Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм Страница 13

Тут можно читать бесплатно Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм читать онлайн бесплатно

Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бобби Пайрон

Я бросила салфетку в тарелку. Горошины разлетелись в разные стороны.

— Я. Не. Поеду. В. Нэшвилл.

Я поднялась к себе и закрыла дверь.

Глава 18 ТЭМ

Тэм дергал во сне лапами, из его груди вырвалось отчаянное гав. Койот приоткрыл глаз, потом опять погрузился в неглубокий сон.

Тэму теперь редко снилась девочка или ее дом. Чаще ему снилось, как он охотится или как охотятся на него. Постепенно пес забывал о прежней жизни — до аварии, до бурной реки, до знакомства с койотом, до хруста ломающихся костей и вкуса свежей крови. И хотя Тэм преодолел не более ста тридцати миль с того момента, когда он еще был чьей-то собакой, истинное расстояние было в нем самом.

Он все еще испытывал потребность двигаться на юг. Но, как и койот, не спрашивал себя, зачем это делает. Тэм просто шел туда, куда вел его инстинкт. Если койот решит, что он не хочет больше идти вместе с ним на юг, или что нужно идти на восток, или остаться где-то на зиму, Тэм последует за ним. Сейчас это была его семья.

Два дня шел снег. В середине декабря снежный ветер стал таким сильным, что Тэму было трудно пробираться вперед. Он использовал всю драгоценную энергию, только чтобы преодолеть пару миль. Охотиться стало тяжело. Лишний вес, который Тэм набрал за время жаркого лета, таял на глазах.

Койот же, напротив, чувствовал себя превосходно. Его широкие лапы растопыривались на поверхности, позволяя ему легко перемещаться. Узкая грудь давала возможность преодолевать глубокие сугробы. Но, как и Тэму, койоту трудно было охотиться. Друзья сильно похудели, и им сложно было согреться, когда они спали под низкими раскидистыми ветвями хвойной тсуги. Они просыпались голодными и засыпали голодными.

Несколько дней спустя Тэм и койот грелись на солнце, лежа на выступе скалы, с которой был виден луг. Снегопад наконец прекратился.

Тэм закрыл глаза и задремал.

Вдруг койот, который лежал рядом с ним, напрягся. Тэм открыл глаза и проследил за его взглядом, обращенным на деревья, растущие на противоположной стороне луга. Там по снегу проплывала серая тень. Тэм поднял морду, чтобы определить, чем пахнет. Раньше он не встречал этот запах. Пес уже собирался снова опустить голову на лапы, но тут койот соскользнул с выступа скалы, не сводя глаз с неуклюжего животного внизу.

Койот двигался в полной тишине. Прижавшись к земле и держась подветренной стороны, он повернул налево, огибая край леса. Тэм сел и с интересом наблюдал за тем, как крадется койот. Тэм ждал, что его друг сейчас изогнется и, как обычно, набросится на свою жертву.

Вместо этого койот залаял. Тэм спрыгнул со скалы и бросился по снегу к нему. Охота скоро начнется, и койоту понадобится его помощь.

Существо повернулось мордой к койоту. Солнце осветило черные кончики длинных иголок, вставших дыбом на каждом дюйме его тела.

Койот бросился вперед, целясь в морду дикобраза, не защищенную иголками. Он и его братья на своей шкуре узнали, что такое острые иголки этого зверя. А еще они узнали, какое вкусное, нежное мясо у него на брюхе. Фокус заключался в том, чтобы либо пробить голову зверька с первого удара, либо перевернуть его, обнажив незащищенный живот.

Тэм лаял, пока бежал вниз, к койоту и дикобразу.

Дикобраз повернул морду, чтобы увидеть Тэма. Койот бросился на него, вцепившись ему в нос.

Дикобраз взмахнул хвостом. Иглы вонзились в шею койота. Он увернулся от большинства из них. Одна или две, не причиняя боли, застряли в толстой шкуре на шее. Койот облизал губы, пробуя кровь дикобраза.

Тэм бросился вперед. Он накинулся на спину дикобраза, завизжал и отпрыгнул, мотая головой. На его морде было полно игл.

Нападение Тэма было отвлекающим маневром. Койот ринулся вперед, подсунул морду под живот дикобраза и перевернул его на спину. Иглы вонзились в снег, пригвоздив дикобраза к земле. Койот разорвал его обнаженное горло и живот.

Через несколько секунд все закончилось.

Тэм яростно пытался избавиться от жгучих игл на морде. Одна пронзила нежную кожу его черного носа. Еще несколько висело вокруг рта. Одна игла чуть не попала в глаз. Тэму удалось сбить большую часть игл с помощью лап. Он потерся мордой о влажный снег, чтобы уменьшить ужасное жжение.

Койот разорвал нижнюю часть мертвого дикобраза. Тэм завилял хвостом. Из-за голода койот забылся и обнажил зубы. Потом, так же быстро, прижал уши, извиняясь, и завилял хвостом.

