Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска Страница 8

Тут можно читать бесплатно Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска читать онлайн бесплатно

Дитлоф Райхе - Фредди. Жизнь, полная риска - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дитлоф Райхе

— Капулла! — сердито прошипел доктор Дитрих. — Я же просил вас, тише!

— Полегче на поворотах, шеф! Вы платите мне за то, чтобы я открывал двери, а не закрывал.

Доктор Дитрих пробурчал что-то неразборчивое, и шаги начали удаляться.

— И что теперь? — обратился я с вопросом к сэру Уильяму.

Сам я, честно признаться, не имел в тот момент ни малейшего представления, в какую сторону нам нужно двигаться. На улице было, конечно, значительно светлее, чем в подъезде, но при моем зрении это, в сущности, не имело никакого значения — я все равно с трудом различал окружавшие меня предметы (а очков для хомяков так до сих пор никто и не придумал!). Ориентироваться по нюху у меня тоже не очень-то получалось. Здесь гуляло столько разных запахов, что разобраться в них с ходу было совершенно невозможно. На слух рассчитывать тоже особо не приходилось, потому что при таком гвалте мои нежные уши просто отказывались что-нибудь слышать.

— В кусты! — скомандовал сэр Уильям. — Держись крепче, Фредди! — крикнул он и одним махом преодолел расстояние от крыльца до спасительных зарослей.

Энрико и Карузо опять застряли. Я всерьез начал опасаться, что мы не сумеем реализовать наш план и добраться до квартиры Софи.

Но тут наши артисты собрались с духом и кое-как спрыгнули с крыльца. Судя по писку, приземление прошло не очень-то гладко. Не дай Бог, что-нибудь себе еще переломают! Нет, вроде обошлось. Вон несутся на всех парах. Шмыг — и вот уже вся компания в сборе.

Очень вовремя.

Потому что в этот момент я услышал, как доктор Дитрих и Капулла выскочили из квартиры и теперь с жутким топотом спускаются вниз.

Распахнулась входная дверь, и на крыльце появились наши преследователи.

— Проклятие! Чертовы твари! — ругался вне себя от ярости доктор Дитрих. — Я так и знал. Это они тут возились впотьмах! А теперь — ищи ветра в поле. Хотя, впрочем, не трудно догадаться, куда они отправились. Только вот кабы знать, где живет эта противная девчонка!

— Без паники на «Титанике»! — пробасил Капулла. — Далеко они уйти не могли. Знаете что, шеф…

— Пока нет, но надеюсь скоро узнать. И пожалуйста, давайте обойдемся без всяких «Титаников». Мне ваши прибаутки вот уже где сидят!

— Без паники… — начал было Капулла и тут же осекся. — Хм… Я хотел сказать… Того-с… Может, Рекса моего привести? Он у меня парень во! — с гордостью сказал Капулла. — В один миг ваших подопытных кроликов вычислит и обезвредит!

— В один миг, говорите… Вычислит и обезвредит… — задумался доктор Дитрих.

— И не сомневайтесь! Точно вам говорю, вычислит и обезвредит. Его кошки знаете как боятся? Он на них только глянет, они уже дохлые лежат.

— Главное, чтобы он хомяка мне не погубил…

— Не… К хомякам он равнодушен… Он кошек у меня любит…

С этими словами они удалились.

— Так, надо уходить! — Сэр Уильям осторожно выбрался из кустов. — Фредди, дружище, показывай дорогу!

— Нам — в другую сторону! — не раздумывая брякнул я, имея в виду, что при всех условиях нам нужно двигаться не туда, куда пошли наши враги. Тем более что дом Софи, кажется, находился именно в «другой стороне». Хоть в этом нам повезло…

— Я подвернул себе левую лапу! — раздалось из-под куста. — Ой! Ступить не могу!

Карузо. Вечно с ним одни проблемы.

— Идите, мы вас догоним, — сказал Энрико, высовываясь из-под живой изгороди.

Сэр Уильям вздохнул.

— Это, конечно, очень благородно с вашей стороны, — сказал он, — но мы не можем принять ваше предложение. Одни вы дорогу к Софи не найдете, обратно домой вам самим не вернуться. — Он снова тяжело вздохнул. — Оставаться тут мы тоже не можем, потому что, того и гляди, доктор с Капуллой вернутся. А с ними их волкодав. Так что придется искать другой выход. И кажется, я кое-что придумал! Как говорил мой покойный батюшка, голь на выдумки хитра! Да, так мы и поступим…

Доктор Дитрих с Капуллой вернулись минут через пятнадцать. Уже издалека было слышно, как сопит и пыхтит их хваленый Рекс. Сэр Уильям осторожно выглянул из укрытия.

— Вот это да! Ужас какой! Да это чудовище какое-то, а не пес! — Тут он вдруг ухмыльнулся. — Тем лучше, — загадочно произнес он. Никто из нас так и не знал, что задумал сэр Уильям. — Ведите тут себя прилично, ребятки, и действуйте, как мы договорились.

А договорились мы о том, что я и моя инвалидная команда остаемся в кустах и будем здесь сидеть, ждать сэра Уильяма. Не больше часа.

