Джозеф Дилейни - Рассказы Ведьмака: Ведьмы (ЛП) Страница 4

Тут можно читать бесплатно Джозеф Дилейни - Рассказы Ведьмака: Ведьмы (ЛП). Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джозеф Дилейни - Рассказы Ведьмака: Ведьмы (ЛП) читать онлайн бесплатно

Джозеф Дилейни - Рассказы Ведьмака: Ведьмы (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Дилейни

- Что вы с ним сделаете? – спросил я.

Ведьма коварно улыбнулась.

- Кости ведьмака наиболее сильны. Особенно пальцы. Не сомневаюсь, что я многое ними смогу сделать. Ни одна косточка не пропадет! Но это мои заботы. Ты лишь должен привести его сюда. Он войдет внутрь дома, и дальше я сама разберусь с ним, а ты сможешь убраться отсюда как можно подальше, чтобы мы больше никогда не встретились. Что скажешь?

Это было ужасно. Она хотела чтобы я привел ведьмака к верной погибели. Но если я не сделаю то, о чем она просит, я никогда не покину этот дом. Я здесь умру.

- Я сделаю это, - сказал я, почувствовав себя трусом. Но какой выбор у меня оставался?

Ведьма злобно улыбнулась, и мгновенно мои конечности освободились от чар. Я снова мог двигаться.

- Пошли вниз! – сказала она, и последовала за мной через кухню в большую переднюю комнату. Она смотрела на меня из дверей, когда я уходил.

- Не забудь, дитя! Похитителю понравятся твои кости! Как только я дам эму понюхать твою прядь волос, он сможет найти тебя, где бы ты ни был! Не важно, как далеко ты уйдешь, он пойдет за тобой. Так что ради своей безопасности, выполни мое задание. Приведи ведьмака до наступления темноты, или я отправлю за тобой костолома. И ты больше никогда не увидишь рассвет!

Я отправился в ту сторону, в которую указывал ведьмак предыдущей ночью. Меня переполнял страх. Я чувствовал себя, словно все еще сплю, словно это один длинный, нескончаемый кошмар.

Гремел гром, и дождь уже стал больше чем просто морось. Но у меня в голове  громыхала еще одна буря. Что если я развернусь и отправлюсь дальше в Хоугтон? Сможет ли домовой действительно последовать за мной? Или ведьма просто запугивала меня? Но риск был слишком большим. Поэтому я направился дальше искать ведьмака.

Может меня сказать ему правду – о том, что ведьма попросила меня заманить его к ней в дом? Сможет ли он помочь мне? Не думаю. Он не смог защитить своего ученика от домового.

Мне не потребовалось много времени чтобы найти ведьмака. Лес Гримшоу находился в узкой долине, он состоял в основном из голых ясеней, дубов и платанов. Когда я вышел на окраину леса, то услышал, как кто-то копает землю.

Рядом с большим дубом, двое такелажников рыли яму. Ведьмак наблюдал за их работой, скрестив руки на груди. Рядом стояла телега с большим плоским камнем на ней. Когда я подошел ближе, то ведьмак повернулся и посмотрел на меня. Такелажники даже не обратили внимания на меня, продолжили работать.

- Что случилось, мальчик? Снова заблудился? – спросил он.

- Я нашел ведьму, - сказал я ему. – Я собирался укрыться от бури в доме, как я думал – заброшенном. Но когда я посмотрел в окно, то увидел связанного ребенка. Ведьма помешивала уже кипящую воду в большом котле…

Ведьмак посмотрел на меня, он сверлили меня взглядом.

- Связанный ребенок, говоришь? Это плохо. Но откуда ты знаешь, что эта женщина была ведьмой?

Я думал быстро, вспоминая ощущение холода когда она приближалась к дому.

- Мне стало действительно холодно, - сказал я ему. – Я чувствую холод, когда рядом со мной появляется призрак или находится ведьма.

 Ведьмак кивнул, но с недоверием смотрел на меня.

- Ты видел много призраков?

- В нашем подвале было два. Шахтер и его мертвая жена.

- Как тебя зовут, мальчик?

- Джон Грегори.

Ведьмак задумчиво посмотрел на меня.

- У тебя есть братья, Джон?

- Шесть, - сказал я ему, - я последний из них, кто покинул дом.

- Без сомнения, ты младший. А как насчет твоего отца? Сколько братьев было у него?

- Шесть, как и у меня. И он тоже был самым младшим из них.

- Ты знаешь, что это значит, мальчик?

Я отрицательно покачал головой.

- Это значит, что ты седьмой сын седьмого сына. У тебя есть дары: способность видеть умерших и сражаться с ними, при необходимости, или поговорить с ними и помочь покинуть этот мир. Силы сражаться с ведьмами и другими прихвостнями тьмы. Это твои дары. В любом случае, где этот дом? – спросил он вдруг, тихим голосом.

- Далеко позади. Но не так уж и далеко от того сарая в котором мы останавливались на ночь. Севернее.

