Серж Брюссоло - Заколдованный зоопарк Страница 5

Тут можно читать бесплатно Серж Брюссоло - Заколдованный зоопарк. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Серж Брюссоло - Заколдованный зоопарк читать онлайн бесплатно

Серж Брюссоло - Заколдованный зоопарк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серж Брюссоло

– Вот! – сказала Мартина, открыв тяжелую деревянную дверь. Солнечный свет ударил им прямо в лицо, и они заморгали. Нерешительно, словно актеры-любители, впервые выходящие на сцену, Пегги Сью, Кэти и пес шагнули на террасу. Она была окружена балюстрадой из белого камня. Проржавевшие столы, перевернутые порывами ветра, валялись в груде железного лома. Недовольно крича, вспорхнули бакланы и чайки, ведь они наверняка считали, что это место принадлежит им.

Пегги Сью сложила руку козырьком, чтобы не ослепнуть от яркого света. Теперь она различала город, вытянувшийся подковой вдоль берега огромного озера. На берег накатывали мягкие волны.

Затем девочка обратила внимание на груды белых камней, заваливших пляж и набережные: миллионы абсолютно гладких булыжников размером с кулак, колоссальное нагромождение которых в конце концов привело к образованию некоего подобия бастиона на берегу. Такие же неустойчивые кучи громоздились на улицах, закрывая фасады домов до третьих этажей. В отдельных местах гора гальки достигала пятнадцати – двадцати метров в высоту.

– Черт возьми! – прорычал синий пес. – Они похожи на оборонительные сооружения! С кем вы воюете? Боитесь, что вас захватят раки, и возводите против них крепостные стены? Ведь не озеро же набросало эти булыжники…

– Нет, – ответила Мартина. – В этой катастрофе виновно не озеро, но опасность исходит от него. Эта стена окружает город, и она растет с каждым днем, а скоро станет выше домов и завалит нас. Эти горы в любой момент могут обвалиться и погрести под собой весь город. Обвалы случаются все чаще и чаще, понимаете? Они обрушиваются от любого толчка или шума прямо на улицы, расплющивая все на своем пути. Представляете, что может произойти, если на улице будут люди?

– Не понимаю, – вмешалась Пегги Сью. – Вам всего-навсего надо вооружиться лопатами и скинуть булыжники в озеро!

Мартина устало пожала плечами.

– Мы пытались, – вздохнула она, – но эти груды так быстро восстанавливаются, что наши работы по расчистке большой пользы не приносят.

– Откуда они появились? – спросила бабушка Кэти. – Не озеро же выбрасывает эти булыжники и строит из них горы!

Мартина вздрогнула и прижала палец к губам.

– А вот и мой хозяин, месье Жан, – прошептала она, – он здесь живет и расскажет то, что вам полезно знать. Внимательно его выслушайте.

Пегги Сью облокотилась о балюстраду. К ним приближался маленький старичок. Его плохо завязанный галстук висел под кадыком.

– Здравствуй, моя красавица! – с дрожью в голосе произнес он, узнав Мартину. – Ты опять привела ко мне компанию простофиль, попавших в ловушку ползучек? Этому просто нет конца!

– Пегги Сью и бабушка Кэти, – коротко представила Мартина своих подопечных. – А это месье Жан, председатель комитета по проведению праздников.

– Можно сказать, бывший председатель, – вставил старичок. – В нашем милом городе не будет праздников, пока в нем хозяйничают чудовища. Стоит мне только задуматься о том, что многие годы со спокойной душой мы держали у себя этих животных, а потом вдруг… О! Зоопарк для космических зверей – это была очень плохая идея. Нам не надо было привозить сюда этих адских тварей, никогда…

Он облокотился о балюстраду, оглядел стену булыжников, протянувшуюся до соседних улиц.

– Вот беда! – вздохнул он. – Видите, какая опасность! Камни нависли над домами, над крышами. Скоро эта груда завалит чердаки и погребет все под собою! Мы все погибнем под этими обвалами! И не говорите ничего, я знаю, что прав!

Мартина накрыла ладонью его руку.

– Не надо так, месье Жан, – прошептала она, – вы просто подавлены. Эти люди продают котов спокойствия – именно то, что нам нужно.

Месье Жан шмыгнул носом.

– В десять часов эти дьявольские создания вернутся, – пробормотал он. – Раньше в это время начиналось первое шоу. А затем – в четырнадцать часов, и потом…

– Месье Жан, – настаивала Мартина, – не мучайте себя.

– Нет, я знаю, что говорю, – заупрямился он. – Я не хочу этого видеть. И вам советую делать так же! Оставаться здесь опасно! Да хранит вас судьба от обвалов!

И он вдруг повернулся к ним спиной и побежал.

– Он говорил о зрелище! – заметила Пегги Сью. – Что это за спектакль? Может, месье Жан не в себе?

