Адаме Л. - Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник Страница 21

Тут можно читать бесплатно Адаме Л. - Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Адаме Л. - Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник читать онлайн бесплатно

Адаме Л. - Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адаме Л.

— Все наверх! — скомандовал Бэтмэн.

Рафаэль и Донателло пошли впереди, Микеланджело и Леонардо на всякий слу­чай прикрывали сзади отход супергероя с мальчиком на руках. Когда они оказались на свежем воздухе, Джонни глубоко вздохнул, но так и не проснулся. Его бе­режно уложили на заднее сиденье маши­ны. По обеим сторонам от него устроились Рафаэль и Донателло.

— Можно лететь? — спросил Леонардо Бэтмэна, усаживаясь в «Мышемобиль».

— Конечно, только будет неудобно, если мы не оставим напоследок подарок Аркодору, — ответил тот, извлекая из машины небольшой круглый черный шар с вмонти­рованным циферблатом.

Нажав на красную кнопку, которая при­вела в действие циферблат, Бэтмэн запус­тил шар, словно играл в кегли, во входной проем. Слышно было, как громко прыгая по ступенькам, шар покатился вниз.

— Это мина широкого радиуса пораже­ния с часовым механизмом, — пояснил Бэтмэн друзьям, усаживаясь на водитель­ское место и закрывая дверь. — Она за­программирована на взрыв через семь минут.

— И что же произойдет через семь ми­нут? — спросил Микеланджело.

— Ничего, — рассмеялся Бэтмэн, вклю­чая мотор. — Не сохранится даже фунда­мента этой башни.

Сорвавшись с места, «Мышемобиль», разворотил каменный зубец площадки, со­скользнул в пустоту. У черепашек заняло дух от страха и невесомости. Но уже через две секунды расправились складные кры­лья, и машина полетела в сторону волшеб­ного перехода в другую реальность. Все услышали, как через семь минут за их спинами прозвучал взрыв колоссальной силы. Взрывная волна слегка качнула «Мышемобиль». С кошмаром Моргота бы­ло покончено.

Глава седьмая

КЛЯТВА ДЖОННИ

По мнению Бэтмэна, Джонни должен был поумнеть, вернувшись из подземелья Черной Башни в милую реальность, в ко­торой и положено ему быть. После того как «Мышемобиль» преодолел переход, зияющая дыра в небе, стенки которой си­яли неестественно ярким блеском, исчез­ла. Супергерой высадил черепашек-ниндзя в Нью-Йорке, пожелав им на прощание удачи.

— Если потребуется наша помощь, ты знаешь, где нас можно найти, — пожал ему руку Микеланджело.

— Когда потребуется, чтобы мы были рядом с тобой, мы будем рядом, — пообе­щал от имени всех Рафаэль.

Когда полусамолет-полуавтомобиль Бэт­мэна подлетал к родному городу, Джонни, наконец, проснулся. Он рассказал суперге­рою о том, как ненароком нарушил свое обещание и пришел к Милли, как сочинил ей историю о Морготе, как вдруг оказался у подножия Черной Башни, из ворот которой вышел высокий человек с отврати­тельным лицом — именно таким мальчик представлял колдуна Аркодора. Аркодор заставил Джонни выпить чашу с зеленова­той жидкостью. Что было потом — маль­чик не помнил.

Молча слушая его, супергерой все боль­ше убеждался, что в деле с таинственным перемещением Джонни в пространстве и во времени замешаны не только профессор Олдри, но и его дочь. Но мальчик упрямо не хотел верить, что причиной такого опасного его приключения была Милли.

— Она не могла так поступить со мной, — твердил он.

— Тут все ясно, — убеждал Бэтмэн. — Девочка обладает сверхспособностями. Профессор Олдри использует этот волшеб­ный дар в своих интересах. Я считаю, что надо утихомирить профессора.

— Что значит — утихомирить?

— Я еще окончательно не решил, что это значит. Но его надо остановить, иначе может случиться непоправимая беда со всем человечеством.

Бэтмэн обрисовал ситуацию, которая сложится на Земле, если профессору удастся осуществить свой замысел.

Люди не будут жить реальной настоя­щей жизнью, а станут пребывать как бы во сне. Нельзя допустить, чтобы мечта каждого осуществилась. А если это мань­як? А если кто-то хотел бы, чтобы земной шарик разлетелся на куски? Да мало ли других опасностей!

Вот стоит, например, на балконе пятнад­цатого этажа симпатичный человек. А кто-то захотел, чтобы балкон обвалился под ним. И балкон обваливается. Каково?

А как будет славно разному ворью! Захо­тел ограбить банк, можно это сделать, не выходя из собственной квартиры. Деньги сами притекут к нему в руки, стоит толь­ко уговорить профессора Олдри.

В мире начнется невообразимый кош­мар. Люди и теперь не умеют ладить друг с другом, а если мечты будут легко осуще­ствляться, то наступит конец света.

