Джилл Мерфи - Самая плохая ведьма Страница 5

Тут можно читать бесплатно Джилл Мерфи - Самая плохая ведьма. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джилл Мерфи - Самая плохая ведьма читать онлайн бесплатно

Джилл Мерфи - Самая плохая ведьма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джилл Мерфи

— Смотри-ка, а Х-Б вполне даже красивая, когда у неё волосы распущены, — прошептала Мод Милдред, которая летела рядом с ней.

— Ага, — согласилась Милдред. — Сейчас она и вполовину не такая страшная.

Мисс Хардбрум обернулась и метнула на девочек пронзительный взгляд.

— Прекратить разговоры! — рявкнула она.

Когда они прилетели, в развалинах замка уже собралась огромная толпа. Все ученицы академии выстроились аккуратными рядами, пока мисс Кэкл и другие учителя здоровались за руку с Верховным магом. Он был очень старым, с длинной белой бородой и в лиловом плаще, вышитом звёздами и полумесяцами.

— Что же вы приготовили для нас в этом году? — спросил он.

— Команду фигурного летания, ваша честь, — ответила мисс Кэкл. — Мисс Хардбрум, мы готовы?

Мисс Хардбрум хлопнула в ладоши, и девочки во главе с Этель выступили вперёд.

— Можете начинать, — сказала мисс Хардбрум.

Этель безукоризненно взлетела, и весь класс последовал за ней. Сперва они, выстроившись в линию, по очереди опускались и поднимались обратно, и были награждены громкими аплодисментами. Затем они резко спикировали вниз. (В этот момент мисс Кэкл на всякий случай зажмурилась, но всё прошло отлично.) Затем девочки выстроились в воздухе «гусиным клином», И это выглядело прекрасно.

— Ваши девочки становятся лучше с каждым годом, — сказала мисс Хардбрум какая-то молодая ведьма, и та улыбнулась.

Последним номером программы шёл круг, который был одним из самых простых упражнений.

— Ну всё, скоро уже конец, — выдохнулa с облегчением Мод, пристраивая свою метлу впереди метлы Милдред.

Как только они образовали круг, Милдред заметила, что с её метлой что-то происходит. Она начала вращаться, как будто хотела сбросить свою наездницу.

— Мод! — закричала она своей подруге. — Со мной что-то…

Но прежде чем она успела продолжить, метла взбрыкнула, как взбесившийся жеребёнок, и Милдред с неё свалилась. Падая, она попыталась схватиться за Мод и сшибла её тоже.

В воздухе образовался хаос. Девочки визжали и хватались друг за дружку, и скоро на землю рухнула перепутанная куча ведьмочек и мётел. Единственная, кто благополучно приземлился, была Этель. Некоторые из молодых ведьм рассмеялись, но большинство имело мрачный вид.

— Простите нас, ваша честь, — извинялась мисс Кэкл, пока мисс Хардбрум вытаскивала девочек из кучи и ставила их на ноги. — Я уверена, этому безобразию найдётся какое — нибудь простое объяснение.

— Мисс Кэкл, — сурово ответил Верховный маг, — ваши ученицы — это ведьмы будущего. Я содрогаюсь, когда представляю себе это будущее.

Он замолчал, и вокруг воцарилась абсолютная тишина. Мисс Хардбрум смотрела на Милдред испепеляющим взглядом.

— Как бы то ни было, — продолжил Верховный маг, — мы забудем об этом происшествии до конца праздника. Теперь же пусть начнутся песнопения.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

К рассвету празднество закончилось, и ученицы устало возвращались в школу, причём некоторым пришлось лететь на метлах по двое, так как много мётел сломал ось во время позорного падения. С Милдред никто не разговаривал, даже Мод ей не посочувствовала, а уж весь первый класс был просто в ярости. Как только они приземлились, всех сразу отправили в постель. После ночного празднования Хэллоуина девочкам разрешалось на следующий день спать до полудня — это тоже было традицией.

— Милдред! — строго сказала мисс Кэкл, когда первоклассницы печально поднимались по лестнице в свои спальни. — Завтра как только проснёшься — сразу в мой кабинет. Мисс Хардбрум и я будем ждать тебя.

— Да, мисс Кэкл, — ответила Милдред, еле сдерживая слёзы, и побежала вверх по ступенькам.

Как только Милдред открыла дверь своей спальни, Этель, шедшая сразу за ней, наклонилась к её уху и прошептала: «Так тебе и надо! Будешь знать, как превращать людей в свиней», после чего скорчила мерзкую рожу и убежала по коридору.

Милдред закрыла дверь и рухнула на кровать, чуть не раздавив при этом котёнка, который еле успел отскочить в последний момент.

