Патрик Несс - Война хаоса Страница 49

Тут можно читать бесплатно Патрик Несс - Война хаоса. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Патрик Несс - Война хаоса читать онлайн бесплатно

Патрик Несс - Война хаоса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патрик Несс

— Что мне искать? — спрашивает Симона. Она на корабле, который все еще стоит на вершине холма.

— Что-нибудь необычное, движение или… — Я смотрю на Брэдли. — Брэдли говорит, что видел в Шуме спэклов вооруженный отряд.

— Да они просто демонстрируют свою силу! — вмешивается госпожа Койл. — Хотят показать, кто тут главный.

— Мы думаем, они пошли за мэром, — говорю я. — Они все время повторяли, что мы должны отдать им главного преступника.

— Разве это плохо? — спрашивает госпожа Койл.

— Когда они придут за президентом, — отвечает Брэдли, — Тодд будет рядом с ним.

— О… А вот это уже проблема, не так ли?

— Наверняка мы ничего не знаем, — говорю я. — Может, это просто недоразумение. Шум у них не такой, как наш…

— Погоди. Я что-то вижу, — перебивает меня Симона.

Я выглядываю на улицу: один из зондов в небе летит

на юг. По Шуму спэклов становится ясно, что они тоже это видят.

— Симона?

— Там огни, — говорит она. — Что-то готовится.

[Тодд]

— Сэр! — Лицо у мистера О’Хары опухшее, как бутто ой только что проснулся. — На юге города замечены огни. Сюда движется отряд спэклов!

— Да что вы? — с наигранным удивлением спрашивает мэр. — Тогда нам стоит отправить навстречу врагу войско, не так ли, капитан?

— Я уже приказал готовить роты к маршу, сэр, — отвечает мистер О’Хара, самодовольно косясь на меня.

— Отлично. Жду ваших донесений.

— Да, сэр! — Мистер О’Хара отдает честь и уходит к солдатам, готовый вести их в бой.

Я хмурюсь. Что-то здесь неладно.

Пищит комм.

— Тодд! Симона говорит, что заметила на дороге в южной части города какие-то огни! Это спэклы!

— Да, — отвечаю я, все еще глядя на мэра. — Мэр выслал им навстречу солдат. У тебя все нормально?

— Спэклы нас не трогают, но их вожак куда-то пропал. — Она понижает голос: — Симона готовит корабль к взлету. И ракеты тоже.

В ее голосе сквозит разочарование:

— Похоже, не видать нам мира.

Я хочу как-то ее успокоить, но тут мэр отдает приказ:

— Давайте, капитан!

Мистер Тейт, терпеливо ждавший все это время, берет из костра горящий факел:

— Что «давайте»? — Мистер Тейт поднимает факел высоко над головой. — Что «давайте»?!

И тогда мир раскалывается надвое.

[Виола]

БУМ!

Взрыв разносится по долине, отдаваясь эхом снова и снова, рокоча, словно гром. Брэдли помогает мне встать, и мы вглядываемся в темноту. В ночном небе горят два тонких лунных ломтика, которые почти не дают света: внизу, кроме костров на главной площади, ничего не разглядеть.

— Что случилось? — вопрошает Брэдли. — Что это было?

Меня окатывает вспышкой Шума, я оборачиваюсь и вижу спэклов: все они проснулись и идут к нам, к кромке холма, вглядываясь в темноту и гадая, что произошло…

Из долины поднимается столп дыма.

— Но… — начинает было Брэдли…

Сквозь ряд спэклов прорывается Небо. Мы слышим его раньше, чем видим: Шум его похож на фонтан звуков, картинок и…

Удивления.

Он удивлен.

Вожак проносится мимо нас к краю холма и смотрит на город.

— Виола? — доносится из комма голос Симоны.

— Это ты устроила?!

— Нет, мы бы не успели…

— Кто это сделал? — вмешивается госпожа Койл.

— И откуда стреляли? — спрашивает Брэдли.

Потому что столп дыма поднимается не на юге: там

до сих пор виднеются огни, от которых в сторону города движутся другие.

Взрыв прогремел на севере, в заброшенных огородах.

И в следующий миг гремит еще один.

[Тодд]

БУМ!

Второй взрыв не слабее первого: он освещает весь северный и западный горизонт. Солдаты выскакивают из палаток и потрясенно смотрят на поднимающиеся в небо клубы дыма.

— Думаю, еще разок — и хватит, капитан, — говорит мэр.

Мистер Тейт кивает и снова поднимает факел. Тут я замечаю второго человека с факелом: он стоит на самом верху колокольни и передает приказы людям дальше по течению реки…

Людям, которые орудуют пушками…

Об артиллерии все забыли, когда появился корабль с более мощным и современным оружием на борту…

Но пушки никуда не делись и прекрасно работают…

БУМ!

Я беру комм, динамик которого хрипит от множества голосов, включая Виолин: все пытаются понять, что происходит…

— Это мэр, — говорю я.

—  Куда он стреляет? Огни же были на юге!

