без автора - Черепашки-ниндзя и Космический Охотник Страница 6

Тут можно читать бесплатно без автора - Черепашки-ниндзя и Космический Охотник. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

без автора - Черепашки-ниндзя и Космический Охотник читать онлайн бесплатно

без автора - Черепашки-ниндзя и Космический Охотник - читать книгу онлайн бесплатно, автор без автора

«Когда вернусь в Штаты, первым делом еду к Джулии и в чём мать родила лезу в бассейн, где нет водяных змей, ядовитых лягушек, насекомых и латиноамериканцев». Сержант Даглиш шёл, покачиваясь, и рисовал перед собой самые радужные перспективы, какие только мог придумать. Он устал от жары и испарений влажного разгорячённого тела бразильца и потому старался не перенапрягать свой мозг. Вместо монументального полотна развесёлой жизни сержант порой довольствовался небрежным наброском. «Джулия, – например думал Он. – Сугроб. Пиво. Джулия и пиво. Большой сугроб. Пиво». Хосе застонал. «Хорошо, – лаконично подумал Даглиш. – Живой… Сугроб и пиво». Похоже, он выдыхался.

Внезапно такая резкая вонь ударила в нос сержанту, что он вновь обрёл способность связно мыслить.

– Хосе, – произнёс он, – я надеюсь, ты не вздумал там разлагаться?

В ответ раздалось бессвязное бормотание. Даглиш шумно задышал ртом.

– Сурукуку, – вдруг произнёс кто-то рядом, растягивая гласные, будто разучивая слово.

Сержант остановился и попытался оглядеться.

– Эй, философы-спасатели! – позвал он. – Никто не хочет помочь?

Ни звука в ответ. Сержант громко выкрикнул грязное ругательство и пошёл, качаясь, дальше.

И тут он услышал рядом с собой чьё-то хриплое с присвистом дыхание.

– Кто тут? – Даглиш, не снимая Хосе со спины, медленно обернулся вокруг оси. Никого не было.

– Ветер, – произнёс он.

И увидел ветер, который, тронув молодые заросли мистоля справа от него, примял траву и замер, будто остановившись.

Сержант испугался. Он крепче схватил Хосе и бросился в сторону. Ветер ожил и прошуршал ему наперерез. Даглиш с разбега врезался в какую-то прозрачную стену. Теряя равновесие, он вспомнил роман Уэллса о человеке-невидимке.

…Лишь на мгновение потеряв сознание, сержант открыл глаза и сделал попытку подняться. Хосе остался лежать, бесчувственный, как чемодан. Невидимые руки обхватили Даглиша и с нечеловеческой силой швырнули далеко в сторону. Сержант уже не слышал своих мыслей. Только тяжёлый горячий пульс. Ещё он слышал звуки шагов. Судя по приминаемой траве, невидимка неспеша приближался к нему. Теперь Даглиш различал какую-то фигуру, будто отлитую из хорошего богемского стекла. Он открыл рот, чувствуя, как дикий крик рвётся наружу.

– Ааааыыааээыыыааа-а-а-ы!!! – то ли взвыл, то ли закричал сержант.

– У тебя проблемы с желудком, парень? – вдруг послышался где-то из-за спины незнакомый голос с явным акцентом Восточного побережья.

Прозрачная фигура, уже нависшая над Даглишем, тоже услышала голос и застыла. Перед самым носом сержанта вдруг повис в воздухе небольшой гарпун с трёхзубым наконечником.

– Где ты тут? – спросил тот же голос. Сзади слышался треск рвущихся лиан.

Невидимка спрятал гарпун, зашипел, как чайник, и медленно стал удаляться. Приминаемая под его ступнями трава несколько долгих секунд не распрямлялась возле бесчувственного, а может, уже и мёртвого Хосе.

Невидимка со злостью пнул бразильца в бок и зашагал прочь.

Даглиш сглотнул противный комок, подступивший к горлу, и оглянулся. Из густых зарослей, продираясь с помощью перочинного ножа, выходил незнакомый длинноволосый парень. Под мышкой у него была зажата хоккейная клюшка с надписью «Koxo». У парня был немного растерянный и озабоченный вид.

– Старик, мы тебя будем брать на все игры «Нью-Йорк Тинкс», – говорил он, с трудом распиливая тупым ножом последнюю лиану на своём пути. – Твой крик превратит каждый матч в неповторимое шоу.

Снова застонал Хосе. Сержант попытался подняться. Он почувствовал страшную слабость и схватился за ствол дерева. Незнакомый парень подбежал к бразильцу и осторожно перевернул его на спину.

– Да вы тут в самом деле болеете, как я посмотрю. Только гораздо серьёзнее, чем я думал. И не за «Тинксов».

– Его укусила сурукуку, – разлепил пересохшие губы сержант Даглиш.

– Это змея, что ли?

Сержант молча кивнул.

– И как давно?

– Больше получаса назад.

Парень присвистнул и озадаченно поскрёб подбородок.

– Нам всем лучше отсюда уйти, – произнёс Даглиш.

– Ему, – длинноволосый показал на Хосе, – сейчас нельзя двигаться. Иначе он умрёт.