- И ты случайно наткнулся на дом, где ведьма держит ребенка? Ты уверен, что говоришь мне правду, мальчик? Я вижу что ты напуган. И кто может тебя винить, если ты действительно это видел? Но в своей работе мне пришлось научиться отличать ложь от правды. Я всегда полагаюсь на инстинкты, и сейчас они сигналят мне. Я чувствую, что ты мне недоговариваешь что-то. Я прав, мальчик?

Я опустил голову, уставился в землю под ногами. Я больше не мог смотреть ему в глаза. Я начал дрожать.

- Нет там никакого ребенка! – признался я, выпалив правду. – Ведьма заставила меня сказать это. Она отрезала прядь моих волос и сказала, что направит следом за мной домового, если я не приведу вас к ней в дом. Она жаждет заманить вас туда. Только потом она меня отпустит. Простите меня за ложь, у меня не было выбора. Я очень напуган! Она сказала, что я должен привести вас в дом до наступления темноты. В противном случае она костолома за моими костями!

- Похоже, все стает на свои места, - сказал ведьмак. – Про ощущение холода ты тоже соврал?

Я покачал головой.

- Нет, это правда. Я спрятался в комнате, а когда она вошла в дом, то почувствовал странный холод вдоль всего позвоночника.

- Так ты действительно седьмой сын седьмого сына?

Я кивнул.

- Что ж мальчик, я не лгу ни при каких обстоятельствах. Так что я расскажу тебе правду, какой бы она неприятной ни была. У ведьмы есть клок твоих волос, и она может использовать их для темных заклинаний. Она может навредить тебе даже сейчас, если захочет. Она может использовать их чтобы помочь домовому выследить тебя. Они передвигаются по невидимым силовым линиям, под Графством, которые называются лей-линии. Это позволяет им пересекать длинные расстояния очень быстро. Костолом может оказаться в Хоугтоне в мгновение ока, и сломать тебе все кости. Тебя постигнет та же участь, что и моего ученика. И тебе не смогут помочь священники. Так что тебе грозит большая опасность, запомни мои слова.

- Но я скажу тебе кое-что еще. Ничего не изменилось бы, если бы ты привел меня к ней в дом. Она не позволила бы тебе уйти. Она использует и твои кости. Мы оба седьмые сыновья седьмых сыновей, и наши кости для ведьмы очень ценны. Они усилят ее темную магию.  В любом случае, нам нужно что-то придумать чтобы спасти тебя от такой участи.

Ведьмак закрыл глаза. Он молчал, думал несколько минут. Единственный звук, который я слышал – была лопата, копающая землю. Время шло. Закат приближался с каждой минутой, с каждым сделанным вдохом.

Наконец ведьмак открыл глаза и посмотрел на меня.

- Мы могли бы пойти в дом, зная что нас там ожидает. Есть шанс, что мы застанем ее врасплох. Тогда мы сможем ее связать. А вместе с ней, возможно, и домового. Но, мы ступим на территорию ведьмы. Она живет в этом доме давно и там может быть много ловушек и темных магических заклинаний.

- Нет, - продолжил он, его скулы дергались на лице, - пусть она придет к нам сама. Пусть встретится с тем, что мы для нее приготовим. Простите, парни! – крикнул он двум мужчинам. – Эта яма сейчас не понадобится. Боюсь, вам придется копать заново, в другом месте…

Двое мужчин отдыхали. Они оперлись на лопаты и стояли. Их взгляды наполнились недоверием и раздражением.

- Не унывайте! – крикнул ведьмак. – Я заплачу вам дополнительную плату за переработку. Но нужно поторопиться. Вы знаете башню Демдайк?

- Да, - ответил один из мужчин, - там не осталось ничего, лишь руины. Я бы держался от этого места подальше во время темноты, мистер Хоррокс, это уж точно!

- Со мной вы будете в безопасности, - сказал ведьмак. – Вам ничто не угрожает. Но нам не стоит медлить. Ловушка для домового должна быть готова как можно быстрее, так что следуйте за мной так быстро, как можете!

С этими словами он быстрым темпом отправился в путь. Я отправился за ним. Двое мужчин бросили свои лопаты на телегу.

- Почему домовой придет к башне Демдайк? – спросил я.

- Не можешь же ты быть настолько глупым! Подумай хорошо, мальчик. Как ты думаешь, почему он придет туда?

Внезапно меня осенило.

- Потому что там буду я.

- Ага, парень. Ты будешь приманкой.

Глава 4. Чаша с кровью

Мы достигли башни поздно вечером. Это была осыпающиеся, заброшенные руины. Стихия сделала свое дело, она постепенно разрушала когда-то крепкое сооружение. От грозного замка остались лишь призрачные остатки его былой славы. Я посмотрел на башню и вспомнил что говорили такелажники.

- А что с этой башней? – спросил я ведьмака. – Вы сказали что нам ничто не навредит. Здесь есть призраки?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.