Тут мэр выхватывает комм у меня из рук: его лицо в победоносно сияет в свете костра…

— Да, но спэклов там не было, милая, — говорит он, не давая мне забрать комм. — Почему бы тебе не спросить своего нового друга — Небо? Он тебе все расскажет.

Наконец мне удается вырвать у мэра комм, но мерзкая улыбка так и не сходит с его лица — смотреть противно.

Это улыбка победителя. Улыбка человека, выигравшего самый важный спор.

[Виола]

— Что он несет? - в панике вопрошает госпожа Койл. — Виола, что это значит?!

Небо поворачивается к нам: картинки и чувства вертятся в его Шуме с такой скоростью, что ничего не разобрать.

Но он явно не рад происшедшему.

— У меня есть там зонды, — говорит Симона. — О. боже…

— Вот, — говорит Брэдли, забирая у меня комм и нажимая несколько кнопок. Внезапно из него выстреливает тонкий луч, и в ночном воздухе появляется маленькая трехмерная проекция.

Трупы.

Десятки убитых спэклов, вооруженных до зубов, как и видел Брэдли. Такой отряд мог бог знает что натворить в городе…

Например, схватить мэра с Тоддом и сразу же убить, если не удастся забрать в плен…

Никаких огней поблизости не видно.

— Если взрыв был на севере, что же за огни горели на юге?

[Тодд]

¾ Никого! — кричит мистер О’Хара, врываясь на площадь. — Там никого, пусто! Горят брошенные факелы, а самих спэклов нет.

— Верно, капитан, — кивает мэр. — Я знаю. Мистер О’Хара резко останавливается:

— Знаете?

— Разумеется. — Мэр поворачивается ко мне. — Можно мне воспользоваться твоим коммом, Тодд?

Он протягивает руку. Я, конечно, ничего ему не даю.

— Ведь я обещал спасти Виолу. Что бы с ней было, позволь мы спэклам одержать эту маленькую победу? А что было бы с нами?

— Откуда ты знал, что они нападут? Откуда ты знал, что это уловка?

— Ты имеешь в виду, как мне удалось всех спасти? — Он не опускает руку. — Еще раз спрашиваю, Тодд: ты мне доверяешь?

Я смотрю в его глаза — в эти лживые глаза человека, которого нельзя спасти.

(и слышу легкий гул)

(да, да, я знаю)

(он у меня в голове)

(я не дурак)

(но ведь он в самом деле нас спас)

(и научил меня читать мамины слова)

Я протягиваю ему комм.

[Виола]

Шум Неба напоминает вихрь. Мы все видели, что случилось. Мы все слышим радостные крики солдат на площади. Мы все чувствуем далекий рокот поднимающегося в небо корабля.

Что же теперь будет со мной и Брэдли? Надеюсь, все случится быстро.

Брэдли продолжает спорить:

— Вы на нас напали. Мы пришли к вам с миром и добрыми намерениями, а вы…

Пищит мой комм — куда громче обычного.

— Брэдли, пора спэкпам услышать мой голос.

Это снова мэр, и его лицо — в полную величину — теперь ухмыляется на проекции. Он даже повернулся так, чтобы обращаться прямо к Небу.

Он смотрит ему прямое глаза:

— Ты думал, будто узнал обо мне что-то важное, а? Твой посланец заглянул мне в душу и увидел, что я читаю любой Шум как раскрытую книгу, не так ли? И ты решил этим воспользоваться.

— Как он это делает? ¾ спрашивает госпожа Койл. — Проекция транслируется на холме…

— Тогда ты отправил к нам своего вестника мира, — продолжает мэр. не обращая на нее никакого внимания, — который должен был показать мне тончайший намек на твой план. Якобы ты хочешь напасть с юга. Но под этим планом таился другой, не так ли? Глубокоглубоко, куда никто… — Он замолкает для пущего эффекта. — Ни одна Бездна не проберется.

Шум вожака вспыхивает.

— Заберите у него комм! — кричит госпожа Койл. — Отключите его!

— Но ты недооценил мои возможности. Ты не знал, что я читаю Шум глубже любого спэкла. Твой настоящий план был известен мне с самого начала.

Лицо у вожака невозмутимое, но Шум ревет и грохочет от ярости.

От осознания, что мэр говорит истинную правду.

— Я посмотрел в глаза твоего вестника, — говорит мэр, — и увидел в них твои. Я все прочел. Я слышал глас и знал, что вы придете. — Он подносит комм ближе к лицу, так что на проекции оно становится еще крупнее. — А теперь слушай и запоминай. Если дело дойдет до войны. победу в ней одержу я.

В следующий миг он отключается. Его лицо, мигнув, исчезает, и Небо смотрит сквозь пустоту прямо на нас. Слышится рев двигателей, но корабль еще в долине и лететь ему далеко. Спэклы вокруг нас вооружены — впрочем, Небо легко справится с нами и без посторонней помощи.

Но Небо молчит, ураган его Шума зловеще закручивается кверху, и снова у меня возникает чувство, будто за нами наблюдают все спэклы планеты. Наблюдают, оценивают случившееся…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.