Ирина Токмакова - И настанет весёлое утро (сборник) Страница 42

Тут можно читать бесплатно Ирина Токмакова - И настанет весёлое утро (сборник). Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ирина Токмакова - И настанет весёлое утро (сборник) читать онлайн бесплатно

Ирина Токмакова - И настанет весёлое утро (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Токмакова

– Ая! – тихонько позвала Полина.

Звёздочка продолжала мерцать и светиться. Ну смешно же думать, чтобы она могла услышать Полину. Хоть Ая и уверяла её, что от неба до земли не так далеко, как кажется.

«Спроси у космонавтов!» – говорила она.

Полина тихонько оделась, подошла к своему шкафчику, где на полках стояли её собственные книги, и вытащила оба рисунка, которые были спрятаны в третьем томе Детской энциклопедии.

На одном из них было написано: «Милая мамочка, поздравляю тебя с днём рождения! Будь всегда здоровая и весёлая». А на другом – просто: «Милой бабуленьке от Полины. В день рождения». На том и другом рисунках красным карандашом было красиво выведено число – «23 марта».

Она положила оба рисунка рядышком на стол. И стала ждать, когда в доме проснутся остальные.

Некоторое время спустя она услыхала, как, стараясь не шуметь, в прихожую вышел папа и, осторожненько щёлкнув замком, куда-то ушёл.

Интересно, куда же он мог уйти? Ведь сегодня суббота! Неужели опять на работу, на сверхурочную, какую-то там ещё, не поймёшь какую! Но ведь этого же не может быть! Ведь сегодня же бабушкин и мамин день рождения.

– Ой! – Полина даже зажала рот рукой, так громко она вскрикнула. – Он забыл! Ну да, наверное, забыл, что у мамы и бабушки день рождения. – Она чуть не заплакала. – Забыл!

Папины «жигули» фыркнули под окном и умчались. Всё снова стихло. Через некоторое время послышались шаги и скрип двери. Из своей комнаты вышла бабушка. Потом мама быстро пробежала на кухню. И вдруг! Вдруг сильно, громко, требовательно зазвонил звонок у двери.

Он заливался: динь-длинь-блям-бом-длинь!

«Наверно, телеграмму принесли, – подумала Полина. – От Ванды Феликсовны».

Она всегда присылает телеграмму, хоть и живёт с ними на одной площадке.

Мама поспешила к двери. Дверь открылась.

– А-а-ах! – донёсся из коридора мамин голос. Потом она стала громко звать бабушку: – Мама! Мама, ты только посмотри!

Папин голос тоже послышался, но Полина не разобрала слов. Полина не выдержала. Она закричала:

– Ма! Па! Ба!

Все трое тут же очутились у Полины в комнате.

У папы в руках был огромный букет прекрасных свежих живых алых и белых роз!!!

Папа весело улыбался, протягивая розы маме и бабушке:

– Поздравляю вас, дорогие мои, хорошие женщины! – И он поцеловал сначала маму, потом бабушку.

У бабушки на глазах появились слёзы. Но она не плакала – она улыбалась.

– Миленький ты мой, да откуда же ты достал такие розы! Верочка, ты помнишь, Верочка, твой папа приносил нам такие розы от Вардкеза!

Полина не выдержала и закричала:

– Да это и есть розы от Вардкеза! Бабушка погладила её по голове и сказала:

– Глупышка ты… А папа сказал:

– А знаете, их продавал какой-то очень симпатичный армянин. И почему-то необыкновенно дёшево!

Потом Полина показала маме и бабушке свои рисунки. При этом она объяснила:

– Это – Пальмовая роща. А это – Остров Говорящих Лошадей.

Рисунки всем очень понравились.

Полина чувствовала себя совсем хорошо, но всё-таки мама позвонила доктору Дорохову. Он сказал, что попозже заглянет.

В доме была весёлая предгостевая суматоха. Все суетились, что-то говорили, что-то куда-то носили. Но все время от времени подходили и на минуточку застывали перед вазой с удивительными, невиданными розами.

Папа шёл с горкой тарелок в большую комнату, и вдруг – дзинь! – папа споткнулся, и сразу три тарелки разбились. Полина замерла. Вот сейчас, сейчас весёлое утро будет испорчено.

Ничего подобного! Бабушка сказала, что посуда по праздникам бьётся к счастью, а папа вдруг заявил:

– Верочка, я вечно спотыкаюсь об этот ковёр. Давай-ка его свернём, что ли?

Мама невероятно удивилась. Папа же сам хотел, чтобы во всю комнату был постелен ковёр.

– Ты знаешь, паркет красивее и гигиеничнее. Ты не думаешь? Давай сдадим ковёр в комиссионку!

Тут и мама удивила Полину. Она подошла к папе, крепко его обняла и сказала:

– А что? Давай!

И это получилось у неё очень весело. Динь-длинь!..

Снова зазвонил звонок. На этот раз гость был к Полине. Это был доктор Дорохов.

– Ну, как дела, Веснушка? – спросил он её.

– Хорошо, – сказала Полина и посмотрела на доктора Дорохова пристально-пристально.

Он, не обращая внимания на Полинины пристальные взгляды, осмотрел её и послушал, и в горло не забыл слазить, хотя Полине это ужасно не нравилось, потому что она при этом давилась.

– И правда хорошо, – сказал доктор Дорохов.

Потом он подошёл к столу и посмотрел на Полинины рисунки.

– Послушай, – сказал он. – А где же конюх? Кто-то ведь должен заботиться о лошадях!

И быстро-быстро – Полина не успела оглянуться – нарисовал возле лошадей человека, который был немного похож на него самого, доктора Дорохова, а ещё больше – похож на Вардкеза. Когда доктор Дорохов кончил рисовать, Полина поняла, что птица Чур выполнила своё обещание. На Остров Говорящих Лошадей прибыл Хозяин.

Доктор Дорохов попрощался и ушёл. Праздничная суматоха в доме продолжалась.

– Верочка! – опять позвал папа маму. – Раз мы решили отделаться от этого ковра, не взять ли и в самом деле собаку? Ведь Полинка так просит!

Полина не услышала, что сказала мама, но она уже знала, что у неё будет собака – с чёрными торчащими ушками и обрубленным хвостиком, что эта собака в общем-то уже есть и зовут её не как-нибудь, а Фокки.

Полина подошла к окну своей комнаты. Звёздочка была еле различима, но всё-таки было видно, как мерцают её лучи.

– Ая, – сказала Полина, – Ая! У нас настало весёлое утро! – И, помолчав, добавила: – Приходи ко мне когда-нибудь ещё, Ая!

Примечания

1

Статья печатается в сокращении.

2

Струг – старинное русское парусно-гребное речное судно.

3

Уго́р – возвышенность, холм.

4

Брáтина – старинный большой шаровидный сосуд.

5

Жалéйка – русский народный музыкальный инструмент в виде дудки.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.