебя? Помнишь Джейсона и Трента? Джейсону недавно купили компьютер, ему очень нужна помощь. Он просил, чтобы ты написал ему по электронной почте.

— Джейсон и Трент… — Генри снова почесал лоб, но тут же просиял. — Ааа, помню! Они жили в коттедже напротив, да?

— Совершенно верно!

Тинг вырвала листок из блокнота и написала адреса электронной почты Джейсона и Трента, а потом передала Генри. Совенку пришлось действовать проворно, чтобы схватить бумажки пока за него это не сделала сестренка. Крошечный кусочек рекламной листовки, которые раздавали в зале несколько минут назад, уже красовался у нее на губе.

Генри покраснел:

— Абби обожает бумагу — объяснил он.

— А кто ее не любит? — усмехнулась Бэйли, и ребята рассмеялись.

Генри принялся покачивать малышку:

— Я просто за ней смотрю, пока мамы нет… Она здесь, отошла просто.

— И каково в роли старшего брата?

— Ох, тяжело. Не так уж весело, но сегодня она еще хорошо себя ведет. Наверное, бумажка была вкусная! — Генри рассмеялся. Сейчас он был совсем как тот, прежний Генри, который учился вместе с ними в лагере, умел зажигать кристалл и творить чудеса. А вовсе не как тот Генри, который выпил Эликсир Забвения и забыл, что он Магик.

— Генри! Генри?

Он обернулся.

— Это мамочка. Ну, я пошел. Спасибо за адреса. Я напишу, если не забуду! — помахав рукой на прощание, он исчез в толпе.

Тинг грустно вздохнула.

— Я знаю, — ответила Бэйли. — Знаю…

Они молча доели бутерброды, а затем дежурили на стенде по очереди, одна сменяла другую, пока вторая отлучалась подышать свежим воздухом. Продавать талисманы теперь было уже вовсе не так весело. День был на исходе.

Растрепанная девушка пробивалась к ним сквозь толпу, расталкивая всех локтями, не видя ничего перед собой. Приблизившись, она оперлась на прилавок обеими руками.

— Мне нужен талисман на любовь.

— У нас есть только на дружбу, — медленно ответила Тинг, показывая рукой на поднос.

— Неееет. Нет. Мне сказали, вы продаете любовные талисманы. — Девушке было примерно столько же лет, сколько и их подруге Дженнифер, где-то около пятнадцати. Она вовсе не походила на Барби, хотя была очень симпатичной. Вот только глаза у нее были красные и заплаканные.

Тинг встревожено посмотрела на Бэйли.

— Не совсем… Понимаете… — Бэйли переступала с ноги на ногу.

— Пожалуйста. Вы не понимаете. Она хочет украсть его у меня, а я… я… — голос у нее сорвался. В пальцах девушка комкала носовой платок, и когда она поднесла его к глазам, стало видно, что на нем и так нет сухого места.

Тинг достала розовый кристалл и вложила его в руку девушки:

— Это только на удачу. Он может напомнить ему о тебе. И только.

— Но… Но… они сказали… вы им сказали… — на лице у нее было написано отчаяние.

Тинг еще крепче сжала ее пальцы вокруг камня.

— Это просто кристалл. Но камень может впитать все твои лучшие чувства, и, когда ты подаришь его ему, он будет думать о тебе, — китаянка с надеждой улыбнулась.

— И это поможет? — всхлипнула покупательница.

— По крайней мере, вреда не причинит. Но остальное зависит только от тебя. Либо он полюбит тебя, либо нет. Разве ты не понимаешь?

— Да, да… Хорошо, спасибо…

Тинг похлопала ее по руке:

— Удачи! — на секунду на лице ее промелькнуло сосредоточенное выражение, и Бэйли знала наверняка, что Тинг не удержалась и наложила на кристалл дополнительное заклятие. И только потом отпустила руку.

Она подождала, пока девушка уйдет, и всплеснула руками:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.