Алека Вольских - Мила Рудик и загадка Сфинкса Страница 25

Тут можно читать бесплатно Алека Вольских - Мила Рудик и загадка Сфинкса. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алека Вольских - Мила Рудик и загадка Сфинкса читать онлайн бесплатно

Алека Вольских - Мила Рудик и загадка Сфинкса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алека Вольских

— Холодно здесь, — тихо пробормотала Белка. — А идти долго?

— Нет, — бросил через плечо Берти и прибавил шагу.

Ребята тоже пошли быстрее, и звук их шагов стал таким громким, что от него закладывало уши. Вскоре впереди показался холодный бледный свет. Вероятно, где-то там был выход из туннеля. Белка от нетерпения поежилась и громко шмыгнула носом. Свет становился все ближе, но вдруг Ромка замедлил шаг и, протянув в сторону левую руку с перстнем, сказал:

— Смотрите, здесь еще один проход.

Все остановились и, присмотревшись, Мила заметила очень узкий ход в стене. Оттуда веяло еще большим холодом, и слышался какой-то странный тихий гул — словно эхо чего-то.

— Здесь много разных ходов, — сказал Берти. — Под Троллинбургом существует целый подземный город. Но, не зная лабиринта переходов, не стоит сюда соваться. Можно ведь и свернуть не туда. А там — один неверный шаг и…

Берти замолчал, отвернулся от темного прохода и двинулся к свету.

— И? — напомнил ему вслед Ромка.

Берти обернулся и многозначительно глянул на Лапшина.

— И поминай как звали. — Не обращая внимания на удивление ребят, Берти поторопил: — Пошли. Время теряем.

Не задавая больше никаких вопросов, ребята двинулись следом за ним.

Вскоре Берти остановился и сказал:

— Пришли.

Прямо над их головами завис неровный квадрат синего неба, густо усеянного яркими звездами. Почти одновременно все трое: Мила, Ромка и Белка — тихо вскрикнули:

— Колодец!

— Он самый.

— Как же все ходят мимо него и не знают, что это тайный выход из Львиного зева? — озадаченно спросила Мила.

— Ну почему же «все»? — не согласился Берти. — Кое-кто знает. Знает, но молчит. Вам тоже советую об этом не болтать. А догадаться, что это выход, невозможно. Кто же в здравом уме сюда прыгать станет? Обнаружить этот потайной ход можно только из Львиного зева. А отсюда — прямиком на свободу.

— Интересно, как? Ну пришли мы сюда. А дальше? — с хорошо различимым сарказмом в голосе поинтересовался Ромка, многозначительно указывая пальцем вверх, явно намекая на немалую глубину колодца. — Полетим?

— Шутник, — хмыкнул Берти. — Сначала годик на левитацию походи, потом умничай!

Берти подошел к одной из каменных стен и присел на корточки, потом протянул руку и принялся отсчитывать камни от самого нижнего с угла.

— Мы с Тимуром, когда эту лазейку впервые обнаружили, — сказал Берти, — всю ночь здесь проторчали, пока все камни не перещупали заклинаниями. Замерзли до смерти. Только под утро выяснили, что к чему.

Берти, обнаружив, что искал, обернулся к ребятам, и на лице его растянулась самодовольная улыбка.

— Так что, вам крупно повезло, что я с вами.

Согнув кисть в кулак, Берти направил на выбранный камень свой перстень и произнес:

— Ступени!

Перстень коротко, но очень ярко вспыхнул, и камень медленно, с противным скрежетом выдвинулся из стены сантиметров на тридцать. Берти недовольно прищелкнул языком и качнул головой.

— Все время заедает… А ну-ка выпускай нас отсюда! Живо! — приказал Берти, и его кольцо снова ослепительно сверкнуло.

В тот же миг из стены друг за другом начали выдвигаться и другие камни, наполнив сонную тишину колодца назойливым скрежетом. Они появлялись из стены один над другим, оставляя между собой зияющие прогалины. Когда через несколько минут где-то высоко над ними скрежет вдруг затих, и все подняли головы вверх, то обнаружили не что иное, как каменную лестницу, ведущую из колодца вверх.

— А что, по-моему, здорово! — отметил вслух Ромка.

— Ну не так весело, как сигать из окна, конечно, — заулыбался Берти, — зато не нужно подставлять бедного «маленького» Полиглота. Ладно, я — впереди, вы — за мной.

Берти поставил ногу на вторую каменную ступеньку и, ухватившись руками за те, что повыше, быстро полез вверх. Следом за ним поспешил Ромка.

Белка с недоверием глянула им вслед и отступила, пропуская Милу вперед. Мила отрицательно покачала головой.

— Иди лучше ты. Если будешь падать, будет кому ловить.

