П. Баккаларио - Кольцо Огня Страница 27

Тут можно читать бесплатно П. Баккаларио - Кольцо Огня. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

П. Баккаларио - Кольцо Огня читать онлайн бесплатно

П. Баккаларио - Кольцо Огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор П. Баккаларио

Гермес попытался ответить, но здесь вмешался Шенг:

— Я видел эти волчки во сне.

Харви поднял руки к небу:

— Великолепно! Нам не хватало только этого!

Но Шенг оказался очень серьезным:

— Ты говоришь, достаточно взять волчок и запустить его на карте, верно?

— Да, — сказал Гермес, отодвигая вбок чашки, которые держали карту. — По крайней мере, я так думаю.

— Тогда попробуем.

Электра сделала Харви знак молчать, а Шенг поднял волчок и поставил кончик в центр карты.

— Нам же это ничего не стоит.

— Смешно… — проворчал Харви.

— Скажи мне, волчок, — воззвал Шенг, вспоминая закрытое лицо женщины, которая ему снилась, — где безопасное место?

Он на секунду придержал волчок ладонью и отпустил его. Волчок начал беспорядочно вращаться вокруг своей оси и передвигаться по карте. Его кончик шел по карте Рима, танцуя, словно элегантная балерина. Улица Кондотти, вилла Боргезе, Тестаччо, Париоли… волчок двигался во всех направлениях.

«К нему ведет не одна дорога», — подумал Шенг, пока волчок кружился на набережной Тибра. Волчок дошел до острова Тиберина, сделал небольшой поворот к югу, затем стал вращаться вокруг одного и того же места, после чего остановился.

— Набережная Тибра. Площадь Пищинула, — прочитал Гермес.

— Хао! — воскликнул Шенг. — Значит, карта работает!

— Почему? — спросил мужчина.

Электра улыбнулась:

— Потому что это мой дом.

Окончательно он лег набок точно на той улице, где находилась гостиница «Домус Квинтилиа».

— Ну, что скажете? — спросил Гермес, засунув руки в карман халата.

— Если бы не увидел собственными глазами, никогда бы не поверил… — сказал Шенг.

— Это просто совпадение, — упрямо твердил Харви.

— Дай я попробую, — предложила Электра.

Она взяла волчок и запустила его еще раз. Волчок башни пересек всю карту и снова остановился на набережной Тибра.

Харви скептически покачал головой. Но молчал.

Электра схватила волчок с нарисованным глазом.

— Попробуем запустить и этот. Что он покажет…

— Что-то, что должен разглядеть хороший наблюдатель… — подсказал Гермес.

— Тогда посмотрим… Давай, волчок!

Девочка запустила его решительным движением. Волчок вертелся по разным улицам и остановился на небольшой улочке в центре города.

— Улица Кошки… — прочитал Гермес. — Вам это о чем-то говорит?

— Нет, — ответила Электра. — Я даже не знаю, где она.

— Ну и? — разочарованно спросил Шенг. — Это нам ничем не поможет?

— Точно, — снова атаковал Харви.

— Может быть, волчок хочет сказать нам, что мы должны пойти туда и посмотреть… — предположила Электра.

— Может быть, там спрятана Мистраль? — взволнованно сказал Шенг.

Электра взяла в руки волчок с изображением собаки.

— Если Мистраль была похищена, как мы предполагаем… то, возможно, нам поможет этот волчок? Нужно обойти собаку, чтобы найти что-то важное…

Электра запустила волчок, который стал крутиться, описывая небольшие круги. Наконец он остановился в районе Коппеде.

— Непонятно, — расстроенно прокомментировала Электра.

Харви съязвил:

— Правильно, два замечательных бесполезных броска.

— Что означает «Коппеде»? — спросил Шенг.

Гермес пожал плечами:

— Это имя полусумасшедшего архитектора, который спроектировал этот район.

— А что это за место?

— Престижный район, но очень необычный. Насколько я знаю, там снимали фильмы ужасов.

Электра и Шенг переглянулись.

— Веселое местечко… — отметил Шенг. — Там не опасно?

— А почему бы не спросить у последнего волчка? — провокационным тоном предложил Харви. — Разве не он указывает на то, где кроется опасность?

И, не дожидаясь ответа, запустил его на карте.

Волчок крутился как сумасшедший несколько секунд.

Потом остановился около того же самого дома в районе Коппеде, прямо рядом с волчком сторожевой собаки.

РАЙОН

Мистраль открыла глаза и увидела голубой потолок.

«Где это я?» — подумала она.

Она находилась в маленькой спальне с голубым потолком. Рядом стоял старый платяной шкаф, старинное кресло и стол. На единственном окне были плотно закрыты ставни, но лучи солнца попадали в комнату сквозь маленькие щелки в них.

«Значит, сейчас день… Но что случилось?»

