М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая Страница 23
М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая читать онлайн бесплатно
Он перехватил саквояж поудобнее.
- Как он там говорил? «Не хранить все деньги в одном месте»?
Покружив вокруг станции там и сям, джентльмены уселись на траву за зданием вокзала, скрывшись от посторонних глаз в густых кустах. Джейк расстегнул ремни саквояжа. Вещи были уложены с такой аккуратностью, что он смутился.
- Что, святоша, рука не поднимается? — съехидничал компаньон. — Представляешь, что будет, если он вернется и придется объясняться?
- Что-то мне говорит, что не вернется, — не очень громко произнес Джейк. — Но все-таки…
Он запустил руку в саквояж и вытащил черную шаль тонкой шерсти. От нее исходил сильный запах кофе, немножко пролившегося из колбы, когда прибор в спешке швырнули в саквояж, едва уловимый — тяжелых дамских духов, и почти неслышный — нафталина. Искатель приключений стряхнул на землю кофейную гущу и неловко положил шаль себе на колени.
- Все-таки пока подождем избавляться от картонок.
- Ага, — сказал Дюк, силясь заглянуть внутрь саквояжа.
В боковом отделении тотчас обнаружилась пачка турецких сигарет «Мюрад», свернутая в трубку французская «Ле Галуа», и коричневый мужской бумажник. Пятьдесят восемь долларов и еще три доллара семьдесят два цента мелкой монетой.
- Да мы состоятельные люди, мистер Саммерс!
- Похоже, мистер Маллоу.
Дюк еще разок пересчитал мелочь.
- Ужин, — он был лаконичен. — Гостиница. Постель. И ванна.
- Ага, — отозвался Джейк, листая найденную рядом с бумажником книгу.
- «Сон в летнюю ночь», — перевел французское название Дюк. — Шекспир. Образованные нынче пошли жулики.
- Ага, — отозвался Джейк.
Кроме того, в боковом отделении нашелся изящный блокнот в кожаном переплете — видно, новый, потому что записи имелись только на первых двух страницах. Почерк был четкий, почти каллиграфический, но кроме каких-то формул не было написано ничего. К корешку серой лентой крепился серебристый, остро заточенный, карандашик.
- Факсимиле, — тихо сказал Дюк.
Джейк заглянул на форзац. Увидел чернильный оттиск: переплетенные красивым сложным вензелем «А» и «Ф». Дальше дело пошло веселее.
Вот что содержал саквояж беглого преступника:
Несессер прямоугольный, обтянутый чуть потертым расписным шелком. Украшенный розами медальон на крышке несессера изображал сдобную красавицу в старинном парике с буклями и шляпе со страусовыми перьями. В руках красавица держала пастуший посох с бантом. Несессер попробовали открыть и обнаружили, что он раскладывается. Во внутреннюю сторону крышки было вставлено зеркало, в котором отражалась узорчатая ручка головной щетки и такой же гребешок, лежавший в специальном отделении.
Отделение поменьше занимал маникюрный набор на шесть предметов.
Следом обнаружились уже знакомые жестянка кофе и мельница.
Второй несессер, почти новый (по крайней мере, его использовали значительно меньше, чем первый), был сделан в форме волнистой раковины и издавал несильный, но отчетливый аромат не то жасмина, не то апельсина, не то всего вместе. Черную шелковую крышку покрывал изящный узор из розовых и белых цветов лотоса. Одно из двух отделений для бритв пустовало.
Искатели приключений осмотрели все это, оценили единственную бритву с надписью золотом «Жак Лекольтр» на эбеновой ручке, посопели, и несессер был почтительно закрыт. Продолговатая шкатулка с таким же узором содержала перчатки — мужские, узкие, явно сшитые на заказ. Еще один футляр — галстуки, от вида которых компаньоны взвыли хором.
- Не переживайте так, сэр, — шмыгнул носом Джейк. — Рубашек все равно нет.
Он взял следующий предмет.
- В жбане, конечно, воротнички?
То, что мистер Саммерс так непочтительно обозвал «жбаном» было футляром круглой формы, в компанию бритвенному прибору, перчаточнице и шкатулке для галстуков. Там, точно, были прекрасные (но совершенно бесполезные) воротнички.
Еще один футляр, с галантной сценой из жизни пастухов и пастушек на крышке, предназначался для перчаток дамских.
Затем нашелся несессер, где лежали: миндальное мыло, круглая жестянка вишневой зубной пасты и щетка; деревянное точило для бритвы; крючок для обуви.
Под несессерами располагалась безупречно сложенная стопка белья. Вынув небольшое полотенце, белоснежное, чуть примятое, пахнувшее мылом, Джейк моргнул, увидев бордовый шелковый халат со стеганым воротником и карманами.
