Екатерина Андреева - Баллада Мефистофеля Страница 7
Екатерина Андреева - Баллада Мефистофеля читать онлайн бесплатно
Первая из часовен посвящалась богу Солнца. Её потолок и стены были выложены толстыми плитами золота. Переднюю стену святыни покрывал огромный диск из чистого золота — символ высшего божества и правителей империи. Соседняя часовня посвящалась Луне. Её убранство было из серебра. Затем была часовня, посвящённая звёздам, часовня, посвящённая молнии, и последняя, посвящённая радуге. В этих часовнях к убранству из золота и серебра были добавлены драгоценные камни разных цветов.
От всего храма и часовен остались только массивные каменные стены. Кроме храмов, которых в Куско было много, испанцы разграбили также все дворцы и захоронения инков. Они срывали драгоценные камни и богатые золотые уборы с мумий. Пытками они добивались от жителей указаний, где скрыты богатые клады. И не было места, где бы не рылись алчные захватчики. В одной пещере вблизи города испанцы нашли множество сосудов из чистого золота, на которых были изображены змеи, саранча и другие животные. Были также найдены четыре ламы из литого золота, десять золотых женских статуй, золотые сандалии и женские туфли из золота, уборы, составленные из золотых бляшек.
А рядом с храмом Солнца в Куско над рекой Гуатаной был расположен террасами, спускающимися к реке, замечательный металлический сад. В этом саду всё было сделано из разных металлов, преимущественно из золота и серебра. Всё было так удивительно тонко, что чудеса сада могли бы воспроизвести только самые искусные ювелиры. Каждый уступ сада был украшен золотом. Каждая его терраса блистала яркой листвой, плодами и фантастическими цветами. Бабочки с длинными золотыми усиками сидели на цветах, причудливые птицы качались на ветках тропических деревьев. Гибкие змеи и ящерицы ползали в густой серебряной траве, а на листьях сидели улитки и гусеницы. Тут же были и маисовые плантации, сделанные из чистого золота.
Всё это было такой тонкой работы и вместе с тем так крепко, что самый сильный ветер не мог сломить ни единого стебелька в этом волшебном саду. При ветре там раздавался только тихий металлический звон. И этот волшебный сад, простоявший над рекой целые столетия, безжалостно был разграблен и уничтожен испанцами в несколько дней. Во время резни при пленении Атауальпы Писарро захватил в плен девятилетнего мальчика перуанца, велел его окрестить и отослать в Испанию, где из него сделали переводчика для работы в завоёванной стране. Прошло восемь лет, и семнадцатилетний переводчик Мигуэль был отправлен обратно в Перу. Королю испанскому нужно было ещё очень много золота для его войн в Европе, и на Мигуэля возлагали большие надежды. Юноша казался преданным королю католиком и мог выведать у своих соотечественников о скрытом ими золоте.
Правителем перуанского города Квито в то время был брат Франциско Писарро — Гонзалес Писарро. Это был алчный человек, мечтавший разбогатеть, чтобы освободиться от подчинения. Когда в руках много золота, можно купить и славу и власть.
Однажды он слышал от перуанцев, что в глубине джунглей скрыта «золотая страна Паитити», и он решил непременно её разыскать для себя, не заботясь об Испании. Обманным путём он заманил к себе Мигуэля, только сошедшего с корабля, и на другой же день с целым отрядом воинов и туземцев-носильщиков отправился в путь.
Гонзалес Писарро несколько месяцев упорно подготовлял людей к экспедиции, выбирая самых верных и преданных. Отряд состоял из 200 всадников, священника, переводчика, 200 оруженосцев-индейцев и нескольких погонщиков скота, которые гнали скот в качестве провианта.
Когда отряд поднялся высоко в горы, люди начали мёрзнуть от резкого холодного ветра. Дорога делалась всё труднее по мёрзлой земле. Воины завернулись в одеяла, и многие из них сорвали плащи с перуанцев-носильщиков, чтобы закутаться в них потеплее. Потом начался голод. Скот весь перебили, запасы пришли к концу; стали резать собак, потом лошадей. Индейцам — оруженосцам и носильщикам — перестали давать мясо, и они питались только кореньями в лесу. Когда спустились с гор, людей окружили непроходимые джунгли с душным, сырым и жарким воздухом. Дорогу приходилось прорубать топорами. Один за другим умирали от голода индейцы. Среди испанцев началась лихорадка, и все больные в бреду произносили чаще всего одно только слово: «Золото! Золото!»
Мигуэль видел страдания индейцев. Ведь это был его народ! И он захотел ему помочь. Но как? Он знал, что велико могущество испанского короля. Ещё в Испании ему с детства внушали, что весь мир белых людей во власти испанской короны!.. Что делать?.. Мигуэль усиленно думал и решил посоветоваться со старым индейцем, уже совсем ослабевшим от голода.