Тэм никогда еще не пробовал такого сладкого мяса. Он забыл о боли. Пес ел до тех пор, пока его живот уже больше не мог вместить пищу. Приятели обглодали кости. Позже, когда ворон, потом барсук, а за ним рысь исследовали труп в надежде найти какие-нибудь остатки, они не отыскали на снегу ничего, кроме крови и игл.

В ту ночь животы Тэма и койота были набиты до отказа. Сидя в тепле среди развалин заброшенной мельницы, койот вытащил языком из морды Тэма все иглы, кроме одной.

В течение нескольких дней Тэм и койот шли вдоль незаметных лесовозных дорог. Дикая природа уступила место живописным маленьким фермам, которые раскинулись на холмах, похожих на лоскутные одеяла. Сады, огороды и участки леса снова наполнили душу Тэма воспоминаниями — олень, бродящий по саду, старая женщина, которая разговаривает, нагнувшись, с растениями. Эти воспоминания наполнили сердце Тэма тоской, которую он не смог бы описать, но которая толкала его вниз, к этим домам.

Но койот боялся. Его пугал запах людей. Когда Тэм побежал вниз по холму в сторону фермы, койот звал его, стоя под деревьями.

Из дома доносился голос девочки. Тэм сомневался: там может быть другая девочка. Пес заскулил и сделал еще один шаг, удаляясь от койота и приближаясь к дому.

Койот же направился глубже в лес. Каждый нерв в его теле требовал бежать, прятаться. Как он мог пойти за Тэмом? Но разве он мог не пойти?

Тэм остановился и посмотрел через плечо на своего друга. Он гавкнул раз, потом второй, чтобы тот следовал за ним.

Но как бы сильно койот ни привязался к Тэму, он не мог пойти следом за ним. Зверь сел, поднял морду к небу и завыл от отчаяния.

В доме внизу открылась дверь. Резкий звук прозвучал как выстрел. Койот завертелся и бросился в лес.

На секунду сердце Тэма разделилось между желанием остаться со своим другом и подойти к девочке.

Койот тявкнул из леса. Не оглядываясь, Тэм повернулся и пошел за ним в лесную чащу.

Глава 19 ЭББИ

Если бы я рисовала карту того Рождества, она бы выглядела так — переполненные реки непролитых слез, мертвые деревья без единого листочка. Ни оленей, ни птиц, ни песен. И одинокий домик без новогодней елки.

Хотя это не совсем правда. Новогодняя елка у нас все-таки была. Вроде бы. Раньше мы с папой ходили за елкой в наш лес. Мы долго выбирали, какое дерево срубить, и при этом шутили и смеялись. Этот день был для меня особенным. И Тэм всегда бежал рядом с нами, наблюдая за происходящим.

Но в том году все было по-другому. У нас не было времени гулять по лесу, распевая песни, в поисках самой лучшей елки. Вместо этого мы поехали в город и, как все, купили елку в магазине.

Что касается моей карты, я бы не смогла этого нарисовать, даже если бы захотела. Я очень устала. Устала пытаться переубедить маму с папой позволить мне остаться с бабушкой. Устала уговаривать бабушку, чтобы она сказала маме с папой, что ей нужно, чтобы я осталась с ней. Вспоминая слова мисс Пизли, я произнесла:

— Бабушка, ты не справишься с этой фермой одна. Это слишком тяжело для одинокой женщины. Именно поэтому мы переехали жить к тебе.

— Я ценю твою заботу, дитя, — сказала бабушка. — Но твое место рядом с родителями. Со мной все будет хорошо.

В конце концов я устала от бесконечных прощаний.

Я попрощалась с директором и своей учительницей, миссис Рэдли, когда мы с мамой зашли забрать мои документы.

— Я буду скучать по тебе, Эбби, — сказала миссис Рэдли. — Ты делаешь жизнь окружающих интереснее.

Я попрощалась с мисс Евгенией Квач, библиотекарем в окружной библиотеке Балома, когда возвращала книги. Она улыбнулась мне, сидя за большим деревянным столом.

— Мы неплохо с тобой поболтали о книгах, да?

— Да, мэм, конечно.

— Скажи Оливии, чтобы держала меня в курсе твоей жизни в большом городе. И пообещай, что обязательно навестишь меня, когда вернешься сюда.

Я сглотнула.

— Да, мэм, обещаю.

Я попрощалась с яблонями и поблагодарила их за доброту. Забравшись под ветви большой ивы, растущей на берегу реки Клир-Крик, я сказала:

— Летом ты всегда была для нас с Тэмом тайным убежищем. — Длинные сухие ветви дерева зашелестели в ответ. Я посмотрела вверх на корявые сучья и продолжила: — Я очень благодарна тебе за то, что ты разрешала мне лазить по тебе, и за то, что ты ни разу не сбросила меня на землю.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.