Нет, Бэтмэн был глубоко уверен, что не все мечты должны осуществляться, а только добрые, светлые, приносящие ра­дость не только самому мечтателю, но и другим людям.

— Я с этим тоже согласен, — горячо поддержал Джонни.

— Ты же не хочешь, чтобы мы погиб­ли? — пристально посмотрел на него супергерой.

— Нет.

— А профессор этого хочет, потому что мы стали ему помехой. С его точки зрения мы слишком много знаем. Ни один пре­ступник не потерпит присутствия на свое і дороге свидетелей, которые слишком мно­го знают.

— Что же мне делать?

— Прежде всего, дай клятву, что пока не будешь встречаться с Милли. Обещай, что не будешь рассказывать ей свои фан­тазии.

Подумав, Джонни поклялся, что будет поступать так, как желает Бэтмэн. Ему хотелось только знать, как долго он не сможет видеться с Милли. Бэтмэн заве­рил, что ему нужно совсем немного време­ни для того, чтобы разобраться с профес­сором.

Джонни не винил Милли, хотя она и бы­ла причиной такого опасного приключе­ния. Она не виновата, думал он, что при­рода одарила ее чудесным даром. Просто она еще не знает, как с этим даром обра­щаться. Было бы лучше, если бы Милли не слушала советов отца. Но ведь она его любит!

И получается, что все тут не так просто. Джонни закрывал глаза и видел Милли.

Нет, эта девочка может быть капризной, своенравной, нетерпеливой, но по сути своей она не злая.

Надо помочь Милли разобраться во всем. Вот что теперь важно! Но как Джон­ни может это сделать, если пообещал Бэтмэну, что не будет видеться с Милли?

Узнав о возвращении Бэтмэна и Джонни в нашу действительность, профессор Олдри поначалу разгневался, а потом испу­гался. Дело явно принимало не очень при­ятный для него оборот. Этот Бэтмэн те­перь не успокоится. Он наивно — так ду­мал профессор — считает, что надо спа­сать людей, при необходимости — все человечество.

Если Бэтмэн догадался о замыслах про­фессора, а скорее всего так и есть, то луч­ше ему на глаза не попадаться!

Профессор объявил дочке, что едет за мамо: , — та, мол, уже загостилась у по­други. Он попросил ее никому не гово­рить, куда уехал отец. Профессор обещал поддерживать с ней связь по телефону, но звонить будет точно в определенное время. На другие звонки лучше не от­вечать.

— А если позвонит Джонни? — спроси­ла девочка.

— Он тебе не позвонит.

— Это почему же?

— Какая ты у меня наивная! — поцело­вал в щеку профессор. — Этот Бэтмэн без сомнения нарисовал ложную картину.

— Что ты имеешь в виду, папа?

— Он, наверняка, внушил Джонни, что ты его чуть не погубила, — возвел профес­сор напраслину на супергероя.

— И Джонни поверил? — обиженно скривила губы девочка.

— Он доверчивый мальчик.

— Но мы же с тобой хотели помочь ему — отучить от глупых фантазий.

— У нас были благородные цели.

— Отчего же ничего не получилось? — спросила в отчаянии Милли.

— Кто мог предположить, что Аркодор усыпит его? — пожал профессор плечами с таким видом, словно вся эта затея его ни в коей мере не касалась. — Он даже не по­чувствовал страха во сне. А я-то хотел, чтоб он изрядно испугался. Только тогда он мог бы задуматься, стоит ли сочинять разные истории.

— Что же теперь? Джонни не простит меня? — растерянно спросила девочка.

— Пусть на этот твой вопрос ответит время. Я думаю, что тебе лучше не зво­нить ему и не искать встречи, — с делан­ным сочувствием заверил отец Милли.

Профессор отлично знал характер доче­ри. Если он ей сказал — не звони, то она обязательно схватится за телефон, как только он выйдет за дверь. Все делать на­оборот — это в ее духе.

Между мальчиком и девочкой восстано­вятся прежние дружеские доверительные отношения. В этом профессор не сомневал­ся. Ни капли не сомневался он и в том, что Джонни еще напридумывает для Мил­ли страшных историй о своих приключе­ниях. Нетерпеливая девочка хоть раз, но отправит Джонни в опасное путешествие. За ним бросится Бэтмэн.

И на этот раз капкан сработает! Профес­сор не упустит еще одного случая отде­латься от Бэтмэна, который сует нос, куда не нужно.

Но пока следует предусмотрительно скрыться, чтобы не попасть под горячую руку Бэтмэна. Домой можно будет вер­нуться после того, как Джонни и Бэтмэн благополучно отбудут в новую для них ре­альность.

Профессор Олдри верил в свою удачу.

Торопливо собравшись, он вскоре уехал на своей машине. Но у него не было ника­кого намерения ехать к жене. Милли мо­жет проговориться или Бэтмэн сам догада­ется, где искать профессора, и все закон­чится печально.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.