– Вовсе нет, – ответила Мартина, – Аквалия стала жертвой зрелища, прославившего город: шоу космических китов! Я знаю, что это звучит невероятно, но все же! Эти животные – не настоящие киты. В действительности это существа с другой планеты. Комитет по проведению праздников приобрел китов, потому что они удивительно поддавались дрессировки. До последнего сезона отпусков киты исполняли морской танец вокруг озера. Они выплевывали воду и даже пели. Они могли имитировать оркестр из пятидесяти музыкантов! Туристы были без ума от них, они приезжали издалека, чтобы посмотреть на этих китов… а потом все киты вдруг заболели. Неизвестным вирусом, который никто не сумел вылечить. Не знаю, как поточнее объяснить вам все это. Лучше было бы вам посмотреть шоу…

– Шоу? Оно состоится?

– Скорее всего. Ведь животных хорошо дрессировали, и теперь они просто делают то, чему их научили.

Она вздохнула и продолжила:

– Пошли, мы сюда вернемся к началу представления, а сейчас я покажу вам, как лучше продавать котов спокойствия.

Они вышли на улицу, и Пегги Сью впервые обратила внимание на круглые булыжники, валявшиеся на дороге. Абсолютно гладкие камни размером с кулак поражали своей необыкновенной твердостью. Пегги пришло на ум сравнение с маленькими каменными ядрами, которыми заряжали пушки в Средние века.

Мартина привела их на рыночную площадь и сделала публичное объявление.

И тут же люди побежали за бабушкой Кэти, чтобы взять напрокат всех свободных котов.

– Ты заметила? – пробормотал синий пес. – Коты становятся красными, как только люди берут их на руки!

«Да, – мысленно прошептала Пегги Сью, – значит, они в крайней степени нервного напряжения».

* * *

В десять часов три женщины и синий пес поднялись на крышу здания, предназначенного для термальных процедур, и сели лицом к озеру, прижавшись спинами к шиферу свода. Стена булыжников тянулась по пляжу, далеко, насколько хватало взгляда. Пирс и даже пляжные кабины были ими засыпаны. Пегги Сью стало тревожно.

– То, что мы делаем, опасно, – сказала Мартина напряженным голосом, – вы должны понимать, что град камней может нас убить. А у нас даже касок нет.

– Киты! – мысленно прорычал синий пес. – Вон они!

Пегги Сью подскочила. Перед ней, вынырнув из жаркой пелены, окутавшей половину озера, медленно скользили шесть голубоватых монстров. Прекрасно были видны их мягкие рты с расплывшимися в улыбке губами и длинные ряды зубов. Горизонтальный хвостовой плавник, как у земных китов, мерно бил по воде. Фиолетовая кожа блестела на солнце. Пегги Сью решила, что в длину они не меньше тридцати метров. Животные передвигались ровным строем, как цирковые лошади, гарцующие по арене. По озеру пробегали волны. Раскрытые рты китов словно смеялись, а вода заливалась в их пасти, клокоча между параллельными рядами острых зубов.

– Прежде публика собиралась на пляже, – прошептала Мартина, втянув голову в плечи, – там, где сегодня возвышается стена из белых булыжников…

– А что это за болезнь, о которой ты упоминала? – поинтересовалась Пегги Сью.

– Литиаз, разновидность каменной болезни, нечто такое, чего не бывает на Земле, сами увидите… – пробормотала Мартина. – Проплывая вдоль берега, киты начнут выдыхать водяные струи.

– Литиаз, – сквозь зубы процедила Пегги Сью, – ты хочешь сказать, что у них внутри образуются… камни?

– Вот именно. Они всасывают озерную воду, а, когда выбрасывают ее через дыхало, вода превращается в булыжники. Мы не знаем, почему это происходит, но это так! Осторожно, отодвиньтесь от края крыши, они сейчас начнут!

Не успела Мартина закончить фразу, как кит, возглавлявший строй, раздул ноздрю, расположенную в верхней части головы, и выплюнул фонтанчик… И тогда Пегги Сью увидела, как в воздух вместо воды полетел град булыжников! Гейзер из камней поднялся на высоту более пятидесяти метров, прежде чем обрушиться на пляж и лечь слоем камней на образовавшуюся ранее стену. Животные, плывшие следом за главой клана, сделали то же самое: выдохнули в небо мощный салют из белых булыжников и меловой пыли. Зрелище это противоречило здравому смыслу, однако оно было реальным… опасно реальным, потому что камни с треском валились на город.

Сколько же тонн камней выбрасывали киты при каждом своем появлении? Шесть, семь? Больше? При таких темпах неудивительно, что стена достигла таких размеров.

Размышления Пегги Сью прервал каменный град, ударивший совсем близко. Девочка подняла руку, чтобы защититься, но камень размером с пинг-понговый шарик все же врезался ей в плечо. От боли у девочки перехватило дыхание, и она потеряла равновесие. Пегги чуть не свалилась за балюстраду, но, к счастью, бабушка Кэти поймала ее за руку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.