Кристине Нёстлингер - Рассказы про Франца и школу Страница 3

Тут можно читать бесплатно Кристине Нёстлингер - Рассказы про Франца и школу. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кристине Нёстлингер - Рассказы про Франца и школу читать онлайн бесплатно

Кристине Нёстлингер - Рассказы про Франца и школу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристине Нёстлингер

«Ест как свинья!» – подумал Франц.

Но потом послышался голос Лилли:

– Ты, наверно, удивился, милый Эберхард, когда я пригласила тебя в гости.

– Угу, – буркнул Эберхард.

– Дело вот в чём, – продолжала Лилли. – У меня был когда-то младший двоюродный братик, я его так любила, так любила – больше всех на свете!

Франц подумал:

«Что она такое говорит? У Лилли есть родная старшая сестра, а больше никого!» Франц очень хорошо знал всю семью Лилли.

«И говорит она как-то странно, – подумал Франц. – Прямо сахарный сироп какой-то!»

– И вот ровно год назад любимый братик вместе с родителями уехал жить в Южную Америку. Прямо на край света. Может, мы никогда больше не увидимся…

«Что она несёт? – подумал Франц. – Вот ведь врёт и не краснеет!»

– А ты, милый-милый Эберхард, похож на моего братика как две капли воды.

«У меня сейчас уши отвалятся, – подумал Франц. – Такое враньё слушать невозможно!»

Франц вышел из квартиры и позвонил в дверь к Габи.

– Ну что? – с любопытством спросила Габи, открыв ему дверь.

Франц доложил ей обо всём, что услышал.

– Сходи сама послушай, – предложил Франц. – Я нашу дверь не закрыл.

– Ладно, – сказала Габи и быстренько юркнула в квартиру Франца.

А Франц пошёл на кухню, к Габиной маме.

Габина мама доставала из посудомойки посуду. Франц прислонился к холодильнику.

– Ну что, – сказала Габина мама. – Не до смеха тебе сегодня?

Франц сказал:

– У нас на кухне сидит мой враг и лопает наш пирог со сливами.

– Ничего себе, – сказала Габина мама. – Ну тогда попробуй-ка нашего пирога.

И она достала из кухонного шкафа тарелку с пирогом. Франц взял кусочек. И ещё кусочек. И ещё кусочек. А потом ещё кусочек. И решил, что обмен оказался для него весьма выгодным.

В пироге Габиной мамы было вдвое больше слив, чем в том, который пожирал сейчас Эберхард. А ведь сливы – это самое важное в сливовом пироге!

Франц дожёвывал пятый кусок, когда вернулась Габи.

– Ты не поверишь! – крикнула она. – Эти двое только что выпили кока-колы на брудершафт. И теперь они названые брат и сестра.

Габина мама покачала головой.

– По-моему, – сказала она, – это нехорошо, что Лилли братается с врагом Франца.

– Я тоже так считаю, – сказала Габи.

Франц ничего не сказал. Он был в полной растерянности.

Потом Франц и Габи помогли Габиной маме навести на кухне порядок и разобрать корзинку с иголками и нитками.

А потом помогли убраться в прихожей.

Обычно Франц и Габи ничего такого не делают. Но Франц был слишком взволнован, и играть ему совершенно не хотелось.

– Ну когда же, когда же он уйдёт домой? – спросил Франц уже в сотый раз.

Наконец они услышали, как заскрипела дверь в квартиру Франца. Она всегда скрипит, когда её открывают. Папе давно пора смазать петли!

– Тс-с… – шепнул Франц.

Габина мама и Габи затаили дыхание.

– До свиданья, дорогой братик! – услышали они голос Лилли.

– До свидания, дорогая сестричка! – ответил голос Эберхарда.

Затем на лестнице загрохотали тяжёлые шаги.

Франц уронил тряпку, которой протирал зеркало, и помчался к себе.

– Лилли! – завопил он. – Это что ж такое, Лилли? Ты зачем посестрилась с моим врагом?

– Не торопись, коротыш, – сказала Лилли, таинственно улыбнувшись. И больше она ничего не сказала.

Но Франца это не удовлетворило. До самого вечера, пока не пришла с работы мама и Лилли не ушла домой, он приставал к ней с вопросами:

– Лилли, зачем ты придумала, что у тебя есть брат?

– Лилли, зачем ты наврала, что твой брат, которого на самом деле нет, похож на Эберхарда, как близнец?

– Ну, это же ясно, коротыш, – сказала Лилли. – Чтобы Эберхард стал моим названым братом.

– А зачем ему становиться твоим названым братом? – спросил Франц.

Но Лилли только снова сказала ему: «Не торопись» – и ушла домой.

На следующий день в школе, на большой перемене, Эберхард Мост крикнул:

– Слушайте все! С сегодняшнего дня Франц находится под моей защитой! Кто его хоть пальцем тронет, будет иметь дело со мной!

У всех ребят сделались круглые глаза. Они никогда ничего плохого Францу не делали!

– Моя названая сестра, между прочим, присматривает за Францем, – сказал Эберхард. – После обеда. А до обеда я её заменяю!

С тех пор Эберхард больше не обижает Франца. И Франц этому очень рад. Но в каждой бочке мёда найдется пара ложек дёгтя. Теперь Эберхард приходит к ним дважды в неделю – навестить свою названую сестру. А когда Эберхард уходит, от пирогов в доме не остаётся ни крошки.

Но Францу всё равно больше нравятся пироги, которые печёт Габина мама!


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.