— Я ваш! — сказал ему Мигуэль. — Я только принуждён служить белым и ношу их платье, но я верен своему народу и хочу ему помочь!
— Если ты наш, то должен быть хитрее белых! — ответил старик. — Их слабость в жажде золота, и это будет причиной их смерти! Запомни… — И старик передал Мигуэлю пёструю верёвку с узлами, которую снял с пояса. — Это знак инков, все обитатели лесов тебе подчинятся, когда ты его покажешь! Будь мудр, как змей!
Мигуэль почтительно склонился перед стариком и прислушивался к шёпоту других индейцев: «Лес велик. Мы слабы и голодны. Ты силён и молод. Делай то, что говорит умирающий человек».
Вскоре старик действительно умер.
В дремучих и враждебных джунглях голодные испанцы теряли мужество. Мигуэль внимательно прислушивался к их разговорам: ведь он должен быть умным и хитрым, как змей.
Наконец путники наткнулись в джунглях на несколько индейских хижин. Испанцы окружили их и подожгли. Индейцы сражались мужественно, но испанцам удалось захватить в плен их вождя — старого кацика. Нижняя губа кацика была для красоты проткнута золотой пластинкой. Когда его подвели к Писарро, тот грубо вырвал пластинку, разорвав индейцу рот. Потом стал допрашивать:
— Где находится золотая страна Паитити?
Кацик молчал. Тогда его подвергли пытке огнём.
Уже ступни ног обуглились, когда индеец задрожал и открыл рот, чтобы что-то сказать. Но Мигуэль быстро нагнулся к нему, показал знак инков и прошептал:
— Друг мой, не говори ничего! Пусть они встретят смерть в нашем лесу!
Кацик понял и кивнул головой. Вскоре он умер, не издав ни звука.
Маиса и истощённых свиней, заколотых в индейской деревне, испанцам хватило ненадолго. Опять начался голод, и они медленно подвигались вперёд, а вокруг в лесу звучали индейские барабаны, передавая племенам страшную весть о приходе в лес бледнолицых врагов, которые ищут золотую страну Паитити.
Через несколько дней путь испанцам преградила широкая река. На другом берегу раскинулись хижины большого индейского селения. Писарро приказал отряду приготовить оружие, расположиться на ночлег и хорошенько отдохнуть, потому что на другой день предстояло сражение. Но Мигуэль не лёг спать. Он переплыл ночью на стволе срубленного дерева на другой берег реки, где его встретили вооружённые индейцы. Мигуэль объяснил, что он раб белых людей и пришёл предупредить своих братьев об опасности. Его привели в хижину вождя, где собрались старейшины племени. Но напрасно Мигуэль призывал их к борьбе с испанцами, говоря, что порох отсырел и испанцы не смогут стрелять из своего изрыгающего огонь смертоносного оружия, что они ослабели от голода и лихорадки, что их осталось мало и индейцам будет легко их перебить. Вождь, поговорив со старейшинами, возразил:
— Ты ещё молод! Мудрость — удел старых! Мы пошлём бледнолицым плоды, коренья, маис и мясо, а сами покинем деревню и переждём в лесу, пока они не уйдут!
— Но они не одни! На место этих придут ещё и другие из страны за большой водой! — сердито убеждал Мигуэль.
— Моё решенье твёрдо, его поддержали мудрейшие! — возразил вождь, показывая на окружавших его стариков, и тут же приказал нагрузить продуктами большое каноэ и сам поехал в нём навстречу своей гибели.
Пока испанцы пировали, вождь обещал Писарро вывести испанцев на дорогу к золотой стране.
Три дня шли испанцы дремучим лесом. Захваченные в деревне индейцы тащили за ними провиант и оружие. Впереди со связанными руками шёл вождь племени. И все три дня в лесу снова звучали барабаны, передавая весть о продвижении бледнолицых.
На четвёртые сутки Мигуэлю удалось организовать побег индейцев-носильщиков. Испанцы медленно продвигались вперёд, всё чаще и длительнее устраивали привалы. Их мучил голод, и многие умирали от истощения и лихорадки. Писарро в гневе кричал на связанного вождя:
— Покажешь ли ты, наконец, страну Паитити?
— Я веду тебя в золотую страну! — спокойно отвечал индеец и продолжал вести испанский отряд всё глубже в джунгли.
В конце концов в приступе злобы Писарро убил вождя. В тот же день исчез переводчик Мигуэль.
От отряда, выступившего из Квито, осталось всего человек тридцать. В полном отчаянье от неудачи похода Писарро отдал приказ возвращаться обратно. Неожиданно ночью их окружили индейцы, и началось сражение. При вспышке от выстрела Писарро узнал среди врагов в смуглом юноше в набедренной повязке и с пером в волосах своего переводчика Мигуэля.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.