— Ой, Полосатик, — сказала она, зарываясь лицом в его тёплую шкурку. — Всё было так ужасно, а хуже всего, что на самом-то деле я даже не виновата. Я должна была догадаться, что поганка Этель не даст мне свою метлу просто так, от чистого сердца. А теперь никто не поверит, что это не я такая неуклюжая, а всё было нарочно подстроено.

Котёнок сочувственно лизал ей ухо.

Летучие мыши, вернувшиеся с ночной прогулки, влетели в узенькое окошко и устроились вверх ногами на карнизе.

Спустя два часа Милдред так и не смогла заснуть. Она представляла, что скажет ей завтра мисс Кэкл, не говоря уж о жуткой классной наставнице. Или, вернее, бывшей классной наставнице. Котенок мирно свернулся клубком у неё на груди.

«Всё будет просто ужасно, — думала Милдред, с тоской глядя в окно на светлеющее небо. — Интересно, они выгонят меня из школы? Или сказать им, что это всё Этель? Нет, я так никогда не сделаю. А вдруг они превратят меня в жабу? Нет, я уверена, так они поступить не могут. Мисс Хардбрум говорила, что это нарушение Кодекса ведьм. А что ж тогда со мной будет-то? Даже Мод считает, что это я виновата, и я в жизни не видела Х-Б такой разъяренной».

Милдред размышляла таким образом до тех пор, пока не перепугалась окончательно. Вдруг она подскочила на кровати.

— Пошли, Полосатик! — сказала она котёнку, вытаскивая из шкафа свою сумку. — Мы убегаем отсюда.

Милдред запихала в сумку несколько книжек, кое-какую одежду и накинула парадный плащ, чтобы никто не узнал её школьную форму. Потом она взяла свою метлу, посадила котёнка в сумку и тихонечко прокралась по коридору к винтовой лестнице.

«Я буду скучать по своим летучим мышам», — думала она.

Утро было пасмурным и холодным.

Милдред, кутаясь в плащ, пересекла школьный двор, то и дело оглядываясь через плечо — не видит ли её кто-нибудь. Пустая школа казалась такой странной и непривычной. Ворота, как обычно, были заперты, и Милдред пришлось перелететь через них, но так как удерживать равновесие с висящей на метле набитой сумкой было довольно трудно, она снова спустилась на землю по другую сторону ворот и пошла пешком, петляя между соснами.

— Я так и не знаю, куда мы с тобой идём, Полосатик, — сказала она, потихоньку спускаясь по склону горы.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

В лесу было темно и мрачно. Милдред стало неуютно среди деревьев, которые росли так плотно, что между ними не проникало даже лучика света. Спустившись к самому подножию горы, она решила отдохнуть. Милдред села, прислонившись спиной к стволу дерева, а котёнок тут же выбрался из сумки и растянулся на траве.

Вокруг стояла тишина, только сверху раздавалось чириканье птиц, да ещё откуда-то сбоку шёл какой-то странный звук, вроде легкого гудения, как будто несколько человек разговаривали одновременно. Чем больше Милдред прислушивалась, тем больше это походило на голоса. Она посмотрела в ту сторону, откуда доносился звук, и ей показалось, что за деревьями что-то движется.

— Пошли посмотрим, Полосатик, прошептала она.

Они оставили метлу и сумку под деревом и стали пробираться сквозь заросли кустов. Звук становился всё громче.

— Слушай, да это и в самом деле люди, — удивилась Милдред. — Гляди, Полосатик, вон там, за ветками.

И действительно, там, на небольшой полянке в чаще леса, плотной кучкой сидели примерно двадцать ведьм. Наклонившись друг к другу, они негромко что-то обсуждали.

Милдред подкралась поближе и прислушалась. Ведьмы были ей незнакомы. Одна из них, высокая и седоволосая, поднялась на ноги.

— Слушайте, вы, — сказала седая ведьма. — Можете вы хоть минуту помолчать? Спасибо. Так вот что я хотела бы понять — можем ли мы быть полностью уверены, что все они будут спать или хотя бы сидеть по своим комнатам?

Она снова села, и вместо неё поднялась другая ведьма, низенькая и толстая, в зелёных очках в толстой роговой оправе. Милдред было решила, что это сама мисс Кэкл, но тут ведьма заговорила, и голос у неё оказался совсем другим.

— Конечно, мы уверены, — ответила она. — По традиции после празднования Хэллоуина вся школа спит до полудня. Вы же знаете, как они в этой школе соблюдают традиции. Так что как минимум до без пяти двенадцать ни одна из учениц не встанет с кровати. Мы перелетим через стену в задней части двора, а это самое дальнее от спален место, и нас никто не сможет услышать. Кроме того, мы же будем невидимы и тем самым неплохо защищены. И всё, что нам останется, это разойтись по зданию, проникнуть в каждую комнату и превратить в лягушек всех, кто там окажется. Они не смогут нас заметить, даже если проснутся. Не забудьте только взять по коробке, чтоб посадить туда этих лягушек.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.