Марта Финли - Элси выходит замуж Страница 23
Марта Финли - Элси выходит замуж читать онлайн бесплатно
Жизнь молодых в Вайемиде была настолько радостной, что они несколько раз откладывали отъезд «еще на одну неделю», и в конце концов задержались на полтора месяца. В письмах из дома появились настоятельные просьбы о возвращении. Мистер Динсмор тосковал об Элси, а миссис Травилла — о сыне, и в не меньшей степени — о дочери, которую она так долго надеялась обрести.
Каждый день слуга отвозил на почту пакет писем, написанных Элси и мистером Травиллой, и возвращался с таким же полным пакетом. Мистер Динсмор, как и обещал, писал ежедневно, и его послания никогда не оставались без ответа. Любовь к отцу не померкла в свете новой любви. Став женой, Элси не перестала быть дочерью, и они с Эдвардом всегда делились друг с другом содержанием своих писем.
Однажды утром, когда молодые сидели на веранде, приехал дядюшка Бен и вручил господину почту. Мистер Травилла отдал Элси письма, адресованные ей, и начал внимательно просматривать свои.
Вскоре его внимание привлек тихий вздох жены.
— Что случилось, дорогая? — спросил он. — Чему ты опечалилась?
— Я задумалась, — ответила Элси, не отрывая глаз от отцовского письма, которое держала в руке. — Папа пишет, — и она прочитала вслух: «Вы слишком задержались в Вайемиде. Когда вы вернетесь? Скажи Травилле, что я жажду взглянуть на милое лицо любимой дочери, которое давно уже радует только его взгляд. Неужели он забыл о своем обещании не разлучать нас? Я пишу эти строки в твоем будуаре и вспоминаю то время (кажется, что все было только вчера), когда ты маленькой девочкой сидела здесь у меня на коленях, пересказывая мне уроки и внимательно выслушивая мои замечания и пояснения. Ни у одного учителя еще не было такой милой и старательной ученицы!»
— Отцовская любовь пристрастна, — заметила Элси, с улыбкой взглянув на мужа. — Но я уверена, что он — лучший из учителей. Его четкие пояснения, интерес к предмету, внимание к ученику, тщательно подобранные иллюстрации и другие наглядные материалы всегда превращали мои уроки в источник радости.
— Благодаря отцу ты прекрасно образована, — ответил ей муж.
Элси покраснела от удовольствия.
— Мне очень приятно слышать это из твоих уст. Ты высоко ценишь папу.
— Конечно. И его дочь тоже, — ответил Эдвард и горячо поцеловал Элси. Жена ответила ему таким же горячим поцелуем. — Твой отец с самого детства был мне почти как брат, я люблю и глубоко уважаю его.
— А что ты скажешь о возвращении? Может, уже действительно пора?
— Тебе решать, дорогая. Лично мне здесь очень хорошо. Надеюсь, и тебе тоже?
— Да, конечно. Если бы с нами была твоя мама и мои родители, то я, наверное, осталась бы здесь на всю зиму. Но, милый, нам все-таки надо собираться в обратный путь.
Эдвард согласился и, посовещавшись, они решили уехать в середине следующей недели, хотя точный день не назначили.
Глава 14
Тростник вдруг склонился, шумя, над ручьем, Игорное эхо усилило гром, И вспыхнуло небо кровавой зарей, Пронзенное молнии острой стрелой. Уиллис Гейлорд Кларк...Лелея месть Неутолимую, проклятый Дух Торопится туда в проклятый час. Джон Мильтон. «Потерянный рай», книга 2Тот вечер — один из последних в Вайемиде — они провели вдвоем и спать легли рано. Ночью Элси проснулась от внезапного порыва ветра, от которого задребезжали окна и затряслись двери. Затем ослепительно полыхнула молния и раздался оглушительный удар грома. Хлынул дождь. Началась сильная гроза. Молнии, сопровождаемые громовыми раскатами, вспыхивали одна за другой, озаряя спальню ярким светом.
Элси не боялась грозы. Она прекрасно знала, что все в руках Божьих, и ни один волос не упадет с ее головы без Его ведома. Лежа в теплой постели рядом с мирно спящим мужем, Элси прислушивалась к разгулявшейся стихии и вспоминала слова псалма: «Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны. Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали. Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась» (Пс.76:17-19).
Но вдруг в шуме грозы Элси услышала новый звук, заставивший ее вздрогнуть. Она не сомневалась, что кто-то крадется по веранде, на которую выходили высокие, от пола до потолка, окна спальни. Затем раздались звуки, говорившие о том, что неизвестный пытается открыть ставни окна, расположенного дальше всего от кровати.
Эдвард спал. Элси приподнялась, легонько потрясла его за плечо и прошептала на ухо:
— Эдвард, кто-то лезет в окно!
