Элизабет Ленхард - Сила пяти [Адаптация текста Элизабет Ленхард] Страница 5

Тут можно читать бесплатно Элизабет Ленхард - Сила пяти [Адаптация текста Элизабет Ленхард]. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Ленхард - Сила пяти [Адаптация текста Элизабет Ленхард] читать онлайн бесплатно

Элизабет Ленхард - Сила пяти [Адаптация текста Элизабет Ленхард] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Ленхард

Ирма нырнула в воду с головой и выпустила эффектную струйку пузырьков. Вынырнув, она обмотала голову пушистым розовым полотенцем и потянулась за радиотелефоном.

— Привет! — прочирикала в трубку Хай Лин.

— А как ты узнала, что это я? — удивилась Ирма.

— А я и не знала, — захихикала Хай Лин. — Просто хотела расположить к себе звонящего. А в чем Дело?

— Я до сих пор не знаю, что сегодня надеть, — прохныкала Ирма. — А ты?

— Я тоже еще не решила, — сказала Хай Лин. — Но это определенно должно быть что-то впечатляющее.

Ирма так и представляла себе комнату Хай Лин. Ее подруга наверняка сидела в своем любимом уголке, на подоконнике, и глазела на дождь, не обращая никакого внимания на царящий вокруг беспорядок. А состоял этот беспорядок из одной роликовой доски, кучи комиксов, разбросанных по полу, измазанных в краске кисточек, сохнущих возле мольберта, и игрушек на присосках, облепивших монитор компьютера, словно маленькие обезьянки.

— Одно я знаю точно, — продолжала Хай Лин, — мой наряд будет сногсшибательным, и все будут оборачиваться мне вслед.

— Круто, — отозвалась Ирма, угрюмо водя пальцем по воде. — Еще одно творение твоей бабушки, да? А она успеет?

— Конечно, к восьми, как и было обещано, — взволнованно усмехнулась Хай Лин. — Вот увидишь, это будет что-то необычное! Совершенно ни на что не похожее! Что-то… что-то чародейское.

Еще несколько стежков — и все будет готово.

Ирма услышала в трубке шуршание и звук торопливых шагов.

— Готово, бабушка? — послышался голос Хай Лин.

— Нужно только десять минут на подгонку, как всегда.

Это был голос бабушки Хай Лин — тонкий, мелодичный, с заметным акцентом. Миссис Лин одновременно изумляла и слегка пугала Ирму. Она была самой миниатюрной из всех взрослых, которых Ирма когда-либо встречала, и при этом у нее были самые большие уши. Они выступали из длинных легких седых волос, словно уши зверька- всегда настороже, только бы что-нибудь не пропустить.

Хай Лин вернулась к телефонному разговору.

— Мне, пожалуй, пора в ванную, а то опоздаю, — прощебетала она. — Вот погоди, увидишь мое платье!

Щелк.

Ирма бросила трубку на обтянутую искусственным мехом крышку унитаза и, подтянув колени к подбородку, открыла кран с горячей водой, чтобы согреться. Вокруг ее головы заклубился пар. Девочка глубоко вздохнула и положила руку на коленку, так, чтобы пальцы едва касались воды. Как всегда случалось в последнее время, от этого контакта по руке потекло тепло. Это напоминало электрический разряд, но без боли. Просто приятный прилив сил.

«Интересно, что же у нее будет за наряд, — думала Ирма, слегка шевеля пальцами. — У Хай Лин всегда полно идей. А я, как обычно, не знаю, что надеть! Это должно быть что-то темное — по случаю Хэллоуина. Что-то, что соответствует моему настроению».

Ирма вытянула руку, окунула в воду палец и медленно покрутила им.

«Я всегда нервничаю, когда не понимаю, что творится», — уныло подумала она.

Затем она медленно вынула палец из воды.

Вот — опять то же самое! Струйка воды поднялась вслед за пальцем, как загипнотизированная факиром кобра. Она закрутилась в воздухе, как маленький водоворот. Ирма чувствовала себя дирижером, а ее палец был дирижерской палочкой.

«Происходит что-то непостижимое», — подумала девочка, наблюдая за крутящимся водяным вихрем. Теперь она могла лучше контролировать воду, чем раньше. В тот день, когда она обнаружила, что вода слушается ее команды (а случилось это месяца два назад), она совершенно потеряла голову. Это потрясло ее! Ирма неосознанно создала прилив — и в ванне осталась только она сама, дрожащая от неожиданности и холода, а вся вода хлынула через края ванны на пол.

С тех пор каждое принятие ванны было для нее возможностью попрактиковаться в управлении водой. Ирма делала успехи. Она уже могла создавать фонтанчики, водовороты и резвящиеся пузырьки.

«Должна ли я кому-нибудь рассказать об этом?» — размышляла Ирма, сгоняя с головы чересчур резвый фонтанчик.

— Наверное, нет, — пробормотала девочка себе под нос. — Играть с водой так забавно. Это так… так…

«Волшебно», — подумала она. Но произнести это слово вслух у нее не поворачивался язык. Слишком уж дико это звучало. Разумеется, заставить шесть водяных струек плясать в ванне канкан было, пожалуй, более дико, чем назвать это волшебством.