– А разве он и так не умрёт?

– Умрёт. Но лет через шестьдесят.

Сержант облизал губы и сказал:

– Меня и этого бразильца только что чуть не прикончили. Я не знаю, кто это был, но здоровья у него хватило бы и на тебя.

Парень выпрямился.

– Интересно. Я раз пятнадцать натыкался неподалёку на пьяных до визга американцев и местных, и решил, что у вас здесь тоже какой-то фольклорный праздник.

– Нет, старик. Я не шучу. Мы все и ты тоже были на волосок от смерти.

Длинноволосый незнакомец повернулся в сторону зарослей, откуда он только что вышел, и, сложив ладони рупором, негромко позвал:

– Сплинтер! Я кажется нашёл!

Послышался слабый шорох и из зарослей мистоля вынырнула огромная серая крыса с небольшим ранцем на спине.

– Где? Скорее показывай! – произнесла она, чуть картавя, на хорошем английском. Сплинтер на секунду остановился, наблюдая, как сержант, вытаращив остекленевшие глаза, медленно оседал на землю. Потом засеменил к раненому Хосе.

– Это Охотник его помял? – спросил он у Кейси.

– Нет, парня укусила змея. Но когда сержант тащил его на базу, на них кто-то напал. Этот кто-то, по словам американца, был довольно странный тип.

– А именно, какой странный?

– Не знаю, он не успел сказать.

– Ладно. Это мы ещё узнаем. Судя по тому, как быстро сомлел этот сержант, говорящая крыса – не первое его потрясение за сегодняшний день.

Разговаривая с Кейси, Сплинтер осматривал рану Хосе. Он достал из ранца пакет с какой-то травой, тщательно разжевал её и приложил к раненой ноге. Бразилец что-то забормотал и пошевелился.

– Знаешь, Кейси, я думаю, этот несчастный будет жить и даже, возможно, станет ещё футболистом… Я попробую привести в чувство сержанта, а ты сходи приведи черепашек. Нам надо наметить план действий. Я почему-то уверен, что эти двое встретили именно Охотника.

Глава 6. Охотник нападает со спины

Раф, Мик, Лео и Дон в это время наблюдали за стеклянным кратером, спрятавшись в зарослях неподалёку. Десять миль, которые им пришлось пройти по девственному лесу, всех выбили из сил. Исключением не стал даже закалённый Сплинтер, который всю дорогу просидел на плече у Кейси. В Нью-Йорке, конечно, тоже было не слишком прохладно. Засушливое лето разорило сотни тысяч фермерских семей на Среднем Западе, дождей не было и весь сентябрь. Но о том, что бывает такая удушливая жара, когда кажется, что в лицо постоянно дышит влажная звериная пасть, друзья и не предполагали. Плюс ко всему, дорогу через заросли пришлось прокладывать самим. Порой казалось, что вырыть подземный ход под этим неистовым переплетением жилистой растительности будет легче. Если бы не Сплинтер, они бы так и сделали.

– Не отчаивайтесь, ребята, – приговаривал он. – Вы к этому скоро так привыкнете, что даже по Пятьдесят Седьмой авеню будете ходить, разгребая впереди себя руками.

Но и это ещё не все. Лео после знакомства с кровожадными флеботомусами панически боялся нарушить экологическое равновесие джунглей, наступив ненароком на какого-нибудь ядовитого зверя. Он выверял каждый шаг с такой неторопливой тщательностью, что Сплинтеру пришлось пожалеть о своей утренней речи.

– Лео, если ты отстанешь и пропадёшь, то навсегда нарушишь экологическое равновесие внутри нашей команды, – такими речами приходилось подгонять не в меру осторожного Леонардо.

…Теперь этот кошмарный переход остался позади. Они выполнили программу-минимум, добравшись до кратера. Сплинтер и Кейси пошли на разведку к просеке, надеясь увидеть или услышать что-то такое, что помогло бы разобраться в обстановке. Черепашки с удовольствием расположились на наблюдательном посту, вытянув гудящие ноги. Они видели людей в военной форме, с помощью страховочных верёвок спускающихся в кратер. Хищник, казалось, забыл о своей основной работе, так как никаких криков попавших в ловушку жертв слышно не было. У солдат был очень деловитый вид.

– Как ты думаешь, Мик, – негромко проговорил Рафаэль, – почему здесь так тихо и спокойно?

– Он, наверное, ещё не проголодался.

– А может, Сплинтер ошибся, и это в самом деле просто кратер?

– Послушай, Раф, – повернул к нему голову Донателло, – этой ночью мы сможем все проверить, не гадая на кофейной гуще. Кстати, обрати внимание – видишь солдата с усами? Он несёт в руках, если я не ошибаюсь, коровий череп, который только что достали из кратера. К сожалению, хозяин этой воронки всё-таки принимает гостей. Молю Бога, чтобы он питался только говядиной.

– Я думаю, мы поможем ему выработать такую привычку, – подал слабый голос замученный переходом Лео.

Издалека, со стороны просеки, ветер принёс чей-то крик. Черепашки зашевелились. Стало немного жутковато.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.