Ветер перемен - Алёна Волгина Страница 37

Тут можно читать бесплатно Ветер перемен - Алёна Волгина. Жанр: Детская литература / Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ветер перемен - Алёна Волгина читать онлайн бесплатно

Ветер перемен - Алёна Волгина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алёна Волгина

вела себя словно капризная дама: молочная туманная стылость сменялась пронизывающим ветром, приносящим с собой то дождь, то град, а иногда и торнадо, проходившийся по побережью широкой метлой. В этот раз с дальнего острова Сильбандо прилетел разгневанный Эстладо, выжигая осеннюю листву ледяным дыханием. Для разгона у него было двести километров пустоты над Океаном, так что до пика Теймаре он добрался в полной боевой готовности, разбудил там Фрайо и схлестнулся с ним в яростной схватке. В небе шваркнули молнии. Башни Кастильо содрогнулись от грохота.

От жестоких порывов ветра гнулись мачты анемометров, а приборы сходили с ума. Магистры шептались, что давно уже не помнили такой бури. Непонятно, что было тому виной: проходящий циклон или слишком жаркое лето, но все сходились во мнении, что мощная волна флайра, движущаяся вокруг Ланферро, сделала изменения в погоде совершенно непредсказуемыми.

Во флигеле все были заняты делом. Орландо готовился к очередному коллоквиуму, Саина – к полевой практике со студентами, хотя все сомневались, чтобы выезд состоялся в ближайшее время. Как сказал Альваро, при таком ветрище катер с практикантами, чего доброго, унесет куда-нибудь на Луну.

Дейзи денно и нощно сидела над таблицами, пытаясь с помощью цифровых моделей предсказать поведение ветров в портах Керро, Пуэрто дель Росарио на Палмере и Пуэрто дель Томатос на Аррибе. Дийна ей помогала, раскрашивая синоптические карты островов. К этому времени она уже знала, что волнистые линии, пересекающие карту, называются «изобары» и обозначают места постоянного давления. Ее больше не смущали определения вроде «адвективный туман, возникший в зафронтальном теплом воздухе». Она научилась отмечать центры циклонов и атмосферные фронты. К ее беспокойству, большую часть карты пришлось закрасить зеленым (осадки), желтым (мгла) и синим (низкая облачность).

Погода была определенно нелетной. Дирижабль с Аррибы опаздывал уже на три дня. Почта с Палмеры тоже запаздывала. Больше всех тревожился Мартин, который давно не получал известий от гусей.

Дийна сначала подумала, что он шутит.

– От каких гусей? – переспросила она. Может, это какой-то академический сленг?

– От обычных, серых. Летом они живут на Керро, осенью мигрируют на Палмеру, а оттуда – на Континент. А теперь мы потеряли их из виду, и в этой мясорубке, которая творится вокруг острова, с ними может произойти все что угодно!

Ситуация понятней не стала.

– Хочешь сказать, что гуси лично докладывают тебе о своих передвижениях?!

– Не они, а орнитологи, – вздохнул Мартин, беспокойно вышагивая по комнате. По стене за ним металась длинная взлохмаченная тень. – У них станция на Палмере.

«Теперь ясно», – подумала Дийна. Из-за погоды почтовое сообщение с Палмерой было нарушено. Световой телеграф тоже не передавал никаких сообщений.

– Не пропадут твои гуси, они водоплавающие, – усмехнулась Дейзи. – Скорее это нас всех смоет!

Но Мартин не унимался:

– Нужно слетать на Палмеру, проверить метеостанцию!

– В такую погоду? – саркастически вопросил Альваро, удобно устроившись возле камина со старым «Вестником Аррибы». – Думаешь, кому-то из нас жить надоело?

Все, не сговариваясь, посмотрели в окно, за которым дребезжал дождь в желобах и клубилась сплошная серая мгла. Иногда раскат грома властно вмешивался в разговор, заставляя всех почтительно умолкнуть. Время от времени белая вспышка выхватывала из сумрака отдельные кадры: бьющийся на ветру флюгер, пузырящиеся лужи на каменной дорожке, ветки жасмина, исхлестанные дождем… Детектор молний пищал как припадочный, пока его не отключили.

Единственный плюс островных гроз заключался в том, что длились они обычно недолго. Природа устраивала жителям Архипелага глобальную встряску, разгоняла всех по домам – и все затихало. До следующего раза.

На другой день уже можно было выйти наружу, не опасаясь, что тебя унесет шквалом или прибьет отвалившейся черепицей. За последние сутки Мартин так извел всех своими гусями, что обитатели флигеля привыкли считать их почти что близкими родственниками. Бледный и несчастный, Мартин уныло слонялся под окнами и сам был похож на запоздалого перелетного гуся, которого подвели его биологические часы.

Наконец Альваро, не выдержав, предложил ему вдвоем слетать на Палмеру, чтобы проведать метеостанцию и заодно навестить орнитологов.

– Слетаем по-быстрому, туда и обратно, пока опять не задуло!

– Можете не успеть, – мрачно предсказала Дейзи, подняв усталые глаза от расчетов. – Лучше лететь через два-три дня, когда будет более устойчивая погода!

– Столько я не выдержу, – усмехнулся Альваро. – Если мне еще двое суток придется выслушивать этот плач о пропавших гусях, я сам мигрирую на Континент!

Сняв учебную мантию, он переоделся в видавшую виды кожаную куртку, годную только на то, чтобы ловить рыбу в Агилосе. Пока Мартин метался по дому, собирая рюкзак, Альваро вышел, чтобы взять в деканате катер, и вернулся расстроенный:

– Там, оказывается, машина на катере барахлит. Не везет нам! Я сейчас поеду к ремонтникам в Оротаву, но боюсь, что сегодня мы до Палмеры не доберемся.

Мартин тоже огорчился было, но потом встрепенулся:

– Подожди! В колледже ведь было два катера!

Это невинное замечание, как отметила Дийна, произвело эффект взорвавшейся бомбы. Дейзи, вскинув голову, украдкой сделала Мартину страшные глаза, Альваро помрачнел и отвернулся к окну, а Саина даже негромко ахнула.

Здесь явно таился какой-то секрет, в который ее решили не посвящать. С течением времени такие моменты бывали все реже, но каждый раз, когда это случалось, Дийна чувствовала себя отделенной от остальной компании, словно смотрела на них из-за стекла. Почему-то ее это больно ранило.

Дейзи сориентировалась быстрее всех:

– Спохватился! Ты что, забыл? Второй катер разбился летом.

– Да, в Барранко-де-лас-Флорес, – многозначительно добавила Саина, видя, что до Мартина все никак не доходит.

Однако последняя фраза, похоже, разбудила его память, так как он издал невнятный звук и виновато оглянулся на Альваро, который притворялся, что его страшно интересует дождливый вид из окна.

Все они так старательно что-то скрывали, что Дийна не выдержала:

– Я могу слетать на джунте, если хотите. Легко! Там дел-то на три часа! Даже странно, почему колледж не нанимает воланте для этой работы, ведь наши лодки гораздо быстрее, чем тяжелые катера!

– Профессор Мойзес считает, что это слишком рискованный спорт, – пояснил Орландо. – К тому же услуги воланте довольно дороги, колледжу не по карману.

– Я же говорила тебе, что полеты на джунтах запрещены Уставом! – с беспокойством напомнила Саина. – Лучше оставить твою лодку в сарае, где она сейчас спрятана, и не мозолить глаза сеньоре ди Кобро! Не нужно дразнить… хм.

Она хотела сказать «гусей»,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.