Под халатом неожиданно обнаружились мужские карманные золотые часы «Уолтэм» с цепочкой. Три лупы разного размера в футляре. Две пачки (компаньоны переглянулись) жевательной резины Ригли «Поцелуй меня». Оставалось белье: пара дамских сорочек, две пары мужских подштанников до колена, две пары чулок.
Потом коробка с персидским порошком от клопов.
Последним предметом, найденным в саквояже Фокса стал накладной резиновый бюст на лямках.
- О, — сказал Джейк и приложил бюст к себе, — запасные! Дюк критически оглядел компаньона.
- Вам очень идет, сэр.
- Тьфу, дурак!
Вещи запихали обратно. Красный, как малина Джейк похлопал себя по щекам.
- Ну что же, компаньон, — Дюк перехватил ремни картонок поудобнее, — можно сказать, что нам повезло. Повезло, говорю. И я лично считаю, что это вполне… Эй, ты что, оглох, что ли?
- Ага, — сказал Джейк.
Чемодан содержал кучу одежды, которая не подходила по размеру ни одному, ни второму. Мистер Саммерс оказался крупноват, а мистер Маллоу сильно проигрывал в росте. Захлопнув чемодан, искатели приключений направились по Главной улице, таща свое добро и выискивая гостиницу.
- Знаешь, — поделился Джейк, — а я вчера видел этот город во сне.
- Ничего странного, — Дюк пожал плечами. — Мы же ехали в эту сторону, и ты наверняка бывал здесь раньше. Бывал ведь?
Джейк кивнул.
- Ну, и что же ты там делал?
- Где?
- Во сне, где же еще.
- А, — сообразил Джейк. — Я был в игрушечной лавке, маленькой такой. Мне был нужен мультископ.
- Зачем тебе мультископ?
- Понятия не имею.
Навьюченные чемоданом, двумя саквояжами и шляпными картонками джентльмены плелись по тротуару.
- Компаньон, — утомленно позвал Дюк, в который раз поймав на себе подозрительный взгляд.
На сей раз мимо прошелестела оборками юбки дама с детской коляской и девочкой лет пяти за руку с няней.
- А ведь в гостиницу нас не пустят.
- Тоже об этом думаю, — промычал Джейк. — Больно подозрительно выглядим. Еще и в краже обвинят.
Дюк швырнул саквояж на землю, вытирая лоб, брякнул на него дурацкую, бившую по ногам, картонку. Его компаньон тоже остановился. Неловко повернулся, задев чемоданом господина в песочном костюме, и искатели приключений направились в какой-то огороженный чугунной решеткой скверик, где избавились от компрометирующее грязного, потасканного (особенно по сравнению с щегольским багажом «миссис Фокс») саквояжа.
Измотанные, голодные компаньоны двинулись в направлении полосатых тентов, видневшихся впереди. Вывески, вывески, вывески: починка одежды, обуви, мебель, ткани, фотография… Наконец, им попалась: «Эмпориум Адамса». Компаньоны остановились.
Через витрину был виден стеклянный прилавок с кружевными воротниками, манжетами, веерами, бусами, галстуками, платками и перчатками. На полках, вешалках и манекенах лежало, стояло и висело, кажется, все, что только может понадобиться уважающему себя джентльмену.
- Хорошая вещь эти универсальные магазины, — с чувством сказал Дюк. — Вот и бегать не надо. Идемте, сэр.
Искатели приключений взбежали по ступенькам, потянули за медную ручку, немедленно застряли со своим багажом в тугой двери и немедленно же привлекли внимание приказчика.
- Что-нибудь угодно? — сухо спросил тот и сделал многозначительную паузу.
У приказчика было очень гладкое, очень белое лицо, румяные щеки и немножко бегающие карие глаза с синеватыми белками.
Компаньоны огляделись. «Товары для джентльменов» обнаружились по правую руку.
- Да, — хмуро сказал Джейк, — нам бы обновить гардероб. Дюк вообще ничего не сказал.
- Мы располагаем суммой в пятьдесят… э-э-э, нет… в сорок долларов, — сообщил Джейк.
С лицом приказчика произошли приятные перемены.
- Костюм, рубашки, белье? — с живым интересом спросил он, приближаясь по ковру мягким шагом. — Может быть, обувь? Или летнее пальто?
- Костюм, рубашки…
Джейк не успел закончить фразу: приказчик уверенно направился вдоль полок и манекенов.
- Чистейшая английская шерсть, — с обшлага цвета незабудки смахнули невидимую пылинку. — Самый модный фасон этой весной.
- Э, нет, — юноша увернулся от коварно приложенного к спине пиджака за двенадцать долларов. — Подождите. Что-нибудь более…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.