Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм Страница 6

Тут можно читать бесплатно Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм читать онлайн бесплатно

Бобби Пайрон - Мой верный друг Тэм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бобби Пайрон

Человек поднялся с земли.

— Мерзавец! Паразит!

Тэм съежился, отчаянно пытаясь найти выход.

Мужчина направился к нему, хрипя от ярости. Первый раз в своей жизни Тэм оскалил зубы и зарычал на человека.

Мужчина замер в дверном проеме. Тэм зарычал громче, предупреждая его.

— Что?! Ах ты, куроед! — Мужчина отступил назад, схватил камень и бросил его в собаку.

Камень, как пуля, отскочил от стены. Тэм взвизгнул от неожиданности.

Мужчина повернулся к Тэму спиной и позвал, перекрикивая шум дождя:

— Эй, Бетти, у тебя ружье с собой? Тут лиса, нужно о ней позаботиться.

Когда мужчина повернулся, душевая кабинка была пуста.

Глава 11 ЭББИ

В понедельник после занятий я зашла в приемную директора.

Секретарь, мисс Пизли, перебирала бумаги, сидя за столом. Я кашлянула.

Мисс Пизли посмотрела на меня и улыбнулась.

— Привет, Эбби. Хорошо прошел день?

— Да, мэм. — Это была первая ложь.

— Замечательно, дорогая, — сказала она, собирая бумаги. Я переминалась с ноги на ногу, опираясь на костыли.

— Гм…

Секретарь опять посмотрела на меня.

— Ты что-то хотела, Эбби?

— Да, мэм, — сказала я. — Мне нужно попасть на автобусную станцию.

Она сняла очки, и они повисли на шнурке на уровне груди.

— Зачем тебе на автобусную станцию? — поинтересовалась мисс Пизли.

Я сглотнула.

— Ко мне… ко мне сегодня днем приезжает родственник. Из Виргинии. Я должна его встретить. — Вторая ложь.

Она поджала губы.

— Почему же твои родители не встретят его?

Мои руки вспотели, желудок сжался. Врать было нелегко.

— Мама встретит нас на станции, и мы все вместе поедем домой. Я… я просто хочу сделать ей сюрприз. То есть ему.

Мисс Пизли пристально посмотрела на меня. И я чуть не подпрыгнула от радости, когда она сказала:

— Думаю, я смогу тебе помочь. Мне как раз по пути. — Секретарь сложила бумаги в папку. — Подожди минуту, и я подвезу тебя.

Опираясь на костыли, я прислонилась к скамейке. На ней обычно сидели дети, которых вызывали к директору. Плохие дети. Я тоже чувствовала себя очень плохой, из-за того что врала такой замечательной женщине, как мисс Пизли.

Я достала из рюкзака расписание, которое распечатала в школьной библиотеке. Мне нужно было успеть на автобус до Эшвилла, который отправлялся в три сорок пять, если я хотела попасть на автобус до Уэйнсборо, в Виргинии, сегодня вечером.

Я посмотрела на большие часы, висевшие на стене. Сейчас отправляется школьный автобус, который отвез бы меня домой. Хоть бы мисс Пизли поторопилась.

— Идем, солнце, — сказала секретарь, вешая большую пластиковую сумку на плечо.

Хочу вам сказать, что мисс Пизли оказалась самым медлительным водителем на планете. Она вела машину, высунув руку в окно и приветствуя каждого встречного, как будто у нас была масса времени. Между тем времени у меня было в обрез.

— Когда тебе снимут гипс? — спросила у меня мисс Пизли.

— Через пару недель, — сказала я. К этому времени я уже вернусь из Виргинии с Тэмом.

— Как тебе в школе? Я знаю, бывает довольно трудно после домашнего обучения.

Я пожала плечами. Потом, вспомнив о хороших манерах, ответила:

— Да, мэм.

Мисс Пизли улыбнулась мне.

— Должно быть, интересно ездить на гастроли с группой твоего папы, «Клир-Крик бойз».

Я никогда не думала о том, интересно это или нет. Это было единственное, что я знала со дня своего рождения, путешествуя в нашем старом фургоне и постоянно слушая музыку.

Когда я не ответила, мисс Пизли сказала:

— Твоя бабушка была счастлива, когда вы все переехали к ней после внезапной смерти дедушки. Ее ферма в Уальд-Кэт-Ков слишком безлюдное место для одинокой женщины.

Наконец мы подъехали к автобусной станции Грейхаунд.

Мисс Пизли еще не успела остановиться, как я уже отстегнула ремень безопасности.

— Я очень благодарна вам за то, что вы меня подвезли, — сказала я. Потом открыла дверцу, вытащила костыли и повесила рюкзак на плечо.

Я захлопнула дверцу. Мисс Пизли перегнулась через пассажирское сиденье и посмотрела на меня, как будто раздумывая, что еще сказать. Она приоткрыла рот:

— Эбби, ты уверена…

Я помахала рукой.