Последнее, что она помнила, — это квартиру профессора. Она помнила, как все стало рушиться, и Электра, находясь в нескольких шагах от нее, что-то закричала…

Мистраль поднялась с постели и почувствовала себя разбитой: голова была тяжелой, а ноги опухли. Она осмотрелась: на ней была надета чистая пижама, а ее старая одежда лежала сложенной в ногах кровати.

Девочка подошла к ставням и попыталась рассмотреть что-нибудь сквозь щелки в них. За окном красовался огромный дом, напоминавший средневековый замок. Внизу был разбит сад с фруктовыми деревьями и фонтаном. А рядом стоял еще один дом с желтыми стенами, на которых были нарисованы цветочные орнаменты…

«Наверно, это Рим», — подумала Мистраль. И взяла свитер и брюки и стала надевать их прямо поверх пижамы. Затем резко повернулась.

Кто-то открыл дверь.

Это был мужчина, которого Мистраль тут же узнала.

Она уронила свитер.

И закричала.

Якоб Малер произнес одно слово:

— Перестань.

Крик Мистраль так и застрял у нее в горле, и она инстинктивно сделала два шага назад. «Это кошмарный сон, — подумала она. — Это всего лишь кошмарный сон».

Но Якоб Малер так и остался неподвижно стоять около двери. Он холодно посмотрел на нее. На его лбу выступали морщины.

— Я не хочу причинять тебе боль, — сказал он.

Мистраль почувствовала, что уже дошла до стены и уперлась в нее спиной.

— Кто ты?

— Я человек, который спас тебе жизнь.

Девочка недоверчиво покачала головой.

— Я вытащил тебя из дома, когда он развалился, — продолжил Малер. — И привез тебя сюда, чтобы ты пришла в себя.

— Ты один из них… — шепотом сказала Мистраль.

Ее руки нервно ощупывали стены комнаты в поисках чего-то.

— Я отлично знаю, что не нравлюсь тебе. Но мне все равно. Советую доверять мне. Как тебя зовут?

— Мистраль.

Якоб Малер сделал несколько шагов внутрь, дошел до кровати.

— Хорошо, Мистраль. Я Якоб.

И он протянул ей длинную узкую ладонь, покрытую крошечными шрамами. Девочка не подала руки.

— Как хочешь. Но я тебя предупреждаю: ты совершаешь ошибку.

— Ты один из них, — настаивала девочка.

Малер презрительно засмеялся.

— А ты? Кто ты такая? Или кем ты себя воображаешь?

Мистраль почувствовала, как к горлу подкатил комок, но ей удалось справиться со страхом.

— Если будешь продолжать в том же духе, я не смогу тебе помочь, — сказал он.

Девочка нервно провела рукой по волосам.

— Помочь в чем? — тихо спросила она.

— Например, вернуться домой. Где ты живешь?

— В Париже.

— Мммм… Далековато отсюда, да?

— Зависит от того, где мы сейчас.

Малер приподнял бровь.

— Хорошая попытка. А ты умница.

— Я знаю, что ты не хочешь мне помогать.

— Тогда ты должна знать и то, что я не хочу причинять тебе боль. Мне нужна одна вещь. Ты знаешь, какая…

— Нет, — упрямо ответила девочка.

— Мистраль… — настаивал Малер, указывая на открытую дверь у нее за спиной. — Ты должна рассказать мне, что вы сделали с этим чемоданом… или мне придется пойти за скрипкой?

Воспоминание о гипнотизирующих звуках этого инструмента заставило ее задрожать. От одной мысли, что ей снова придется слышать эту мелодию, у нее расширились глаза от страха.

— Так что, идти за скрипкой? — вызывающе сказал Малер.

— Ты сказал, что вывел меня из дома, когда он рушился… — пересиливая страх, произнесла Мистраль.

— Точно.

— А что случилось с остальными?

— Как? Там был еще кто-то? — спросил Малер, притворяясь удивленным.

— Ты отлично знаешь, что были.

— Понятия не имею, сколько вас там было. Ты мне скажешь?

Мистраль покачала головой.

Малер оперся на кровать.

— Дело твое, конечно, но не думаю, что кто-то еще спасся. Пол обрушился… И унес с собой твоих друзей и моего друга Рысенка…

Мистраль почувствовала, как в глазах у нее набухают слезы.

— Это закон природы: кто-то умирает. Кто-то остается. Ты жива, девочка, благодаря мне. Ты не хочешь отблагодарить меня за это?

Мистраль медленно покачала головой.

— Я не помогаю таким, как ты.

Малер подошел к окну и посмотрел на улицу.

— Ах, эти сегодняшние дети… — сказал он сам себе. — Они играют в героев, а на самом деле просто насмотрелись боевиков. Ты смотришь их, кстати, Мистраль?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.