— Если через час меня не будет, действуйте по обстоятельствам.

Пыхтение было теперь совсем уже близко.

— Ну, все! — Сэр Уильям весь подобрался. — Счастливо! Пожелайте мне ни пуха ни хвоста! — бросил он на ходу и исчез.

Я решил посмотреть, что там происходит снаружи. Глаза мои постепенно привыкли к темноте и различили на тропинке, ведущей к дому, три фигуры. Первым шел Капулла. Рядом с ним на поводке двигалось нечто — смесь овчарки с жирным бульдогом. Он трусил, высунув длиннющий язык, а из пасти у него торчали жутковатого вида клыки. Позади, на некотором расстоянии от них, шагал доктор Дитрих.

Сэра Уильяма нигде не было видно.

Но тут я услышал его голос.

— Привет, Рекс! — сказал сэр Уильям на межзверином языке. Судя по всему, он находился где-то на другой стороне улицы. — Гуляем? Идем спасать какую-нибудь очередную бедную кошечку?

— Чего? — Рекс резко остановился и начал вглядываться в темноту, пытаясь разглядеть, кто это посмел говорить ему такие дерзости.

— Рекс — верный кошачий друг! Смотрите, он спешит на помощь! Молодец, Рекс!

— Что за чушь собачья? — рявкнул Рекс. — Это я друг кошачий? Кто сказал?

— Да все говорят! — невозмутимо сказал сэр Уильям. — Да я и сам вижу. Иду смотрю — какой приятный симпатичный пес, кошки не обидит!

— Ложь! Наглая ложь! — Рекс рванул со всей силы поводок. — Сейчас я с тобой разделаюсь, вонючий котяра! Где ты там, трус поганый?

— Я тут, мой друг, — отозвался сэр Уильям и вышел из-за урны. — Хочешь поближе познакомиться? Давай сюда! Мы с тобой в догонялки поиграем! Ты ведь любишь с котами играть! Рекс, Рекс, Рекс… Не догонишь, не поймаешь, не догонишь, не поймаешь… Рекс, Рекс, Рекс… — принялся дразнить пса сэр Уильям.

Это уже было слишком. Рекс дернулся в сторону, поводок натянулся, Капулла уже не мог больше удерживать здоровенную псину, и тот с громким лаем бросился на другую сторону улицы. Сэр Уильям шмыгнул в щель между гаражами, за которыми, видимо, начинался парк. Рекс бросился за ним в погоню. Его лай быстро удалялся.

Капулла застыл как вкопанный. Он ничего не понял.

— Рекс! Назад, Рекс! — завопил он, придя в себя после некоторого замешательства. — Ко мне, Рекс! Ко мне!

— Не тратьте сил понапрасну, Капулла. Он вас все равно не слышит, — злобно сказал доктор Дитрих. — Отличная работа. Вам, надеюсь, не надо объяснять, что это был за кот?

— Этот черный котяра? Похоже, это ихний кот будет, хомяков ваших драгоценных.

— Вот именно, Капулла. Это ихний кот, как вы выражаетесь.

— Ну и замечательно. Рексик его вмиг сцапает. А потом и за дружков котовых примется, за грызунов этих. Не волнуйтесь, шеф! Все наши будут!

— Вашими бы устами да мед пить, — вздохнул доктор Дитрих. Парочка собиралась переходить на другую сторону улицы. — Да, Капулла, хотел вам напомнить. Деньги получите только в случае успеха всей операции.

Больше я ничего не слышал, потому что наши преследователи перешли через улицу и скрылись за гаражами.

— Класс! — взвизгнул Энрико. — Здорово он их!

— Да, не думал, что наш сэр Уильям на такое способен, — сказал Карузо.

— Сэр Уильям? — раздался вдруг чей-то голос совсем рядом с нами. — Это что, так кота зовут?

Мы огляделись.

И увидели крысу.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Эта серая уличная крыса была большой и страшной — облезлая шерсть, маленькие злые глазки, желтые зубы, довольно острые на вид.

Я тут же встал на задние лапы, надулся и собрался уже как следует фукнуть на нее.

Но крыса лениво махнула лапой и сказала:

— Расслабься. Я сегодня не в настроении и не собираюсь с тобой тут бои разводить. А если бы собиралась, ты бы все равно проиграл.

Что было, к сожалению, правдой. Хотя, как я заметил, разглядев крысу получше, она была еще довольно молодой и не такой уж бывалой. Попробовать, пожалуй, можно было бы. Хотя нет, с крысом я еще бы подрался, а с крысой — увольте. Ладно. Я сегодня тоже что-то не в настроении.

— Меня зовут Фредди, — представился я. — А это — Энрико и Карузо.

— Раллерман, из кашников.

— Из чего, простите? — не понял я.

— Из кашников. У нас так заведено, что все, кто рождается в одно и то же время, получают имена на одну и ту же букву. Нашему помету досталась буква «к». То есть мы все «кашники». Мое полное имя — Карла Раллерман. Хотя, между нами говоря, мальчики, все это чушь крысячья. Кто, когда, где родился — по барабану. Главное, чтоб семья была и свой род и чтоб все держались друг за дружку, верно?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.