Ирма тихонько рассмеялась своим мыслям, и тут за дверью раздался громовой голос ее отца:

— ИРМА!

Девочка вздрогнула, и пляшущие струйки осыпались, образовав на полу большую лужу. Маленький вихрь тоже перестал слушаться и стек в раковину. Вся волшебная вода разом превратилась в обычные мокрые подтеки на полу.

— Что ты там делаешь? — вопрошал папа через дверь. — Ты сидишь в ванной уже больше часа!

«Угораздило же меня родиться дочкой сержанта полиции, — вздохнула Ирма. — И почему мой отец не какой-нибудь клубный диджей или вечно медитирующий хиппи?»

— Сейчас, секундочку! — отозвалась она, выпрыгнув из ванны и замотавшись в пушистое розовое полотенце. Затем она сосредоточилась на лужах. — Ну давай, водичка, — зашептала Ирма, — испаряйся! Мы же не хотим, чтобы папа увидел все это безобразие.

— Ирма! Предупреждаю тебя, мое терпение на исходе!

— Д-да, уже выхожу, — пропела Ирма самым сладким голоском, на который была способна. Она сдернула с головы полотенце-тюрбан и стала размахивать им в воздухе, чтобы разогнать пар.

— ИРМА!

— Иду-иду!

Она снова закрутила полотенце вокруг головы, надула губки и с деланным возмущением открыла дверь.

Ноги в розовых (ну да, никуда не денешься, слегка намокших) шлепанцах шагнули в коридор, и Ирма проскользнула мимо отца.

— В следующий раз я выломаю дверь, — крикнул ей вслед отец. Но девочке не обязательно было поворачиваться и заглядывать ему в глаза, чтобы понять, что он шутит. — Ты знаешь, я на это способен!

— Да уж, — бросила Ирма через плечо. — А по какому такому закону, позволь узнать? Сидеть два часа в ванной — это не преступление.

Папа состроил гримасу и закатил глаза. Тут он заметил гладкие руки Ирмы, и его густые седоватые брови в замешательстве взметнулись вверх.

— Если бы у тебя хоть пальцы от воды сморщивались, как у всех, ты бы не торчала там часами, — сказал он. — Так не-е-ет же!

Ирма хихикнула. Ее отец любил порычать и поворчать, но она знала, что на самом деле он добрый, как большой плюшевый мишка. Иногда его манера поведения действовала на нервы, но Ирма всегда знала, как найти к нему подход. Во время долгих прогулок по пляжу она даже иногда держалась за его руку, как маленькая. (Конечно, если она была уверена, что за ними никто не подглядывает.)

— К сожалению, в законах ничего не сказано о том, сколько времени девочкам позволено занимать ванную, — продолжал отец.

— Я знаю о своих правах, инспектор, — насмешливо произнесла Ирма и вдруг заметила, что взгляд отца устремлен в ванную!

«Опасность! — подумала она. — А я ведь только наладила контакт "глаза в глаза". Нужно срочно отступать в свою комнату!»

— Ирма… — повысил голос отец, просовывая голову в дверной проем для более тщательного осмотра. — Да тут же целое озеро!

— Я буду давать показания только в присутствии своего адвоката, — пискнула Ирма и помчалась по коридору в свою комнату, не дав отцу перейти к обычным нотациям. Захлопнув за собой дверь, Ирма прислонилась к ней спиной и перевела дыхание:

— Уфф, нелегкое это дело — быть подростком. Сбросив мокрые шлепанцы, Ирма подошла к письменному столу и плюхнулась на стул. Она положила на стол руки, опустила на них голову и уставилась в черные загадочные глаза своей ручной черепашки.

— Иногда я тебе завидую, Лилит, — прошептала Ирма. — Хотела бы я иметь такой же симпатичный панцирь, как у тебя. Как удобно носить один и тот же наряд каждый день, всю жизнь. А я? Мне каждый раз приходится терпеть муки выбора!

Но черепашку жалобы хозяйки нисколько не тронули. Она развернулась к Ирме задом и поползла к замеченному ранее куску латука.

Не дождавшись сочувствия, Ирма резко вскочила со стула и распахнула дверцы шкафа. Ее любимое платье — с кружевным воротничком, прозрачными летящими рукавами и юбкой-колокольчиком-внезапно показалось ей уродливым. К тому же оно было желтым. Желтым! И о чем она только думала, когда выбирала его?…

— Ну почему я никогда не могу найти то, что хочу? — запричитала она, повалившись на мягкое розовое одеяло. — Симпатичное синенькое платьице — разве я прошу так уж много? Если бы только у меня было такое платье…

И вдруг что-то случилось. Ирма почувствовала знакомую дрожь. Кончики пальцев на руках и ногах закололо, по затылку как будто пробежали искорки. Это было то же самое ощущение, которое сопровождало ее маленькие водяные представления. Но что самое странное, сейчас-то в комнате не было ни капли воды! Если, конечно, не считать мутной лужицы на дне миски Лилит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.