Белка, тяжело вздохнув, подчинилась. Мила, глядя, как она неуклюже хватается руками за темные камни, подумала, что Белке сейчас, видимо, не нравятся две вещи. Во-первых, то, что они опять тайком куда-то отправляются, а во-вторых, что происходит это безобразие под руководством Берти.

Подъем занял минуты две от силы. Первым осторожно выглянул из колодца Берти. Наверное, он ничего подозрительного не обнаружил, потому что заминка была недолгой. Вскоре все вчетвером стояли возле полуразрушенного колодца, на заднем дворе Львиного зева, и смотрели на темные окна трех башен.

— Чтобы как можно меньше привлекать к себе внимание, лучше прямо сейчас облачиться в плащи, — сказал Берти.

Дружно приложив ладони к груди, они в четыре голоса тихо произнесли:

— Имаго Модус плащ!

И уже через пару секунд были одеты в темные с капюшонами плащи… Почти все.

— Не удивила, — вяло пробормотал Берти, глядя на сестру.

Белка стояла, как и прежде, в школьной одежде, и никакого плаща на ней и в помине не было.

— Н-да, в семье, как говорится, не без…

— Берти! — шепотом одернула Мила.

— Молчу, — отозвался Берти и тут же добавил: — Как будто, если я промолчу, от нее будет больше толку. Имаго Модус плащ!

Заклинание Берти сработало мгновенно, и на Белке появился плащ с капюшоном.

— Ну? — произнес Берти, глянув на Милу. — Готовы?

Мила быстро кивнула в ответ:

— Веди.

Глава 7

В «Подкове хромой блохи»

Сначала, натянув капюшоны как можно ниже, чтобы не было видно лиц, ребята шли по широким улицам, хорошо освещенным рассеянным желтым светом уличных фонарей. Миновали Главную площадь. Потом, следуя за Берти, свернули в узкий проулок. Фонарей здесь не наблюдалось, но сквозь наглухо зашторенные окна домов пробивался тусклый свет. Наконец старая булыжная мостовая привела их к мосту, возле которого имелся указатель. Стрелка указателя показывала на мост, а надпись на ней гласила: «Алидада».

Это был один из тех мостов, а точнее — полумостов, которых в Троллинбурге было немало, Миле доводилось видеть такие же в самых разных районах города. Вся странность моста заключалась в том, что он поднимался вверх и заканчивался прямо в воздухе, а спуска вниз с противоположной стороны, видимо, просто не предполагалось.

Мост был каменный и поднимался не над рекой, как обычно, а над глубоким оврагом, в котором далее в темноте можно было разглядеть разбитую в щепки ступу и старое деревянное колесо от повозки. В таких повозках обычно ездили гномы и студенты Думгрота, но иногда и другие жители города, которым не хватало денег на собственную метлу или ступу. Ведь метла стоила не меньше двух золотых троллей, ступа — раз в десять дороже, а прокатиться на повозке в любой конец города — всего один медный тролль. Это был главный неписаный закон города: в Троллинбурге все либо очень дорого, либо очень дешево.

— Зачем мы сюда пришли? — испуганным шепотом поинтересовалась Белка.

— На экскурсию, — едко ответил Берти и, указав на мост, добавил: — Наш путь, други, лежит туда, на мост, а затем — в самое сердце Алидады.

— Что это — Алидада? — спросил Ромка.

Берти улыбнулся, с загадочным выражением всматриваясь в каменный мост, вершина которого тонула в черноте ночного неба.

— Алидада — это единственная улица Троллинбурга, где всегда ночь и никогда не наступает утро, — таинственным тоном изрек он. — Алидада — это скопище самых невообразимых тайн этого города. Она проходит вдоль всего города, но при этом остается незаметной для непосвященного. Если не умеешь за себя постоять — туда лучше и носу не казать, но коли очень нужно — единственный путь лежит через Врата Алидады. А именно — обрывающиеся мосты.

— Берти, — вступила в разговор Мила, — но ведь там ничего нет. На вершине моста ничего нет.

Берти бросил на Милу насмешливый взгляд.

— Рудик, учись доверять людям, а особенно друзьям. Если сомневаешься — ты всегда можешь вернуться. В конце концов, это мне надо или тебе?

С этими словами он отвернулся от ребят и уверенным неторопливым шагом направился к мосту. Мила посмотрела ему вслед, потом глянула на Ромку. Тот в ответ пожал плечами и, не сговариваясь, они оба последовали за Берти.

Уже на вершине моста, где ждал Берти, их догнала Белка.

Мила встала на самый край и посмотрела вниз. Мост поднимался над землей метра на три, но если учесть, что глубина оврага была около двух метров, то выходило все пять.

Если упасть с такой высоты — перелом гарантирован, подумала про себя Мила, но вслух ничего не сказала. За нее высказалась Белка:

— Это что же, нам туда? — в ужасе спросила она. — Да вы что, с ума сошли?! Я не хочу сломать себе шею!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.