— Спасибо еще раз, — крикнула я и как можно быстрее направилась к автобусной станции.

Станция была почти пуста. Старик в комбинезоне спал, сидя на скамейке возле автомата с колой. В другом конце зала женщина возилась с капризным ребенком.

Я подошла к кассе. Пожилой кассир оторвался от книги и посмотрел на меня.

— Что вы хотели? — спросил он.

— Мне нужен билет до Эшвилла, что в Северной Каролине, — произнесла я так, как будто покупать билеты было для меня привычным делом.

Он поправил очки и наклонился вперед, чтобы получше меня рассмотреть.

— Что?

Я старалась казаться выше на этих дурацких костылях.

— Да, сэр, мне нужен билет. Я еду к бабушке. Она заболела. — На этот раз ложь слетела с моих губ так же легко, как птичка, покидающая клетку.

Старик наклонился еще ближе и осмотрел зал.

— Кто-нибудь сопровождает вас, юная леди?

— Нет, сэр, — ответила я. Что вовсе не было ложью. — Но мой дедушка встретит автобус в Эшвилле.

Тикали часы. Мы смотрели друг на друга. Наконец кассир вздохнул и сказал:

— С вас сорок долларов шестьдесят центов. Следующий автобус через пятнадцать минут.

Я отсчитала часть из тех денег, которые мы выиграли на чемпионате по аджилити. Я очень надеялась, что на оставшуюся сумму смогу купить билет до Виргинии.

После того как я приобрела билет, я купила в автомате колу. Мама не разрешает мне пить колу. Она говорит, что этот напиток разрушает зубную эмаль. Надеюсь, мама никогда не узнает о моем поступке. Кроме того, моим мозгам нужно было зарядиться, чтобы решить, что делать, когда я доберусь до Виргинии.

Я села на скамейку подальше от капризного ребенка и храпящего деда. Пятнадцать минут. Я буду уже за городом, когда бабушка поймет, что я не приехала домой.

Я сделала глоток колы. Напиток обжег мне горло. Возможно, мама была права.

Я поставила колу на пол и расстегнула рюкзак. Вместо учебников, тетрадей и других школьных принадлежностей я положила в него то, что могло мне понадобиться. Там лежали чистая рубашка, брюки, свисток, фотография Тэма и моя «счастливая» бейсболка, на которой написано «Овчарки супер!». Обед, который дала мне мама в школу, я не съела, он мне тоже пригодится. А еще я положила в рюкзак старую потрепанную книгу «Таинственный сад», которую перечитывала сотни раз, и альбом для рисования.

Я посмотрела на часы. Осталось всего две минуты. Две минуты — и я отправлюсь искать Тэма. Я еще не решила, что буду делать, когда окажусь в Виргинии, но была уверена, что разберусь на месте.

Я положила альбом для рисования на колени и стала изучать карту, которую составила после аварии. Я нарисовала горы и как мы с мамой пели песню, извилистую дорогу, длинные полуденные тени и оленей, которые, как сказали рейнджеры, чаще всего попадают под колеса. Мне было больно, но пришлось нарисовать и Тэма, и визжащие шины с запахом жженой резины, и осколки стекла, и поломанные ветви деревьев, и клетку с Тэмом, вылетевшую из грузовика. У меня в горле стоял ком. Руки вспотели.

— Эбби.

Я подняла глаза. Мое сердце замерло.

Мама.

Я попалась. Я сжалась, приготовившись к маминым нотациям.

Но вместо этого она села рядом со мной и взяла меня за руку. Помолчав, мама сказала:

— Родственник из Виргинии, да?

Я отвернулась. Мне стало понятно, что я никудышная лгунья.

Я думала, мама собирается рассказать мне, как это плохо — обманывать, как безответственно я поступила.

Но вместо этого она вытянула ноги и откинулась на спинку скамейки.

Между нами повисла тишина, натянутая как струна.

Потом подъехал автобус. На табличке большими буквами было написано: «Эшвилл».

Я начала убирать мамины руки. Она меня крепко схватила.

— Нет, Эбби, — сказала она.

Я смотрела, как люди выходят из автобуса.

— Но, мама, я купила билет…

Мама терпеть не могла сорить деньгами.

Она замотала головой.

— Я не могу тебя отпустить.

Мое сердце учащенно забилось, когда я увидела, как водитель помог женщине с ребенком сесть в автобус. Старик собрал свои пакеты, набитые непонятно чем, и засеменил к ожидающему автобусу.

Мама до боли сжала мою руку.

— Мама, пожалуйста! — воскликнула я. Слезы потекли по моим щекам. — Я должна его найти!

Мама вытерла мои слезы.

— Я понимаю, Эбби. Правда, понимаю. Но нет.

Водитель автобуса убрал ступеньки и запрыгнул на сиденье.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.