Мистер Травилла мгновенно проснулся. Напряженно прислушиваясь, он вынул из-под подушки заряженный револьвер и взвел курок.
— Лежи, дорогая, — прошептал он, вставая, — так безопаснее. Если злодей проникнет в комнату, я с ним сразу расправлюсь.
— Не убивай его, если только тебе не придется защищаться, — содрогнувшись, тихо ответила Элси.
— Если я его разгляжу, то буду целиться в правую руку.
Последовало молчаливое ожидание. За шумом грозы звук от орудия взломщика был едва различим. Но вот окно широко раскрылось, и злоумышленник шагнул в спальню. В этот миг сверкнула яркая молния, и мужчины, увидев друг друга, выстрелили одновременно.
Сливаясь с выстрелами, неистово загремел гром. Злодей, выронив револьвер, повернулся и выбежал на веранду.
— Я попал в него! — воскликнул мистер Травилла. — Дорогая, ты не ранена?
— Нет, нет. А ты?
— Тоже невредим, слава Тебе, Господи, — серьезно и торжественно ответил Эдвард.
Элси дернула за шнур звонка, и громкое дребезжание эхом отозвалось по всему дому.
— Надо организовать погоню! — воскликнула она. — Пока он на свободе, твоя жизнь в опасности. Ты узнал его?
— Да. Том Джексон. Я думал, что он в тюрьме, на Севере. Наверное, кто-то из дружков внес за него залог. Вот так у нас вершится правосудие.
Говоря это, Эдвард поспешно одевался. Элси тоже быстро надела платье, обулась и зажгла свечи.
В холле послышались шаги и голоса. В другую дверь вбежала тетушка Хлоя и спросила испуганным голосом:
— Что случилось? Что случилось, дорогая? С тобой все в порядке?
— Да, няня, но всего минуту назад здесь побывал взломщик, — сказала Элси. — Они с Эдвардом выстрелили друг в друга. Надо немедленно организовать погоню за злодеем. Пошли дядюшку Джо к мистеру Сприггсу и его ребятам — пусть как можно скорее отправятся по следам преступника.
Тем временем в дверь, ведущую в холл, постучал мистер Мэйсон. Он спрашивал, не нужна ли помощь. К нему присоединились голоса нескольких слуг:
— Господин, госпожа, мы здесь. Мы готовы вас защищать!
Мистер Травилла открыл дверь, коротко объяснил, что случилось, и повторил распоряжение Элси.
— Я сам возглавлю погоню, — добавил он, и его серые глаза сверкнули стальным блеском.
— Нет, нет, дорогой! — вскричала Элси. — Даже не думай! Он может убить тебя. Или... Вдруг он вернется, и что тогда мы с няней будем делать? Эдвард, не уходи! Не оставляй меня!
Она вцепилась в мужа, дрожа всем телом и умоляюще глядя на него.
— Да, милая, ты права. Я останусь здесь, чтобы защищать тебя, а ребят возглавит Сприггс, — ответил Эдвард, обнимая Элси за плечи. — Я уверен, что ранил этого типа, — добавил он, обращаясь к мистеру Мэйсону. — Тетушка Хлоя, поднеси поближе свечу. Смотрите...
Действительно, на полу возле револьвера, там, где стоял Джексон, осталось пятно крови. Кровавый след тянулся вдоль веранды, по которой бежал злоумышленник. Кровь была на перилах и на колонне в том месте, где он спрыгнул на землю. Близ дома, где земля под деревьями почти не намокла, проследить путь Джексона было легко. Но дальше дождь помог беглецу, смыв кровавые следы.
Содрогнувшись и побледнев от ужасного зрелища, Элси приказала немедленно и самым тщательным образом вычистить ковер и вымыть веранду.
— На кухне есть горячая вода, — сказала тетушка Филлис. — Сал, Бет, быстренько принесите большой таз воды, мыло, песок и тряпки. Хорошо, что господин подстрелил этого негодяя, но дом мисс Элси не должен быть испачкан его грязной кровью.
— Холодной водой, Филлис, — вмешалась Хлоя, — холодной. Горячей водой кровь не отмоешь.
— Няня знает, что говорит. Послушай ее, — сказала Элси, поспешно удаляясь в гардеробную.
— Моя дорогая, как тебе досталось, — нежно сказал мистер Травилла, помогая жене лечь на диван.
Вошла Хлоя с бокалом холодной воды в одной руке и флаконом нюхательной соли в другой. Ее широкое черное лицо выражало крайнюю озабоченность.
Травилла взял принесенное из рук Хлои.
— Спасибо, все правильно, но я сам помогу твоей госпоже, — сказал он спокойно, — а ты приготовь ей постель в комнате на другой стороне холла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.